Vonroc LL503DC - Nivel láser

LL503DC - Nivel láser Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LL503DC Vonroc en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc LL503DC - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LL503DC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LL503DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LL503DC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO LL503DC Vonroc

ES Traducción del manual original 24

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructaciones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.

Los siguientes simbolos se realizan en el manual de usuario o en el producto:

Vonroc LL503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc LL503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o danos a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc LL503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

No use bajo la Iluvia.

Vonroc LL503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Para utiliser en interiores solamente.

Vonroc LL503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

No tire el producto en contenedores no apropriados.

Vonroc LL503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables segun las directivas europeas.

Vonroc LL503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

Riesgo de daño ocular debido a los rayos láser! Nunca mire directamente el láser y no dirija el rayo láser hacía superficies reflectantes!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES

  • Para usar este dispositivo de forma segura, el usuario debe haber leido y compendio estas instrucciones de uso antes de la primera utilizacion.
  • Respete todas las instrucciones de seguridad. En caso de no respetarlas, pode hacer dano austedismo o a losdemas.
  • Guarde todas las instrucciones de uso y de seguridad para futuras consultas.
  • En caso de vente o traspaso del dispositivo, también debera proportionar las instrucciones de funcionaimiento.
  • Este dispositorio solo se debe utilizes en buena

Estado de funciona. Si el producto falla total o parcialmente, deben ponserse fuera de funciona y desecharse correctamente.
- No debe utilize el dispositivo en habitaciones donde existan riesgos de explosion nioca de liquidos o gases inflamables.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

  • El dispositivo esta disenado para utiliser en un entorno seco.
  • Evite la influencia de la humedad y de la或多dad, asi como de los rayos solares directos.
  • No utilise el disposativo cerca de soldadores, fuentes de calor por induccion y otros Campos electromagneticos.
  • No exponga el dispositivo a temperatas elevadas durante periodos prolongados.
  • No deben retirar ni tapar los simbolos que se muestran en su dispositivo. Las senales de advertencia que deben de estar visibles deben sustituirse inmediamente.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA

a) No abra la bateria. Existe peligro de cortocircuito.
b) Proteja la bateria del calor, p. ej., de la luz solar intensa continua, los incendios, el agua y la humedad. Peligro de explosión.
c) En caso de dano y uso Incorrecto de la bateria, esta peut emitir vapores. Ventile el area y consulte un medico si se siente mal. Los vapores peuvent irritar elsystema respiratorio.
d) Utilice la bateria solo+junto con su producto Vonroc.Esta medida protege la bateria de sobrecargas peligrosas.
e) La bateria se pueda darar con objetos punti-gudos como clavos o destornilladores o si se somete a una fuerza exterior. Puede producirse un cortocircuito interno que de lugar a que la bateria se incendie, emita humano, explote o se sobrecaliente.

Manipulación de rayos láser

  • No mire directamente el rayo, ni desde grandes distancias.
  • No debe dirigir el rayo de medicacion hacía personas,otiros seres vivos ni superficies reflectantes.
    Las gafas para laser convenciones no protegen de lospeligosde losrayos laser.Solo sirven para reconocer mejor el rayo laser.

LL503DC láser rojo:

Vonroc LL503DC - LL503DC láser rojo: - 1

Vonroc LL503DC - LL503DC láser rojo: - 2

LL504DC láser verde:

Vonroc LL503DC - LL504DC láser verde: - 1

Vonroc LL503DC - LL504DC láser verde: - 2

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

El láser de Lines cruzadas sirve para determinar y comprobar las lineasizontales y verticales en las paredes y, porarlo, ha sido Diseñado para alinear objetos tales como azulejos o cuadros. El láser de lines cruzadas es apto para uso en interiores.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Modelo n.° LL503DC LL504DC
Número de lineas 2
Dirección de los haces Vertical/nivel
Color de la linea láser Rojo Verde
Longitud de onda del láser620 ~ 690 nm510 ~ 530 nm
Clase de láserII (<1mW) según la norma EN60825-1:2014
Intervalo de trabajo*10m18m
Precisión± 0.5 mm/m
Intervalo de autonivelación± 5°
Tiempo de nivelación5 s
Clase de protecciónIP 20
Conexión de tripode1/4"
TripoderecommendedLL801AA
Tiempo de funciona,[max.]52 horas8.5 horas
Temperatura de funciona-10~40 °C
Temperatura de almacenimiento-20~70 °C
Bateria recargable3.7V, 1800mAh(lones de litio de)
Tiempo de energia de la bateria2.5 hora
Peso(sin mordaza universal)213 g
Dimensiones(sin mordaza universal)65x60x75 mm
  • El intervalo de trabajo pueda reducirse en condi- ciones ambientales desfavorables (p. ej., luz solar directa).

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-4.

  1. Botón de encendido/apagado
  2. Interruptor de bloqueo / encendido / apagado
  3. Salida del haz del láser
  4. Conexión de tripode de 14 in
  5. Indicador de LED
  6. Dispositivo de sujeción universal
  7. Mordazas de sujeción
  8. Botón de bloqueo (para mordazas de sujeción)
  9. Botón de ajuste (para articulaciones de rotula)
  10. Enchufe USB type-C*
    11.CableUSB*
  11. Enchufe USB type-A *
  12. Conector de alimentacion

  13. USB Type-C® y USB-C® son marcas commerciales del Foro de implementadores de USB.

3.MONTAJE

Usar el dispositivo de fijacion universal (Fig. B)

  1. Enrosque el dispositivo de sujeción universal (6) en la connexion del tripode (4) del dispositivo.
  2. Afloje el botón de bloqueo (8) y separe las mordazas de sujeción (7) hasta que encajen en el soporte.
  3. Apriete el botón de bloqueo (8) hasta que las mordazas del dispositivo de sujeción universal (6) queden bien fijadas en el soporte y el montaje quede inmovil.
  4. Afloje el botón de ajuste (9).
  5. Gire el dispositivo hacía la posición que desee.

  6. Vuelva acretar el boton de ajuste (9).

  7. Para soltar las mordazas de sujeción, afloje el dispositivo de sujeción universal (6) hasta que se pueda sacar del soporte sin dificultad.

Usar el tripode (no suministrado)

  1. Coloque el dispositivo con la conexión del tripode de 1/4 (4) en la rosca del tripode o en un tripodecomingsdecamara.
  2. Alinee aproximadamente el tripode antes de encender el dispositivo.

4.MANEJO

Vonroc LL503DC - 4.MANEJO - 1

Debe utilizes solo el centro de la linea del láser para marcar. El ancho de la linea del láser cambia según la distancia.

Vonroc LL503DC - 4.MANEJO - 2

Se recomienda realizar una comprobación de precision antes del primer uso y comprobaciones periodicas durante el uso futuro, especially en caso de dibecos precios. también en caso de caía del láser.

Vonroc LL503DC - 4.MANEJO - 3

Los componentes defectuosos peuvent provoc lesiones! El producto solo puede ponnerse en funciona en ausencia de fallos. Asegürese de*solicitir las partes defectuosas antes de volver a utiliser el producto.

Vonroc LL503DC - 4.MANEJO - 4

Advertencia! Riesgo de danos bajo a los rayos láser! No debe dirigir el rayo de medicion hacía personas,otros seres vivos ni superficies reflectantes.

Carga de la maquina (Fig. C)

Vonroc LL503DC - Carga de la maquina (Fig. C) - 1

Hay que cargar laquina antes de usarl por primera vez.

  1. Conecte el enchufe USB type-C (10) en el connector USB type-C (13) de la maquina.
  2. Conecte el enchufe USB type-A (12) en un adaptor de corriente (no suministrado) o en un dispositivo (p. ej., un ordinador o un cargador portatil de baterias) queonga un conector USB hembra adecuado. Nota: el dispositivo debe ser capaz de suministrar una potencia constante de 5 V y 2 A.

  3. El indicator de LED de la bateria (5) se enciende y muestra el estado dearga.

Estado del LED del cargador

Rojo Carga de la bateria en bajo

Verde Carga terminada, batería totalmente cargada

  1. Cuando la bateria está totalmente cargada, saque el enchufe USB de tipo C (10) de la toma USB de tipo C (13).

Vonroc LL503DC - Estado del LED del cargador - 1

Si la bateria está descargada, también se pueda alimentar el dispositivo con el cargador o con un cargador portátil de baterías. Siga los pasos anteriores.

Vonroc LL503DC - Estado del LED del cargador - 2

Cuando la no vaya a utiliserse la maquina durante un periodo de tiempo prolongado, es conveniente guardar la bateria cargada.

Comprobaciones del dispositivo:

  • Asegourese de que todas las partes encajen en el dispositivo con firmeza.
  • Compruebe la existencia de defectos visibles: partes rotas, grietas, etc.
  • Compruebe la precision la prima iz que lo use o si no ha comprobado la precision del láserrecentamente.
  • Compruebe la precision también en caso de caida del láser.

Modo de autonivelacion (Fig. A, D1)

Los láseres son alineados automatistically por el pendulo, para que las Lines verticales yizontales se muestren niveladas en la pared.

  1. Coloque el láser sobre una superficie plana, en el dispositivo de sujeción universal (7) o en el tripode (no suministrado), y apiétedelo como se describe arriba.
  2. Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacla derecha.Pulse el boton de encendido/apagado (1) del dispositivo para encenderlo.Si el láser parpadea, se ha superado el rango de inclinacion admissible de 5 grados.Coloque el dispositivo en posicion horizontal hasta que el láser deje de parpaear.
  3. Para apagar el dispositivo, deslice el interruptor de bloqueo (2) hacía la izquierda y pulse el botón

de encendido/apagado (1). El láser se apaga y el pendulo se bloquea.

Vonroc LL503DC - Modo de autonivelacion (Fig. A, D1) - 1

Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacía la izquierda durante el transporte. Estobloquea la unidad de pendulo, de locontrario thise peut dañarse.

Modo manual (Fig. A, D2)

El láser pueda alinearsemanualmente en el ángulo que se desea, por exemple, para que muestre una linea diagonal.

  1. Coloque el láser sobre una superficie plana, en el dispositivo de sujeción universal (7) o en el tripode (no suministrado), y anteselo como se describe arriba.
  2. Compruebe si el interruptor de bloqueo (2) está colocado a la izquierda. Si no lo está, deslice el interruptor de bloqueo (2) a la izquierda.
  3. Pulse el botón de encendido/apagado (1) para encender el láser.
  4. Ahora puede inclinar el láser hacer el ángulo que dese, para que las lineas se muestren diagonalmente en la pared, como se muestra en la Fig. D2.
  5. Para apagarlo, pulse el botón de encendido/ apagado (1).

5.MANTENIMIENTO

Comprobación de la precision

Vonroc LL503DC - Comprobación de la precision - 1

Debe utilizesse solo el centro de la linea del láser para marcar. El ancho de la linea del láser cambia según la distancia.

Comprobación rápida de la linea horizontal (Fig. A, E1)

  1. Coloque el dispositivo a aproximadamente 5 metros de la pared.
  2. Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacía la derecha. Pulse el botón de encendido/apagado (1) del dispositivo para encenderlo. Si el láser parpadea, se ha superado el rango de inclínación admissible de 5 grados. Coloque el dispositivo en posición horizontal hasta que el láser deje de parpadear.
  3. Después de que se autonieve, haga una marca horizontal en la pared como se muestra en la figura E1. Márquelo como punto A.

  4. Gire el láser 2,5 m a la derecha.

  5. Enciende el láser, y después de que se auto-nivele, haga unamarca horizontal en la pared. Marquelo como punto B, como se muestra en la figura E1. Cuando los+puntos A y B está a más de 2,5 mm de distancia desdeuna perspectiva vertical, esnecessaryocomprobarla calibracion.

Comprobación rápida de la linea vertical (Fig. A, E2)

  1. Coloque el dispositivo a aproximadamente 5 metros de la pared.
  2. Cuelgue una性和 de 2,5 metros en la pared con un peso en el extremo de la性和, como se muestra en la figura E2. La性和 debe poder oscilar libremente.
  3. Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacla la derecha.Pulse el boton de encendido/apagado (1) del dispositivo para encenderlo.Coloque la linea vertical+junto al cable.Si el láser parpadea,se ha superado el rango de inclinacion admissible de 5 grados.Coloque el dispositivo en posicion horizontal hasta que el láser deje de parpadear.Despues de que se autonivele, la diferencia noDebe exceder de + 2,5mm Cuando está a mas de 2,5mm de distancia,es necessitiesa una comprobacion de calibracion.

Comprobación de la calibración (Fig. A, F)

La precision del haz horizontaluede comprobarse como sigue:

  1. Coloque el dispositivo en un tripode, centrado en una habitacion con paredes ideally a 5 metros de distancia.
  2. Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacía la derecha. Pulse el botón de encendido/apagado (1) del dispositivo para encenderlo. Si el láser parpadea, se ha superado el rango de inclínación admissible de 5 grados. Coloque el dispositivo en posición horizontal hasta que el láser deje de parpadear.
  3. Después de que se autonivele, haga unamarca horizontal en la pared enequalquier punto alo largo de la linea horizontal, para indicar laaltitude del haz. Marquelo como punto A, como se muestra en la figura F1.
  4. Gire el dispositivo a 180^ , y después de que se autonivele, marque el punto B como se muestra en la Fig. F2.
  5. Gire el dispositivo a 180^ . Coloque el dispositivo lo más cerca posible de la pared a la alta del punto A, como se muestra en la Fig. F3.

  6. Gire el dispositivo a 180^ , y después de que se autonieve, marque el punto C.Estamarca debe estar directamente arriba, bajo o sobre el punto B como se muestra en la Fig.F4.Ladiferencia entre los puntos B y C es la tolerancia.Cuando B y C estan a mas de 0,5 mm/m de distancia, es necessario realizar un ajuste. Pongase en contacto con su distribuidor autorizzato o con el Departamento de Servicios de Vonroc.

Limpieza

Vonroc LL503DC - Limpieza - 1

AVISO! Peligro de dano al producto! No debe sumergir el dispositivo en agua durante la limpieza.

No utilise agentes de limpieza ni disolventes. Frote el dispositivo con un pano seco.

Almacenamento

Vonroc LL503DC - Almacenamento - 1

AVISO! Peligro de dano al producto! Manipule sempre los instrumentos de medicacion con cuidado.

  • Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado.
  • Guarde y transporte el producto unicamente en su envase original.
  • Evite las grandes fluctuaciones de temperatura: Temple el producto durante un tiempo antes de utiliser en enternos de frio o calor extremo.

Vonroc LL503DC - Almacenamento - 2

AVISO 'Peligro de días al producto! Las pilas antigunas y con fugas你可以 darar el producto. Compruebe periodicamente la bateria.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc LL503DC - MEDIOAMBIENTE - 1

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.

Solo para paises de la Comunidad Europea

No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronically, y su transmisión a las legislaciones nationales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.

CONDITIONES DE GARANTIA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los mas altos estandares de calidad y VONROC garantiza que estan exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricacion durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo, pongase directamente en contacto VONROC.

La presente garantia se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la maquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

La presente constituya la unica garantia implicita y explicita que ofrece la compania. No existen otheras garantias explicitas o implicitas que exceedan las citadasquiry,incluidaslas garantias implicitas de commerciabled idoneidad parauna finalidad en especial.VONROC no sera considerada responsable en ningun caso por danos incidentales o consecuentes.Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan al reparacion o a la sustituation de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario estaan susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo aviso.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantía:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : LL503DC

Categoría : Nivel láser