Vonroc LL502DC - Nivel láser

LL502DC - Nivel láser Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LL502DC Vonroc en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc LL502DC - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre LL502DC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Nivel láser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LL502DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LL502DC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO LL502DC Vonroc

ES Traducción del manual original 23

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su posterior consulta.

Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de usuario o en el producto:

Vonroc LL502DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc LL502DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Vonroc LL502DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

No deseche el producto en contenedores no adecuados.

Vonroc LL502DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

El producto es conforme con las normas de seguridad vigentes en las Directivas Europeas.

Vonroc LL502DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

Riesgo de daño ocular debido a los rayos láser! Nunca mire directamente el láser y no dirija el rayo láser hacia superfí cies refl ectantes!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES

  • Para utilizar este dispositivo de forma segura, el usuario debe haber leido y comprendido estas instrucciones de uso antes de la primera utilizacion.
  • Respete todas las instrucciones de seguridad. En caso de no respetarlas, puede hacerse dano a usted mismo o a los demas.
  • Guarde todas las instrucciones de uso y de seguridad para futuras consultas.
  • En caso de venta o traspaso del dispositivo, tambien deberá proporcionar las instrucciones de funcionamiento.
  • Este dispositivo solo se debe utilizar en buen estado de funcionamiento. Si el producto falla total o parcialmente, deberá ponerse fuera de funcionamiento y desecharse correctamente.
  • No debe utilizar el dispositivo en habitaciones donde existan riesgos de explosion ni cerca de líquidos o gases infl amables.

- Mantenga a los ninos alejados del dispositivo. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los ninos y de otras personas no autorizadas.

Uso de dispositivos con funcionamiento a pilas

  • Utilice unicamente las pilas aprobadas por el fabricante.
  • Existe peligro de incendio. No cargue las pilas.
  • Mantenga las pilas alejadas de objetos metalicos que puedan provocar cortocircuitos cuando no esten en funcionamiento. Existe un riesgo de lesiones e incendios.
  • Las pilas pueden sufrir una fuga de líquido cuando no se utilizan correctamente. El líquido de las pilas puede provocar irritaciones y que-maduras. Evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave la zona con abundante agua. Busque asistencia medica inmediatamente en caso de contacto ocular.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

  • El dispositivo esta disenado para utilizarlo en un entorno seco.
  • Evite la influencia de la humedad y de la suciedad, así como de los rayos solares directos.
  • No utilice el dispositivo cerca de soldadores, fuentes de calor por induccion y otros campos electromagnéticos.
  • No exponga el dispositivo a temperaturas elevadas durante periodos prolongados.
  • No debe retirar ni tapar los simbolos que se muestran en su dispositivo. Las senales de advertencia que dejen de estar visibles deben sustituirse inmediatamente.

Manipulación de rayos láser

  • No mire directamente el rayo, ni desde grandes distancias.
  • No debe dirigir el rayo de medicion hacia personas, otros seres vivos ni superfi cies refl ectantes.
  • Las gafas para laser convencionales no protegen de los peligros de los rayos laser. Solo sirven para reconocer mejor el rayo laser.

LL501DC láser rojo:

Vonroc LL502DC - LL501DC láser rojo: - 1

Advertencia - Rayo láser

No mire nunca el rayo laser Laser Clase 2

según la norma EN60825-1: 2014; Å: 620-690 nm; P< _ 1mW

LL502DC láser verde:
Vonroc LL502DC - LL501DC láser rojo: - 2

Advertencia - Rayo láser

No mire nunca el rayo laser Laser Clase 2

según la norma EN60825-1: 2014;
À: 510-530 nm; P< _ 1mW

2. INFORMACION DEL PRODUCTO

Uso previsto

El láser de líneas cruzadas sirve para determinar y comprobar las líneas horizontales y verticales en las paredes y, por ello, ha sido diseñado para alinear objetos tales como azulejos o cuadros. El láser de líneas cruzadas es apto para uso en interiores.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Modelo n.° LL501DC LL502DC
Número de líneas 2
Dirección de los haces Vertical/nivel
Color de la línea láser Rojo Verde
Longitud de onda del láser 620 ~ 690 nm 510 ~ 530 nm
Clase de láserII (según la norma EN60825-1: 2014;
Intervalo de trabajo* 10m 18m
Precisión ± 0.8 mm/m
Intervalo de autonivelación ± 5°
Tiempo de nivelación4 s
Clase de protecciónIP 20
Conexión de trípode1/4"
Trípode recomendadoLL801AA
Tiempo de funcionamiento, máx.14 horas4 horas
Temperatura de funciona-miento-10 ~ 40 °C
Temperatura de almacenamiento-20 ~ 70 °C
Pilas2 de 1,5 V de tipo LR03 AAA (alcalina)
Peso (sin las pilas)190 g
Dimensiones65x55x70 mm

* El intervalo de trabajo puede reducirse en condiciones ambientales desfavorables (p. ej., luz solar directa).

DESCRIPCIÓN

Los numeros del texto se refieren a los diagramas de las paginas 2-4.

Fig. A

  1. Botón de modo de funcionamiento / encendido / apagado
  2. Interruptor de bloqueo / encendido / apagado
  3. Salida del haz del láser
  4. Conexión de trípode de 14 in
  5. Tapa del alojamiento de pilas
  6. Dispositivo de sujeción universal
  7. Mordazas de sujeción
  8. Botón de bloqueo (para mordazas de sujeción)
  9. Botón de ajuste (para articulaciones de rótula)

3.MONTAJE

Colocar / cambiar la batería (Fig. B)

  1. Abra la tapa del compartimento de las pilas (5).
  2. Si es necesario, retire las pilas viejas.
  3. Inserte las pilas con la polaridad correcta de acuerdo con las indicaciones.
  4. Cierre la tapa del alojamiento de las pilas (5).

Usar el dispositivo de fijación universal (Fig. C)

  1. Enrosque el dispositivo de sujeción universal (6) en la conexión del trípode (4) del dispositivo.
  2. Afloje el botón de bloqueo (8) y separe las mordazas de sujeción (7) hasta que encajen en el soporte.
  3. Apriete el botón de bloqueo (8) hasta que las mordazas del dispositivo de sujeción universal (6) queden bien fijadas en el soporte y el montaje quede inmóvil.
  4. Afloje el botón de ajuste (9).
  5. Gire el dispositivo hacia la posición que desee.
  6. Vuelva a apretar el botón de ajuste (9).
  7. Para soltar las mordazas de sujeción, afloje el dispositivo de sujeción universal (6) hasta que se pueda sacar del soporte sin dificultad.

Usar el trípode (no suministrado)

  1. Coloque el dispositivo con la conexión del trípode de 1/4" (4) en la rosca del trípode o en un trípode común de cámara.
  2. Alinee aproximadamente el trípode antes de encender el dispositivo.

4.FUNCIONAMIENTO

Vonroc LL502DC - 4.FUNCIONAMIENTO - 1

Debe utilizarse solo el centro de la línea del láser para marcar. El ancho de la línea del láser cambia según la distancia.

Vonroc LL502DC - 4.FUNCIONAMIENTO - 2

Se recomienda realizar una comprobación de precisión antes del primer uso y comprobaciones periódicas durante el uso futuro, especialmente en caso de diseños precisos. También en caso de caída del láser.

Vonroc LL502DC - 4.FUNCIONAMIENTO - 3

Los componentes defectuosos pueden provocar lesiones! El producto solo puede ponerse en funcionamiento en ausencia de fallos. Asegúrese de sustituir las partes defectuosas antes de volver a utilizar el producto.

Vonroc LL502DC - 4.FUNCIONAMIENTO - 4

Advertencia! Riesgo de daños debido a los rayos láser! No debe dirigir el rayo de medición hacia personas, otros seres vivos ni superficies reflectantes.

Comprobaciones del dispositivo:

  • Asegurese de que todas las partes encajen en el dispositivo con firmeza.
  • Compruebe la existencia de defectos visibles: partes rotas, grietas, etc.
  • Compruebe la precisión la primera vez que lo use o si no ha comprobado la precisión del láser recientemente.
  • Compruebe la precisión también en caso de caída del láser.

Modo de autonivelación (Fig. A, D1)

Los láseres son alineados automáticamente por el péndulo, para que las líneas verticales y horizontales se muestren niveladas en la pared.

  1. Coloque el láser sobre una superficie plana, en el dispositivo de sujeción universal (7) o en el trípode (no suministrado), y apriételo como se describe arriba.
  2. Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacia la izquierda para encender el dispositivo. El botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en verde. Si el botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en rojo y el láser parpadea, se ha superado el intervalo de inclinación permitido

de 5 grados. Coloque el dispositivo horizontalmente hasta que el botón de modo de funcionamiento se encienda en verde.

  1. Para apagarlo, deslice el interruptor de bloqueo hacia la derecha. El láser se apaga y el péndulo se bloquea.

Vonroc LL502DC - Modo de autonivelación (Fig. A, D1) - 1

Apague la herramienta de medición cuando la transporte. La unidad de péndulo se bloquea cuando se apaga la herramienta, de lo contrario puede dañarse.

Modo manual (Fig. A, D2)

El láser puede alinearse manualmente en el ángulo que se desee, por ejemplo, para que muestre una línea diagonal.

  1. Coloque el láser sobre una superficie plana, en el dispositivo de sujeción universal (7) o en el trípode (no suministrado), y apriételo como se describe arriba.
  2. Compruebe si el interruptor de bloqueo (2) está ajustado a la derecha. Si no lo está, deslice el interruptor de bloqueo (2) hacia la derecha.
  3. Pulse el botón de modo de funcionamiento (1) para encender el láser, se iluminará en rojo porque el péndulo está bloqueado.
  4. Ahora puede inclinar el láser hacia el ángulo que desee, para que las líneas se muestren diagonalmente en la pared, como se muestra en la Fig. D2.
  5. Para apagarlo, pulse el botón de modo de funcionamiento (1).

5.MANTENIMIENTO

Comprobación de la precisión

Vonroc LL502DC - Comprobación de la precisión - 1

Debe utilizarse solo el centro de la línea del láser para marcar. El ancho de la línea del láser cambia según la distancia.

Comprobación rápida de la línea horizontal (Fig. A, E1)

  1. Coloque el dispositivo a aproximadamente 5 metros de la pared.
  2. Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacia la izquierda para encender el dispositivo. El botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en verde. Si el botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en rojo y el láser parpadea, se ha superado el intervalo de inclinación permitido

de 5 grados. Coloque el dispositivo en posición horizontal.

  1. Después de que se autonivele, haga una marca horizontal en la pared como se muestra en la figura E1. Márquelo como punto A.
  2. Gire el láser 2,5 m a la derecha.
  3. Enciende el láser, y después de que se auto-nivele, haga una marca horizontal en la pared. Márquelo como punto B, como se muestra en la figura E1. Cuando los puntos A y B están a más de 2,5 mm de distancia desde una perspectiva vertical, es necesario comprobar la calibración.

Comprobación rápida de la línea vertical (Fig. A, E2):

  1. Coloque el dispositivo a aproximadamente 5 metros de la pared.
  2. Cuelgue una cuerda de 2,5 metros en la pared con un peso en el extremo de la cuerda, como se muestra en la figura E2. La cuerda debe poder oscilar libremente.
  3. Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacia la izquierda para encender el dispositivo. Coloque la línea vertical cerca de la cuerda. El botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en verde. Si el botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en rojo y el láser parpadea, se ha superado el intervalo de inclinación permitido de 5 grados. Coloque el dispositivo en posición horizontal. Después de que se autonivele, la diferencia no debe exceder ± 2.5 mm. Cuando está a más de 2,5 mm de distancia, es necesario una comprobación de calibración.

Comprobación de la calibración (Fig. A, F)

La precisión del haz horizontal puede comprobarse como sigue:

  1. Coloque el dispositivo en un trípode, centrado en una habitación con paredes idealmente a 5 metros de distancia.
  2. Deslice el interruptor de bloqueo (2) hacia la izquierda para encender el dispositivo. El botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en verde. Si el botón de modo de funcionamiento (1) se ilumina en rojo y el láser parpadea, se ha superado el intervalo de inclinación permitido de 5 grados. Coloque el dispositivo en posición horizontal.
  3. Después de que se autonivele, haga una marca horizontal en la pared en cualquier punto a lo largo de la línea horizontal, para indicar la

altura del haz. Márquelo como punto A, como se muestra en la figura F1.

  1. Gire el dispositivo a 180°, y después de que se autonivele, marque el punto B como se muestra en la Fig. F2.
  2. Gire el dispositivo a 180°. Coloque el dispositivo lo más cerca posible de la pared a la altura del punto A, como se muestra en la Fig. F3.
  3. Gire el dispositivo a 180°, y después de que se autonivele, marque el punto C. Esta marca debe estar directamente arriba, debajo o sobre el punto B como se muestra en la Fig. F4. La diferencia entre los puntos B y C es la tolerancia.

Cuando B y C están a más de 0,8 mm/m de distancia, es necesario realizar un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado o con el Departamento de Servicios de Vonroc.

Limpieza

Vonroc LL502DC - Limpieza - 1

AVISO! Peligro de dano al producto! No debe sumergir el dispositivo en agua durante la limpieza.

No utilice agentes de limpieza ni disolventes. Frote el dispositivo con un pano seco.

Almacenamiento

Vonroc LL502DC - Almacenamiento - 1

AVISO! Peligro de dano al producto! Manipule siempre los instrumentos de medicion con cuidado.

  • Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado.
  • Guarde y transporte el producto unicamente en su envase original.
  • Evite las grandes fluctuaciones de temperatura: Temple el producto durante un tiempo antes de utilizarlo en entornos de frio o calor extremo.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc LL502DC - MEDIOAMBIENTE - 1

Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.

Solo para países de la Comunidad Europea

No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos

eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo, póngase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la máquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.

La presente constituye la única garantía implícita y explícita que ofrece la compañía. No existen otras garantías explícitas o implícitas que excedan las citadas aquí, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para una fi nalidad en especial. VONROC no será considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposición de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sus-titución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especific caciones pueden variarse sin previo aviso.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Verifique o dispositivo:

Modo de nivelamento automático (Fig. A, D1)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : LL502DC

Categoría : Nivel láser