Giordani Polaris - Asiento de coche

Polaris - Asiento de coche Giordani - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Polaris Giordani en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Giordani Polaris - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Polaris Giordani

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Asiento de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Polaris - Giordani y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Polaris de la marca Giordani.

MANUAL DE USUARIO Polaris Giordani

Manual de instrucciones

CONSERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. LEIA ATENTAMENTE.

GR

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!

  1. Ayudas de inserción ISOFIX (opcionales)
  2. Puntos de fijación ISOFIX (vehículo)
  3. Reposacabezas
  4. Funda del asiento
  5. Almohadillas para el hombro
  6. Correas para los hombros
  7. Hebilla del arnés
  8. Almohadilla inguinal
  9. Botón de ajuste
  10. Correa inguinal

  11. Regulador de rotación de 360°

  12. Asa de reclinación
  13. Base
  14. Guía del cinturón
  15. Reductor de asiento «Cradleyou»
  16. Guía del cinturón
  17. Lengüetas de la hebilla
  18. Botón de apertura rojo
  19. Regulador de altura del reposacabezas
  20. Instrucciones del botón del respaldo

  21. Conector del cinturón de hombro

  22. Instrucciones de la funda del respaldo (las instrucciones pueden insertarse en ella)
  23. Regulador de anclaje superior
  24. Clip de anclaje superior
  25. IBrazos de bloqueo ISOFIX
  26. Botones ISOFIX
  27. R-elf
  28. Elástico

Giordani Polaris - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! - 1

P COMPONENTES

En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos:

Simbolo Palabra claveExplicación
¡PELIGRO!RIESGO de lesiones personales graves
¡ADVERTENCIA!RIESGO de lesiones personales leves
¡PRECAUCIÓN!RIESGO de daños materiales
¡CONSEJO!Notas útiles

El POLARIS i-Size está diseñado exclusivamente para mantener al niño seguro en el vehículo.

Probado y homologado de conformidad con la norma ECE R129
Tamaño corporalMétodo de instalaciónDirección de instalación
40-105cm; ≤18kgISOFIX + Anclaje superiorOrientado hacia atrás
76-105cm; ≤18kgSOFIX + Anclaje superiorOrientado hacia delante
100-150cm Cinturón de seguridad para adultos + ISOFIXOrientado hacia delante

*ECE = Norma Europea para Niños Equipamiento de seguridad.

La silla de seguridad infantil ha sido diseñada, probada y homologada de conformidad con los requisitos de la Norma Europea para Equipos de Seguridad Infantil (ECE R129/03). El sello de homologación «E» (en un

círculo) y el número de homologación se encuentran en la etiqueta de homologación naranja (pegatina colocada en la silla de seguridad infantil).

¡PELIGRO! Esta certificación quedará invalidada si realiza alguna modificación en la silla de seguridad infantil. Solo el fabricante está autorizado a llevar a cabo modificaciones en la silla de seguridad infantil. Las modificaciones técnicas no autorizadas pueden reducir o eliminar completamente la función de protección del asiento. No efectúe ninguna modificación técnica en la silla de seguridad infantil.

¡PELIGRO! Use POLARIS i-Size exclusivamente para mantener al niño seguro en el vehículo. Es absolutamente inadecuado para usarse como asiento o juguete en casa.

USO EN EL VEHÍCULO

Seiga las instrucciones para el uso de los sistemas de retención infantil mejorados que figuran en el manual del vehículo. Al utilizarlo, asegúrese de cumplir las restricciones con respecto al airbag. Consulte el manual del vehículo para obtener información sobre los asientos del vehículo certificados para su uso con sistemas de retención infantil de conformidad con la norma ECE R16.

Opciones de uso de POLARIS i-Size:

POLARISSilla deseguridadinfantilPosición del asiento del vehículocon ISOFIX
i-SizeNO i-Size
POLARIS i-Size

Puede usar su silla de seguridad infantil de la siguiente manera:

Orientada hacia delante (en el sentido de marcha) Si^B-C
Orientada hacia atrás (en el sentido contrario a la marcha Si^A
Con cinturón de 2 puntos para adultosNo
Con cinturón de 3 puntos para adultos Si^C
En los asientos con: Fijaciones ISOFIX Si^A-B-C

Giordani Polaris - Puede usar su silla de seguridad infantil de la siguiente manera: - 1
40-105cm 18kg

Giordani Polaris - Puede usar su silla de seguridad infantil de la siguiente manera: - 2
76-150cm

Giordani Polaris - Puede usar su silla de seguridad infantil de la siguiente manera: - 3

A - Cuando se usa como i-Size (40-105cm).

Este sistema de retención infantil mejorado es adecuado para su uso en vehículos conformes con los requisitos ECE R14 y con el ISOFIX instalado.

B - Cuando se usa como i-Size (76-105 cm).

Este sistema de retención infantil mejorado es adecuado para su uso en vehículos conformes con los requisitos ECE R14 y con el ISOFIX instalado.

C - Cuando se usa como asiento elevador i-Size (100-150 cm).

Este sistema de retención infantil mejorado es apto para modelos

equipados con cinturones de seguridad de tres puntos de anclaje que cumplen el requisito ECE R16, y no es apto para modelos que solo están equipados con cinturones de seguridad de dos puntos. (Respete las normas vigentes en su país).

  1. Orientado hacia atrás 40-105 cm: ¡No use la silla de seguridad en asientos de pasajeros con airbag frontal activo!

  2. Orientado hacia delante 76-150 cm: Si hay un airbag en el asiento del acompañante: Desplace el asiento del acompañante hacia atrás y siga las instrucciones del manual del vehículo, asegurándose de que el airbag esté des-activado.

INSTALACIÓN

1.ISOFIX

  1. Si su vehículo no está equipado de serie con ayudas de inserción ISOFIX, fije las dos ayudas de inserción ISOFIX (1), incluidas en el alcance de suministro de la silla, con la abertura hacia arriba, en los dos puntos de fijación ISOFIX (2) de su vehículo. Si no dispone de las ayudas de inserción ISOFIX (1), ignore este paso.

¡CONSEJO! Los puntos de fijación ISOFIX están situados entre la superficie y el respaldo del asiento del vehículo.

  1. Presione los botones ISOFIX (26) para sacar los dos brazos de bloqueo ISOFIX (25) de la base del asiento.

  2. Empuje el la silla de seguridad in - fantil hacia atrás hasta que oiga un

«clic» y aparezca el color verde de seguridad en ambos lados de los indicadores ISOFIX.

  1. Desplace la silla de seguridad infantil hacia atrás, de modo tal que quede firmemente apoyado en el asiento del vehículo.

¡¡CONSEJO! Libere el botón hacia el otro lado para aflojar los puntos de fijación ISOFIX en ambos lados. Co - locando de nuevo los brazos de bloqueo ISOFIX en la base del asiento, se puede proteger el ISOFIX.

2. ANCLAJE SUPERIOR

  1. Tire del anclaje superior presionando el regulador de anclaje superior (23).

  2. Tire del anclaje superior lo suficiente para colgar el clip del anclaje superior (24) en el punto fijo, que se encuentra en la parte posterior del asiento del vehículo.

  3. Asegúrese de que la correa de an - claje superior esté tensada y que el indicador del regulador de anclaje superior (23) esté de color verde.

3. ROTACIÓN

  1. Tire del regulador de rotación de 360° (11) con un dedo y gire la carcasa del asiento

  2. Gire la carcasa del asiento hacia de lante o hacia atrás, según la altura del niño, hasta que encaje y haga «clic».

¡CONSEJO! La rotación puede estar limitada cuando se instala en posición orientada hacia delante con ISOFIX y anclaje superior (76-105 cm).

¡PELIGRO! Cuando el asiento está girado a 90°, el usuario puede colo - car al niño en esta posición, pero no puede usar este ángulo durante la conducción.

4. ÁNGULO DEL ASIENTO

La carcasa del asiento de C007 i-Size se puede usar en 4 posiciones de nivel cuando está orientada hacia delante y en 4 posiciones de nivel cuando está orientada hacia atrás.

  1. Tire del asa de reclinación (12) y, luego, tire del asiento hacia fuera para ajustarlo. Se puede ajustar en 4 posiciones para su uso orientado hacia delante. Al girar la silla hacia atrás, la misma puede ajustarse del quinto al octavo nivel.

40-87cm: Para la instalación orientada hacia atrás, use del quinto al octavo nivel.

87-105 cm: Para la instalación orienta - da hacia atrás, use el quinto nivel.

76-105 cm: Para la instalación orientada hacia delante, use el cuarto nivel.

100-150 cm: Para la instalación orientada hacia delante, use el primer nivel.

¡CONSEJO! En los modelos de 76 a 105 cm, el sistema de retención infantil mejorado podría no ser adecuado para todos los vehículos; los ángulos de reclinación podrían no coincidir con el asiento del vehículo durante el ajuste.

5. USO

  1. Afloje las correas de los hombros (6) presionando el botón de ajuste (9) y tire de ambas correas de los hombros (6) hacia delante, aflojándolas al máximo.

  2. Presione el botón rojo de liberación (18) para abrir la hebilla del arnés (7) y fije las lengüetas de la hebilla (17) al elástico (28) en ambos lados de la funda de tela. Coloque al niño en la silla de seguridad infantil.

  3. Junte ambas lengüetas de la

Giordani Polaris - USO - 1

Giordani Polaris - USO - 2

hebilla (17). Bloquee las lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés (7) hasta que encajen y hagan «clic».

  1. Tire del regulador de altura del reposacabezas (19), escoja la altura correcta del reposacabezas (3) y engánchelo en la posición adecuada para el niño soltando el regulador.
  2. juste del reposacabezas (3) en la posición correcta. Asegúrese de que haya menos de un dedo de distancia entre el hombro del niño y la parte inferior del reposacabezas. Tire de la correa inguinal (10) hasta que quede plana y ajustada al cuerpo del niño. Asegúrese de que las correas de los hombros estén ligeramente más altas o a la misma altura que los hombros del niño.

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Antes de cada viaje en coche, para garantizar la seguridad del niño, asegúrese de que:

  • La silla de seguridad infantil esté fijada en los puntos de fijación ISOFIX (2) en ambos lados con los brazos de bloqueo ISOFIX (25) y que ambos botones ISOFIX (26) estén completamente verdes.
  • La silla de seguridad infantil esté bien sujeta.
  • El arnés de la silla de seguridad infantil se ajuste al cuerpo del niño sin oprimirlo y que no esté retorcido.
  • Las correas de los hombros (6) estén correctamente ajustadas y que no estén retorcidas.
  • Las almohadillas para el hombro (5) estén en la posición correcta en el cuerpo del niño.
  • La silla de seguridad infantil esté orientada en la dirección correcta para la edad/tamaño del niño.

- Las lengüetas de la hebilla (17) estén insertadas en la hebilla del arnés (7).

¡PELIGRO! Si el niño intenta abrir los botones ISOFIX o el botón rojo de desbloqueo, detenga el vehículo inmediatamente o lo antes posible. Compruebe si la silla de seguridad infantil está correctamente fijada y asegúrese de que el niño esté bien sujeto. Explíquele al niño los peligros asociados a sus acciones.

6. ALMACENAMIENTO

DEL ARNÉS DE CINCO PUNTOS

Una vez que el niño alcance una altura de 100 cm, el arnés de seguridad de cinco puntos debe guardarse y hay que sujetar al niño debe usando el cinturón de seguridad para adultos.

  1. Abra la hebilla del arnés (7) tal y como se muestra. Retire el reductor de asiento «Cradleyou» (15) y la almohadilla inguinal (8).
  2. Afloje las correas de los hom - bros (6).
  3. Abra la funda de la silla (4).

Vuelva a conectar la hebilla del arnés (7). Oculte las correas de los hombros (6) bajo la funda y oculte la hebilla del arnés (7) en el compartimento de almacenamiento.

¡ADVERTENCIA! Retire el reductor del asiento «Cradleyou» cuando el niño mida más de 75 cm.

7. USO SILLA DE SEGURIDAD INFANTIL

Instalación orientado hacia atrás (40-105 cm)

Instale la silla de seguridad infantil con ISOFIX + Anclaje superior. Fije el Clip de anclaje superior (24) en el

punto fijo de la parte posterior del respaldo del asiento del vehículo; la posición del punto fijo se muestra en la imagen (una de las posiciones A/B/C).

Instalación orientado hacia delante (76-105 cm)

Instale la silla de seguridad infantil con ISOFIX + Anclaje superior Fije el Clip de anclaje superior (24) en el punto fijo de la parte posterior del respaldo del asiento del vehículo; la posición del punto fijo se muestra en la imagen (una de las posiciones A/B/C).

¡PRECAUCIÓN! Para la seguridad del niño, el anclaje superior debe estar tensado durante la conducción. Instalación orientado hacia delante (100-150 cm)

Instale la silla de seguridad infantil con ISOFIX + cinturón de seguridad para adultos. Si no dispone de ISO -FIX, ignore este paso. Instale la si-lla de seguridad infantil solo con el cinturón de seguridad para adultos. Extraiga el cinturón de seguridad del retractor de bloqueo automático del cinturón. Pase el cinturón de hom- bro por el mismo lado de la guía del cinturón (14) del reposacabezas y, luego, pase el cinturón de hombro y el cinturón ventral juntos por la otra guía del cinturón (16) de la base del asiento. Introduzca la punta de la hebilla en la hebilla del asiento del vehículo hasta que encaje y haga «clic». Siga la dirección de la flecha para tensar el cinturón y coloque la parte sobrante del cinturón en el retractor de bloqueo automático del cinturón. Mueva la silla de seguridad infantil para asegurarse de que esté bien sujeta.

¡CONSEJO! Mantenga la correa de hombro en la posición de la guía del cinturón entre la parte exterior del cuello y el hombro (en el medio de los puntos a y b).

¡ADVERTENCIA! El cinturón de seguridad para adultos no debe retorcerse ni colocarse en un lugar diferente.

¡CONSEJO! Es importante asegurarse de que el cinturón ventral se lleve bajo para que la pelvis quede firmemente sujeta.

¡CONSEJO! La sección la correa de hombro debe ir en diagonal hacia atrás. La alineación del cinturón puede ajustarse con el retractor de bloqueo automático del cinturón de su vehículo en ambos lados.

Use solamente fundas de asiento POLARIS auténticas (4). La funda de asiento (4) forma parte integrante de la silla de seguridad infantil y es fundamental para garantizar un funcionamiento del sistema sin problemas. Las fundas de asiento (4) de repuesto están disponibles en su distribuidor. Las almohadillas para el hombro (5), la funda del asiento (4) y el reductor de asiento «Cradleyou» (15) pueden lavarse con agua tibia y jabón. Retire todas

Giordani Polaris - USO SILLA DE SEGURIDAD INFANTIL - 1

Giordani Polaris - USO SILLA DE SEGURIDAD INFANTIL - 2

las piezas de espuma de la parte superior e inferior antes de realizar el lavado. Dichas piezas no deben lavarse.

¡CONSEJO! Use la funda de asiento R-elf para montar la funda con más facilidad Hebilla del arnés

  1. Abra la hebilla del arnés (7) tal y como se muestra. Retire la almohadilla inguinal (8).
  2. Levante la funda del asiento y tire hacia abajo de la hebilla del arnés (7) a través de la funda del asiento (4).
  3. Gire la placa metálica de las correas inguinales desde (F) a 90° verticalmente. Deslice la placa metálica a través de la ranura del arnés de modo tal que (E) quede en posición horizontal, luego, la hebilla del arnés (7) puede extraerse de la ranura (D). Para volver a instalar la hebilla del arnés (7), siga los pasos anteriores en orden inverso hasta que la placa metálica quede enganchada en la ranura del arnés.

Pase la hebilla del arnés (7) a través de la almohadilla inguinal (8) de la funda. Asegúrese de que la placa metálica esté debajo de la ranura (F) durante el uso.

¡ADVERTENCIA! Tire con fuerza de la correa inguinal para asegurarse de que esté bien sujeta en la carcasa del asiento.

Para garantizar la seguridad del niño, es esencial que la hebilla del arnés (7) siga funcionando correctamente. El mal funcionamiento de la hebilla del arnés (7) suele deberse

a la acumulación de suciedad o a objetos externos: Al presionar el botón rojo de desbloqueo (18), las lengüetas de la hebilla (17) tardan en salir. Las lengüetas de la hebilla (17) ya no se enganchan (es decir, al intentar introducirlas, vuelven a salirse). Las lengüetas de la hebilla (17) se enganchan sin hacer «clic». Las lengüetas de la hebilla (17) son difíciles de introducir (se siente una cierta resistencia). Las lengüetas de la hebilla (17) solo se abren si se aplica mucha fuerza. Solución: Sumerja la hebilla del arnés en agua caliente con detergente líquido durante al menos una hora. Enjuague bien la hebilla y séquela. Las piezas de plástico y los arneses pueden limpiarse con agua jabonosa. No use productos de limpieza cáusticos (como disolventes).

ELIMINACIÓN

Eliminación del embalaje Contenedor para cajas de cartón.

Eliminación del embalajeContenedor para cajas de cartón
Funda del asientoResiduos, incineración de residuos.
Piezas de plásticoDebe colocarse en el contenedor correspondiente de acuerdo con el etiquetado
Piezas metálicasContenedor para metales
Correas del cinturónContenedor para poliéster
Hebilla y lengüetaResiduos

ADVERTENCIA

- ¡ADVERTENCIA! ANTES DEL USO, QUITE Y ELIMINE LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y LOS DEMÁS COMPONENTES QUE FORMEN PARTE DEL EMBALAJE DEL PRODUCTO O, EN CUALQUIER CASO, MAN TÉNGALOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. SE RECOMIENDA ELIMINAR ESTOS ELEMENTOS DE ACUERDO CON LAS LEYES VI - GENTES EN MATERIA DE RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOSBY.

¡ADVERTENCIA! En el caso de que la silla estuviera deformada o muy desgastada, será necesario sustituirla: podría haber perdido sus características originales de seguridad. Asegúrese de que no haya elementos salientes que puedan causar daños al niño o a la tapicería del vehículo: en este caso, no utilice la silla para niños o contacte con el fabricante en caso de duda

NOTAS DE SEGURIDAD

- Aviso sobre los sistemas reforzados de retención infantil de la categoría i-Size (40-105 cm). Este es un sistema de retención infantil mejorado i-Size. Está homologado con arreglo al Reglamento n.º 129 de las Naciones Unidas para su uso en asientos de vehículos compatibles con i-Size, de acuerdo con lo indicado por los fabricantes de automóviles en el manual de usuario del vehículo. En caso de duda, consulte con el fabricante del sistema de retención infantil mejorado o con el distribui-

dor del mismo.

- Aviso sobre los sistemas reforzados de retención infantil de la categoría asiento elevado i-Size (100-150 cm). Este es un sistema de retención infantil mejorado de asientos ele - vadores i-Size. Está homologado con arreglo al Reglamento n.° 129 de las Naciones Unidas para su uso principalmente en «asientos i-Size», de acuerdo con lo indicado por los fabricantes de automóviles en el manual de usuario del vehículo. En caso de duda, consulte con el fabricante del sistema de retención infantil mejorado o con el distribuidor del mismo. ¡PELIGRO! Lea detenidamente y asegúrese de comprender en su totalidad este manual de instrucciones, así como el manual del vehículo relacionado con los asientos de seguridad para niños. Instale y use la silla de seguridad infantil tal y como se describe en el manual de instrucciones. De lo contrario, el niño/a podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte. Mantenga las instrucciones junto al sustituir el sistema de retención infantil mejorado para futuras consultas. ¡PELIGRO! Dado que los bebés prematuros y con bajo peso al nacer pueden tener problemas de salud, siempre es necesario que un profesional capacitado, como un médico, o un hospital evalúe la idoneidad del sistema de retención infantil mejorado antes de salir del hospital o antes de usarlo.

- ASEGÚRESE de que las correas que sujetan el sistema de retención in -fantil mejorado al vehículo estén

correctamente apretadas. Todas las correas de sujeción infantil debe ajustarse al cuerpo del niño/a. Asegúrese de que las correas no están retorcidas.

- Si el niño mide entre 100 y 150 cm, ASEGÚRESE de que el cinturón ventral del vehículo esté colocado de modo tal que sujete correctamente la pelvis del niño.

- ASEGÚRESE de sustituir el sistema de retención infantil mejorado si ha sido sometido a tensiones violentas en un accidente.

- ASEGÜRESE de que los elementos rígidos y las partes de plástico del sistema de retención infantil mejorado estén colocados e instalados de tal manera que no haya riesgo de quedar atrapado por un asiento móvil o una puerta del vehículo durante el uso diario de este último.

- NO realice modificaciones o adiciones al sistema de retención infantil mejorado sin la aprobación de la autoridad de homologación de tipo. También es peligroso no seguir las instrucciones de instalación suministradas por el fabricante del sistema de retención infantil.

- ¡CALOR! Si la silla no está provis - ta de una funda de tela, deberá mantenerse alejada de la luz solar, pues de lo contrario podría volverse demasiado caliente para la piel del niño/a.

- NO deje al niño/a sin supervisión en este sistema de retención, aunque sea por un período breve de tiempo.

- ASEGÜRESE de que todos los equipajes y otros objetos que puedan causar lesiones en caso de choque

estén adecuadamente fijados.

• A) NO use el sistema de retención infantil mejorado sin su funda.

• B) NO sustituya la funda de la silla por otra distinta de la recomendada por el fabricante, pues interviene directamente en los resultados del sistema de retención.

- NO utilizarlo orientado hacia de - lante antes de que el niño tenga más de 15 meses (consúltense las instrucciones).

- ¡ADVERTENCIA! El lugar más se - guro para el niño es la parte tra - sera del coche. No obstante, si necesita instalar la silla de seguridad en el asiento del acompañante, asegúrese de que el airbag esté desactivado.

POR RAZONES DE NATURALEZA TÉCNICA O COMERCIAL, PRG PODRÁ APORTAR EN CUALQUIER MOMENTO, INCLUSO SÓLO EN UN DETERMINADO PAÍS, MODIFICACIONES A LOS MODELOS DESCRITOS EN ESTA PUBLICACIÓN QUE PUE - DEN AFECTAR A LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MISMOS Y/O A LA FORMA, TIPO Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS

P GIORDANI POLARIS CADEIRA PARA CARRO

APROVAÇÃO

  1. Virado para a frente 76-150 cm:

E En conformidad con: ECE R 129/03

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Giordani

Modelo : Polaris

Categoría : Asiento de coche