IAN 446866 - Ducha Livarno Lux - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 446866 Livarno Lux en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IAN 446866 Livarno Lux
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ducha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 446866 - Livarno Lux y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 446866 de la marca Livarno Lux.
MANUAL DE USUARIO IAN 446866 Livarno Lux
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
IT
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 51
Leyenda de pictogramas utilizados ...... Página 52
Introducción ...... Página 52
Especificaciones de uso.... Página 52
Descripción de los componentes ...... Página 52
Características técnicas ...... Página 52
Contenido.... Página 53
Indicaciones de seguridad...... Página 53
Montaje ...... Página 54
Manejo ...... Página 55
Limpieza y cuidados....Página 55
Mantenimiento....Página 55
Desmontaje ...... Página 55
Eliminación...... Página 55
Información...... Página 55
Potabilidad del agua del grifo.... Página 55
Garantía y servicio técnico.... Página 56
| Leyenda de pictogramas utilizados | |||
![]() | ¡Lea las instrucciones de montaje y de uso! | Peligro de muerte y de accidentes para bebés y niños! | |
![]() | ¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad! | ¡Precaución frente a descargas eléctricas! ¡Peligro mortal! | |
| [YOXT] | Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso | ||
Conjunto de ducha XXL con sistema antigoteo
- Introducción

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. El manual de montaje/ instrucciones es parte integrante de este producto. Antes de comenzar la instalación, lea detenidamente este manual de montaje/instrucciones y tenga en cuenta sus indicaciones. Estas instrucciones contienen información importante sobre montaje, ajuste y mantenimiento. Por esta razón, conserve bien el manual de montaje/instrucciones y adjúntelo en caso de entregar el producto a terceros.
- Especificaciones de uso
La finalidad exclusiva del producto es la regulación del flujo de agua. Este producto está indicado para todos los sistemas de agua resistentes a la presión, tales como calefacción central, calentadores de paso, calderas a presión, etc. No está diseñado para calentadores de agua a baja presión o acumuladores pequeños sin presión, por ejemplo calentadores de baño de madera o carbón, calentadores de baño de aceite o gas u hornos eléctricos abiertos. En caso de duda diríjase a un instalador o asesor especializado. Queda prohibido cualquier uso distinto al indicado o modificación del producto, ya que esto podría dañarlo. Cualquier uso distinto no se considera conforme al previsto y puede entrañar riesgo
de accidentes o materiales considerables. El producto está diseñado únicamente para uso privado.
- Descripción de los componentes
1 Barra de ducha
2 Rociador de ducha
3 Teléfono de ducha
4 Junta de manguera
5 Distribuidor
6 Herramienta
7 Manguera de conexión
8 Manguera de ducha
9 Junta (distribuidor)
10 Soporte de pared con embellecedor
11 Tornillo de fijación
12 Placa de montaje
13 Taco
14 Rosca de latón
15 Pieza de conexión
16 Soporte para el teléfono de ducha
- Características técnicas
Presión
mínima: mín. 1,5 bar - máx. 3 bar
Medidas: Modelo A:
Ducha fija: ∅ aprox. 30 cm,
Ducha de mano: ∅ aprox. 10 cm;
Barra de ducha: aprox. 97 cm
Modelo B:
Ducha fija: aprox. 32 x 20 cm
(An × F),
Ducha de mano: ∅ aprox. 10 cm;
Barra de ducha: aprox. 97 cm
Longitud del
flexo de ducha: aprox. 150 cm,
Longitud del
flexo de conexión: aprox. 70 cm
Conexión
del flexo: 12 " (G 12 ")
- Contenido
Nota: Tras desembalar el producto, compruebe su integridad y condiciones, así como las de todos sus componentes. No utilice el producto bajo ningún concepto si el volumen de suministro no se encuentra completo.
1 rociador de ducha
1 teléfono de ducha
1 barra de la ducha
1 manguera de ducha (aprox. 150 cm)
1 manguera de conexión (aprox. 70 cm)
2 soportes de pared incl. 2 embellecedores
1 soporte para el teléfono de ducha
4 tornillos de fijación
4 tacos (aprox. ∅ 6 mm)
2 placas de montaje
3 juntas de manguera
1 junta (distribuidor)
1 herramienta
1 distribuidor
1 manual de instrucciones de uso y montaje

Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO MORTAL Y DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca
deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. El producto no es un juguete.
Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. Las labores de limpieza y mantenimiento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELEC-

TRICA! Asegúrese antes de perforar que no se encuentren cables eléctricos de perforación.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LE-

SIONES! Asegúrese de que todas las piezas estén montadas correcta-
mente y sin daños. Si el montaje no se realiza tal y como se indica en las instrucciones, podrían producirse lesiones. Por favor, tenga presente que todas las juntas son piezas de desgaste y de tanto en tanto deben ser reemplazadas. Las piezas dañadas pueden mermar la seguridad y el funcionamiento.
El montaje deberá ser realizado solo por personas con conocimientos técnicos.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Al ajustar la temperatura del agua caliente, asegúrese de que el agua no esté demasiado caliente.
¡CUIDADO! ¡DAÑOS OCASIONADOS POR EL AGUA! Corte el suministro general de agua antes del montaje.
Observe que todas las juntas estén correctamente situadas.
Este producto no es adecuado para su uso en dispositivos de baja presión y acumuladores eléctricos pequeños abiertos (despresurizados).
¡Los juegos de ducha montados incorrectamente pueden provocar daños por agua!
Las fugas o los escapes de agua pueden causar cuantiosos daños materiales en el edificio o en los enseres que estén en su interior. Por lo tanto, le recomendamos que compruebe que todas las conexiones estén selladas herméticamente.
Antes de la instalación familiarícese con el lugar de montaje, observe por ejemplo las conexiones de agua y el dispositivo de cierre.
Aunque el producto haya sido elaborado cuidadosamente, también puede presentar bordes afilados. Por ello, realice el montaje con cuidado.
Antes de la instalación infórmese sobre el material de más apropiado para su pared. Para la instalación en la pared le hemos adjuntado en el paquete material de montaje apto para mampostería usual y fija.
Utilice el producto únicamente en espacios con una temperatura por encima de 0 °C. Si existe peligro de congelación, interrumpa el suministro de agua y vacíe el producto.
- Montaje
Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad. En caso de montaje incorrecto quedará anulada la garantía, especialmente en lo relativo a los daños resultantes.
¡CUIDADO! Corte la alimentación principal de agua antes de comenzar con la instalación. De lo contrario existe peligro de lesiones y/o daños materiales.
Nota: Para el montaje necesitará un taladro eléctrico.

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA! Asegúrese antes de perforar que no se encuentren cables eléctricos a de perforación.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Consulte el manual de instrucciones de su taladro.
Nota: Antes del montaje, retire completamente el material de embalaje del producto.
En primer lugar, introduzca un soporte de pared 10 y a continuación el soporte para el teléfono de ducha 16 además del segundo soporte de pared 10 en la barra de ducha 1 desde abajo (ver fig. A a C).
□ Suelte la pieza de conexión 15 con la rosca de latón 14 del distribuidor 5 (ver fig. D).
Fije la rosca de latón 14 con la pieza de conexión 15 abajo en la barra de ducha 1 girando
en sentido contrario a las agujas del reloj con ayuda de la herramienta 6 (ver fig. E).
Atención: ¡Rosca a la izquierda!
Gire el distribuidor 5 en el sentido de las agujas del reloj hacia la rosca de latón 14 y asegúrese de que la junta 9 se asienta correctamente (ver fig. F).
Ajuste las distancias entre los dos soportes de pared 10 a derecha e izquierda del soporte para el teléfono de ducha 16 en la barra de ducha 1 y atornille los tornillos en la barra de ducha 1 con un destornillador de punta plana (no incluido en volumen de suministro) para asegurar los soportes de pared 10 (ver fig. G e H).
☐ Marque los orificios de perforación utilizando los orificios dispuestos en las placas de montaje 12 para los tornillos de fijación 11 (aprox. ∅ 6 mm).
A continuación, taladre los orificios de fijación e inserte los tacos 13 en los agujeros taladrados (ver fig. I).
Fije ambas placas de montaje 12 con los tornillos de fijación 11.
Pase la barra de ducha 1 con los soportes de pared montados 10 hasta la altura de las placas de montaje 12. Introduzca los embellecedores de los soportes de pared 10 en las placas de montaje 12 y fije los embellecedores girándolos en el sentido de las agujas del reloj (ver fig. J y K). El distribuidor 5 deberá apuntar hacia abajo.
Coloque una junta de manguera 4 en la rosca de la manguera de conexión 7 y fije la manguera de conexión 7 girando en el sentido de las agujas del reloj en la última rosca del distribuidor 5 (ver fig. L y M).
Coloque una junta de manguera 4 en el otro extremo de la manguera de conexión 7 y a continuación enrósquela manualmente a la toma de agua.
Coloque una junta de manguera 4 en la tuerca de la manguera de ducha 8 y fijela girando en el sentido de las agujas del reloj en la rosca lateral del distribuidor 5 (ver fig. N y O).
Coloque una junta de manguera 4 en el otro extremo de la manguera de ducha 8. A continuación, enrosque manualmente el teléfono de
ducha 3 en el sentido de las agujas del reloj en la manguera de ducha 8 (ver fig. P).
Retire la tapa protectora de la articulación esférica y fije el rociador de ducha 2 a la barra de ducha 1 girando en el sentido de las agujas del reloj (ver fig. P).
- Manejo
□ Con el distribuidor 5 puede elegir entre el rociador de ducha 2 y el teléfono de ducha 3.
El ángulo de inclinación del rociador de ducha 2 puede ajustarse de forma individual.
□ Puede elegir entre 3 tipos de chorro del teléfono de ducha 3:
- Chorro lluvia
- Chorro de sauna
- Chorro combinado sauna+lluvia
- Limpieza y cuidados
No utilice bajo ningún concepto bencina, disolventes o productos de limpieza agresivos, por ej. cepillos duros, etc. para la limpieza. Estos pueden dañar la superficie del producto.
Asegúrese de que ningún producto cáustico o corrosivo, por ej. productos de limpieza o detergentes domésticos, entre en las mangueras. Esto puede provocar daños por agua.
Bajo ningún concepto limpie las superficies de color con productos abrasivos, cáusticos o que contengan alcohol.
□ Limpie el producto con un paño húmedo y suave o con gamuza.
Si no se cumplen las indicaciones de mantenimiento cabe esperar daños en la superficie.
En este caso, la garantía perdería su validez.
- Mantenimiento
- Compruebe a intervalos regulares todas las conexiones y uniones para revisar su estanqueidad o los daños visibles.
En caso de fugas o daños visibles en el juego de ducha o en las mangueras, deje que un especialista las revise y/o reemplace inmediatamente.
- Desmontaje
Corte el suministro de agua antes de desmontar el producto.
□ Tenga en cuenta el agua residual derramada.
Realice el desmontaje siguiendo las instrucciones de montaje en orden inverso.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el punto de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
- Información
- Potabilidad del agua del grifo
Consulte a las autoridades locales si el agua de su ciudad o municipio es potable.
En general, se aplican las siguientes recomendaciones sobre la potabilidad del agua del grifo:
- Deje correr brevemente el agua por las tuberías, si ha estado estancada durante más de cuatro horas. No utilice nunca agua estancada para la preparación de comidas y bebidas, en particular
para la alimentación de lactantes. De lo contrario podría resultar perjudicial para la salud. Podrá distinguir cuando el agua está fresca porque saldrá notablemente más fría de la tubería que el agua estancada.
Si es alérgico al níquel, no utilice agua estancada de tuberías cromadas para la alimentación y/o para la higiene corporal. Esta agua puede tener un alto contenido en níquel y producir una reacción alérgica.
No utilice agua potable de tuberías de plomo para la preparación de alimentos para lactantes y/o para la preparación de alimentos durante el embarazo. El plomo se transmite al agua y es especialmente perjudicial para la salud de los lactantes y los niños pequeños.
● Garantía y servicio técnico
El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.
Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.
Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.
Servicio de atención al cliente
(el coste de la llamada dependerá de la tarifa fija de su proveedor telefónico)
Fax: +49 (0) 20 26 98 05 88 (desde fuera de Alemania)
Correo
electrónico: meister-service@conmetallmeister.de
IAN 437882\_2304
Para efectuar cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 437882_2304) como justificante de compra.
Estado de las informaciones · Tilstand af information

