LL502DC - Niveau laser Vonroc - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LL502DC Vonroc au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Vonroc LL502DC - page 1
Caractéristiques techniques Niveau laser à lignes, portée jusqu'à 20 mètres, précision ± 0,5 mm/m.
Type de laser Laser rouge, classe 2.
Alimentation Fonctionne avec des piles (type AA), autonomie de plusieurs heures.
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, la pose de carrelage, les travaux de plâtrage et d'alignement.
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier l'état des piles avant utilisation.
Sécurité Éviter de diriger le faisceau laser vers les yeux, respecter les consignes de sécurité fournies.
Informations générales Compact et léger, livré avec un support mural et un trépied pour une utilisation facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - LL502DC Vonroc

Comment calibrer le niveau laser Vonroc LL502DC ?
Pour calibrer le niveau laser, placez l'appareil sur une surface plane. Activez le niveau et ajustez-le jusqu'à ce que le faisceau laser soit parfaitement horizontal ou vertical. Utilisez la fonction de nivellement automatique si disponible.
Quelle est l'autonomie de la batterie du Vonroc LL502DC ?
L'autonomie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer jusqu'à 10 heures en continu avec une charge complète.
Le niveau laser peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le Vonroc LL502DC est conçu pour une utilisation intérieure et extérieure, mais il est recommandé de l'utiliser à l'extérieur par temps sec et de protéger l'appareil des intempéries.
Comment changer la batterie du Vonroc LL502DC ?
Pour changer la batterie, retirez le couvercle de compartiment de la batterie situé à l'arrière de l'appareil. Remplacez la batterie par une nouvelle en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Quelle est la portée maximale du faisceau laser ?
La portée maximale du faisceau laser est d'environ 20 mètres en intérieur et jusqu'à 15 mètres en extérieur, selon les conditions d'éclairage.
Que faire si le faisceau laser est faible ou flou ?
Si le faisceau laser est faible ou flou, vérifiez la propreté de la lentille. Nettoyez-la délicatement avec un chiffon doux. Si le problème persiste, vérifiez la batterie ou envisagez de contacter le service client.
Le Vonroc LL502DC est-il résistant à l'eau ?
Le Vonroc LL502DC a une certaine résistance à l'eau, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à des jets d'eau ou à une immersion prolongée.
Comment utiliser la fonction de nivellement automatique ?
Pour utiliser la fonction de nivellement automatique, placez l'appareil sur une surface plane, puis allumez-le. Le niveau laser s'ajustera automatiquement pour projeter un faisceau parfaitement nivelé.
Est-ce que le Vonroc LL502DC est livré avec un trépied ?
Non, le Vonroc LL502DC est vendu sans trépied. Vous pouvez utiliser un trépied standard compatible pour une meilleure stabilité lors de l'utilisation.

Questions des utilisateurs sur LL502DC Vonroc

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Niveau laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LL502DC - Vonroc et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LL502DC de la marque Vonroc.

MODE D'EMPLOI LL502DC Vonroc

Traduction de la notice originale 18

En plus des avertissements de sécurité suivants, veuillez également lire les avertissements de sécurité additionnels ainsi que les instructions. Le non-respect des avertissements de sécurité et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et les instructions pour consultation ultérieure. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation ou apposés sur le produit: Lisez le manuel d’utilisation. Signale un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement de l’outil en cas de non-respect des instructi- ons de ce manuel. Ne jetez pas le produit dans des conte neurs qui ne sont pas prévus à cet effet. Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifi ées dans les directives européennes. LASER

Risque de dommages oculaires dû aux faisceaux laser! Ne regardez jamais directement le laser et ne dirigez jamais le faisceau laser vers des surfaces réfl échissantes! CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

  • Afi n d’utiliser cet appareil en toute sécurité, l’utilisateur doit lire et assimiler ces instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Respectez toutes les consignes de sécurité! Ne pas le faire peut être dangereux pour vous et pour les autres.
  • Conservez toutes les instructions d’utilisation ainsi que les consignes de sécurité pour pou- voir vous y référer dans le futur.
  • Si vous vendez ou cédez l’appareil, vous devez y joindre ces instructions d’utilisation.
  • L’appareil ne doit être utilisé que s’il fonction- ne correctement. Si le produit ou l’une de ses pièces sont défectueux, il doit être mis hors d’usage et jeté correctement.FR
  • N’utilisez jamais l’appareil dans une pièce où il existe un risque d’explosion ou à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
  • Gardez les enfants éloignés de l’appareil! Tenez l’appareil éloigné des enfants et des autres personnes non autorisées à l’utiliser. Utiliser des appareils alimentés par pile
  • N’utilisez que des piles approuvées par le fabri- cant.

Risque d’incendie! Ne rechargez jamais les piles.

  • Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, gardez les piles loin d’objets métalliques qui pourraient les mettre en court-circuit. Il existe sinon un risque de blessures et d’incendie.
  • Du liquide peut fuir de la pile si elle n’est pas manipulée correctement. Le liquide de la pile peut provoquer des irritations cutanées et des brûlures. Évitez tout contact! En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

  • L’appareil est prévu pour être utilisé dans un environnement sec.
  • Évitez les effets que pourraient provoquer l’humidité, l’encrassage, tout comme les rayons directs du soleil.
  • Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de machines à souder, de radiateurs à induction ou de tout autre champ électromagnétique.
  • N’exposez pas l’appareil à de hautes tempéra- tures trop longtemps.
  • Les symboles apposés sur votre appareil ne doi- vent pas être retirés ou recouverts. Les signaux qui sont devenus illisibles sur l’appareil doivent être remplacés immédiatement. Manipulation des faisceaux laser
  • Ne regardez pas directement le faisceau, même à grande distance.
  • Ne dirigez jamais le faisceau de prise de mesure vers quiconque ou vers des surfaces réfléchissantes.
  • Les lunettes laser ordinaires ne protègent pas contre les risques liés aux faisceaux laser. Elles ne servent qu’à aider à voir le faisceau laser. LL501DC laser rouge: Avertissment - Faisceau laserNe regardez jamais directment le faisceau laser! Laser Classe, 2 conforme à la norme EN60825-1: 2014;

Utilisation prévue Le laser à lignes transversales est conçu pour aider à déterminer et à contrôler l’alignement horizontal et vertical sur un mur et il est donc conçu pour aligner des objets comme des carreaux muraux ou des photos. Le laser à lignes transversales doit être utilisé à l’intérieur.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

N° de modèle LL501DC LL502DC Nombre de lignes 2Sens du faisceau vertical/mise de niveauCouleur de la ligne laser Rouge VertLongueur de l'onde laser620 ~ 690 510 ~ 530 Classe laserII (<mW) conforme à la norme EN60825-1: 2014;Plage de service* 10m 18mPrécision ± 0.8 mm/mPlage de mise à niveau automatique ± 5° Durée de la mise à niveau 4 sClasse de protection IP 20Raccord pour trépied 1/4"Trépied recommandé LL801AAAutonomie maxi 14 heures 4 heuresTempérature de fonction nement-10 ~ 40 °CTempérature de stockage -20 ~ 70 °CPiles2 piles 1,5V LR03 AAA (alcalines)Poids (sans piles) 190 gDimensions 65x55x70 mmFR

  • Il se peut que la plage de service soit réduite si les conditions ambiantes sont défavorables (ex : rayons directs du soleil). DESCRIPTION Les numéros dans le texte se rapportent aux sché- mas des pages 2-4. Fig. A

1. Bouton Mode de fonctionnement / Marche / Arrêt

2. Interrupteur de verrouillage / Marche / Arrêt

3. Sortie du faisceau laser

4. Raccord ¼” pour trépied

7. Mâchoires de serrage

8. Bouton de verrouillage (pour les mâchoires de

9. Bouton de réglage (pour les têtes sphériques)

1. Ouvrez le cache du compartiment à piles (5).

2. Retirez le cas échéant les piles usagées.

3. Insérez les piles en respectant la polarité telle

4. Refermez le cache du compartiment à piles (5).

Utiliser l’attache universelle (Fig. C)

1. Vissez l’attache universelle (6) dans le raccord

pour trépied (4) sur l’appareil.

2. Desserrez le bouton de verrouillage (8) et

ouvrez les mâchoires de serrage (7) jusqu’à ce qu’elles entrent sur le support.

3. Resserrez le bouton de verrouillage (8) jusqu’à

ce que les mâchoires de l’attache universelle (6) soient fermement fixées sur le support et que le montant ne puisse plus bouger.

4. Desserrez le bouton de réglage (9).

5. Pivotez l’appareil à la position voulue.

6. Resserrez le bouton de réglage (9).

7. Pour détacher les mâchoires, desserrez l’atta-

che universelle (6) jusqu’à pouvoir retirer les mâchoires de serrage du support sans difficulté. Utiliser le trépied (non fourni)

1. Placez l’appareil, raccord 1/4” pour trépied (4)

sur le filetage du trépied ou d’un support pour appareil photo.

2. Alignez à peu près le trépied avant d’allumer

Il n’y a que le centre de la ligne laser qui doive être utilisée pour marquer des repères. La largeur de la ligne laser change en fonction de la distance. Il est recommandé de procéder à un contrôle de la précision avant la première utilisation puis de façon prériodique pendant les utilisations suivantes, et tout particulièrement si la disposition souhaitée doit être très précise. C’est aussi le cas si le laser subit une chute. Risque de blessure dû à des composants défectueux! Le produit ne doit être utilisé que s’il est en parfait état. Assurez-vous que toutes les pièces défectueuses soient remplacées avant de réutiliser le produit. AVERTISSEMENT! Risque de blessure dû au faisceau laser! Ne dirigez jamais le faisceau de prise de mesure vers quiconque ou vers des surfaces réfléchissantes. Contrôlez l’appareil:

  • Contrôlez toutes les pièces afin de vous assurer qu’elles sont parfaitement en place.
  • Contrôlez l’absence de défauts visibles: pièces cassées, fissures, etc.
  • Contrôlez la précision de l’appareil à la première utilisation ou si la précision du laser n’a pas été contrôlée depuis longtemps.
  • Contrôlez également la précision du laser si celui-ci a subi une chute. Mode Mise à niveau automatique (Fig. A, D1) Les lasers sont automatiquement alignés par le balancier de sorte que les lignes, verticale et hori- zontale, soient diffusées de niveau sur le mur.

1. Positionnez le laser sur une surface plate ou

installez-le avec l’attache universelle (7) ou sur un trépied (non fourni) et fixez-le tel que décrit plus haut.

2. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers la

gauche pour allumer l’appareil. Le bouton Monde de fonctionnement (1) s’allume vert. Si le bouton Mode de fonctionnement (1) s’allume rouge et que le laser clignote, cela indique que la plageFR

d’inclinaison autorisée de 5 degrés a été dépas- sée. Placez l’appareil à l’horizontale jusqu’à ce que le bouton Mode de fonctionne soit vert.

3. Pour éteindre l’appareil, lissez l’interrupteur de

verrouillage vers la droite. Le laser s’éteint et le balancier est verrouillé. Éteignez l’instrument de mesure pour le transporter. Le balancier est verouillé lorsque l’outil est éteint car il pourrait sinon être endommagé. Mode manuel (Fig. A, D2) Il est possible d’aligner manuellement le laser à l’angle voulu, pour pouvoir par exemple diffuser une ligne diagonale.

1. Positionnez le laser sur une surface plate ou in-

stallez-le avec l’attache universelle (7) ou sur un trépied (non fourni) et fixez-le tel que décrit plus haut.

2. Contrôlez que l’interrupteur de verrouillage (2)

est bien sur la droite. Si ce n’est pas le cas, glis- sez l’interrupteur de verrouillage (2) vers la droite.

3. Appuyez sur le bouton Mode de fonctionnement

(1) pour allumer le laser et le bouton Mode de fonctionnement (1) s’allume rouge car le balan- cier est bloqué.

4. Vous pouvez alors incliner le laser à l’angle que

vous voulez de sorte que les lignes soient dif- fusées à la diagonale sur le mur, comme illustré par la Fig. D2.

5. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton

Mode de fonctionnement (1).

Contrôler la précision Il n’y a que le centre de la ligne laser qui doive être utilisée pour marquer des repères. La largeur de la ligne laser change en fonction de la distance. Contrôle rapide de la ligne horizontale (Fig. A, E1)

1. Positionnez l’appareil à environ 5 mètres du mur.

2. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers

la gauche pour allumer l’appareil. Le bouton Monde de fonctionnement (1) s’allume vert. Si le bouton Mode de fonctionnement (1) s’allume rouge et que le laser clignote, cela indique que la plage d’inclinaison autorisée de 5 degrés a été dépassée. Placez l’appareil à l’horizontale.

3. Après la procédure de mise à niveau automa-

tique, tracez un repère horizontal sur le mur, comme illustré par la figure E1. Appelez ce point A.

4. Tournez le laser de 2,5 m vers la droite.

5. Allumez le laser et après sa mise à niveau auto-

matique, tracez un repère horizontal sur le mur. Appelez ce point B comme illustré par la figure E1. Si les points A et B sont à plus de 2,5mm l’un de l’autre à la verticale, un calibrage est nécessaire. Contrôle rapide de la ligne verticale (Fig. A, E2) :

1. Positionnez l’appareil à environ 5 mètres du

2. Accrochez un cordeau de 2,5 mètres sur le mur

avec un poids en extrémité comme illustré par la figure E2. Le cordeau doit pouvoir se balan- cer librement.

3. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers

la gauche pour allumer l’appareil. Positionnez la ligne verticale près du cordeau. Le bouton Monde de fonctionnement (1) s’allume vert. Si le bouton Mode de fonctionnement (1) s’allume rouge et que le laser clignote, cela indique que la plage d’inclinaison autorisée de 5 degrés a été dépassée. Placez l’appareil à l’horizontale. Après la mise à niveau automatique, la différen- ce ne doit pas dépassée ± 2,5 mm. Si elle est de plus de 2,5mm, un calibrage est nécessaire. Contrôle du calibrage (Fig. A, F) La précision du faisceau horizontal peut être con- trôlé en suivant ces étapes :

1. Placez l’appareil sur un trépied, au centre d’une

pièce dont les murs sont idéalement à 5 mètres de distance.

2. Glissez l’interrupteur de verrouillage (2) vers

la gauche pour allumer l’appareil. Le bouton Monde de fonctionnement (1) s’allume vert. Si le bouton Mode de fonctionnement (1) s’allume rouge et que le laser clignote, cela indique que la plage d’inclinaison autorisée de 5 degrés a été dépassée. Placez l’appareil à l’horizontale.

3. Après la mise à niveau automatique, tracez un

repère horizontal sur le mur, n’importe où le long de la ligne horizontale, pour indiquer la hauteur du faisceau. Appelez ce point A comme illustré par la Fig. F1.FR

4. Tournez l’appareil à 180° et après la mise à

niveau automatique, marquez le point B comme illsutré par la Fig. F2.

5. Tournez l’appareil à 180°. Positionnez l’appareil

aussi près que possible du mur à la hauteur du point A, comme illustré par la Fig. F3.

6. Tournez l’appareil à 180° et après la mise à ni-

veau automatique, marquez le point C. Ce point doit se trouver directement au-dessus, au-des- sous ou en haut du point B, comme illustré par la Fig. F4. La différence entre les points B et C représente la tolérance. Si les points B et C sont distants de plus de 0,8 mm/m, un réglage est alors nécessaire. Prenez contact avec votre revendeur agréé ou le départe- ment Assistance de Vonroc. Nettoyage REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de sol- vants. Essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Stockage REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Manipulez toujours vos instru- ments de prise de mesure avec soin.

  • Rangez le produit dans un endroit sec et bien aéré.
  • Ne rangez et ne transportez le produit que dans son emballage d’origine.
  • Évitez les trop grandes fluctuations de tempéra- tures: Laissez toujours le produit s’acclimater pendant un moment avant de l’utiliser dans des environnements extrêmement froids ou chauds. Mise hors service pour une période prolongée
  • Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période, retirez la pile de l’appareil. REMARQUE! Risque d’endommagement du produit! Les piles usagées ou qui fuient peuvent endommager le produit. Contrôlez régulièrement la pile. ENVIRONNEMENT Les équipements électroniques ou électriques défectueux ou destinés à être mis au rebut doivent être déposés aux points de recyclage appropriés. Uniquement pour les pays de l’UE Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la Directive européenne 2012/19/ CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en oeuvre dans le droit national, les outils électriques hors d’usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’origine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie:
  • Des réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé.
  • L’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entre- tenu.
  • Des pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la so- ciété explicitement ou implicitement. Il n’existe au- cune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation à des fi ns particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- vront se limiter à la réparation ou le remplacement des éléments ou pièces non conformes. Le produit et le manuel d’utilisation sont sujets à modifi cations. Les spécifi cations peuvent chan- ger sans préavis.ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Vonroc

Modèle : LL502DC

Catégorie : Niveau laser