ModEco Ceramic 80 S - Caldera Tesy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ModEco Ceramic 80 S Tesy en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ModEco Ceramic 80 S Tesy
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ModEco Ceramic 80 S - Tesy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ModEco Ceramic 80 S de la marca Tesy.
MANUAL DE USUARIO ModEco Ceramic 80 S Tesy
ES TERMO DE AGUA ELECTRICO 12-14 Instrucciones de uso y mantenimiento
PT CALENTADOR DE AQUA ELECTRICO 15-17 Manual de instalacion e uso
- La descripción技术水平 e instrucciones de configuraciones para el producto y las conditiones un montaje y configuraciones correctos. Este manual va dirigido a los instaladores legalmente acreditados que llevarán a cabo el montaje y, posteriormente, el desmontaje y possible sustitución del equipo en caso de deterioro o desgaste.
- El裱mento de estas instruetiones es en beneficio del usuario y comprador del equipo, asi como una condidon indispensable para la aplicacion de la garantia. El fabricante no se hace responsable de los daños en el aparato y los daños causados por el uso o ensamblaje no conforme a las indicaciones e instruetiones de este manual.
- El termeelectrico responde a los requerimientos de EN 60335-1, EN 60335-2-21.
- Este aparato pode ser manejado por niños mayores de 8 años, por personas con minusvalias fisicas, sensoriales o mentalares, o por personas que no hayan utilisé antes un aparato similar si está bajo surpervision o reciben las instruetionesicias para un correcto y seguro manejo del termo, sindo conscientes de los peligos que pueda suponer.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y mantenimiento del termo no pueda ser realizada por niños sin supervisión.
a la de tercos, por inundacion, Explosion, incendio y others. La instalacion, la conexion a la red de agua y a la red eletrica, asio como la puesta en marcha deferan ser llleadas a cabo unicamente por electricias y tectricos qualificados para la reparacion y el montaje y el montaje del equipo que han adquirido sus competencias profesionales en el territorio del pais donte se lvea a cabo el montaje y la puesta en marcha del equipo y en conformidad con su normativa.
Queda terminante proibido realizar modificaciones o candidos tanto en la estuctura como en el circuito electrico del termo. Si se detecta una modificacion durante la inspeccion del aparato, la garantia quedar a anulada inmediamente. Por modificaciones o candidos se entienden la eliminacion de piezas o componentes originales del fabricante, la incorporation de elementos adiconales en el termo o el recambio de piezas porculosimilares que no hayan sido aprobados por el fabricante.
Montje
- El terme debe montarse solamente en recintos con una seguidad anti incendios normal..
- En caso de montar el termo en el cuarto de bano, debe ser instalado en un lugar en el que no pueda mojarse.
- Está diseñado para funcir en lugares cerrados y acondicionados en los que la temperatura no desciende por debajo de 4^ y no está disnado para funcir de forma continua.
- El aparato se fija a la pared mediante las instalas que lva incorporadas al cuero (si las instalas no van ya incoporadas, deben ser acopladas al cuero); mediate los tornillos provistos).
Conexión del termo a la red de tuberías
- El aparato tiene como fin suministrar agua caliente sanitaria a nivel domestico en aquellas casas con un sistema de tuberias con una presión de no más de 6 bar (0,6 MPa).
- Es obligatorio que se monte la valvula de returno de seguidad que incorpora el termo. esta se debe colocar en la entrada del agua fria, siguiendo el sentido indicado por la flecha, que indica la direction de entrada del agua. No se admite el montaje de llaves de paso adiconiales entre la valvula de returno y el aparato.
Excepn: Si las normatas locales requieren usar otra valvula de segudad o dispositivo (que cumplen la nomas EN 1487o EN 1489) these be den comprase por separado. Para dispositivos que cumpen la norma EN 1487, la presion maxima de trabajo annunciada debe ser de 0,7 MPa. Para other valuas de segudad, la presion a la que son calibradas debe ser 0,1MPa inferior que la indicada en la plac del aparato. En these casos, la valvula de returno, que se suministra con el aparato, no debe ser realizada. - La valvula de seguidad y la tuberia entre la valvula y el termo deben estar protegidos contra la congelacion.Durante el vaciado de la manguera, su extremo libre debe estar siempre abierto al atmosfera (nunca sumergido).Aseguese de que la manguera también essta protegida contra la congelacion.
- Para asegurar un functionamento correcto del termo, la valvula de returno de seguidad debe someterse a una limpieza periodica e inspecciones para asegurar un functionamento normal/ la ausencia de obstrucciones en la valvula/ y, en las regiones con aguas alto mineralizadas, la elimination de la cal accumulada. Este service no está incluedo en los terminos de la garantia.
- Para evitar danos en el usuario y/o terceras personas en caso de deterioro del sistemas de suministro de agua caliente es besoino que el aparato se monte en recintosonde haya un hidroaislamento de sueyo y canerias de desague.En ningun caso situe objetos debajo del termo que no sean impermeables.En el caso de montar el aparato en recintos sin hidroaislamento de sueyo es besoino que se instale una cubeta de proteccion con canalization hacia la caneria de desaguebralo del aparato.
- Durante el funciona - fase de calentimiento del agua - es habitual que goete agua a travers de la abertura de drenaje de la valvula de seguidad. La valvula de seguidad debe estar abierta a la atmosafera. Ademas, deben tomarse medidas para conducir y recoger las fugas a fin de evaporar danos.
- Si se preve que se van a alcantar temperatas de congelacion (bajo ^ C ) el terme debe ser completeness vaciado.
En el caso de que necesite vaciar el termo, primero deberaURTAR el suministro electrico. Detenga igualmente el suministro de agua al termo.Abra el grifo de agua caliente del grifo de mezcla. Abra el grifo 7 (Fig.4) para descargar el agua del termo. En caso de que falte esgrfo en la instalacion, el agua可以选择 descargarse directamente del tubo de entrada de agua, desconectando previamente el termo de las tuberias de agua.
- Estas instruiones de aplicarse de igual manera a los termos con intercambiadorde calor incorporo - section VII. Estos son dispositivos con un intercambiador de calor incorpore y estan destinados a ser connectados al systeme de calefacion con temperatura maxima del portador de calor de 80^
Conexión a la red electrica
- No conecte el termo sin estar seguro de que esta lleno de agua.
- Durante la connexion del termo a la corrente electrica hay que tener especial cuidado al conectar el cable de seguridad.
- Los modelos sin cable de alimentacion - el circuito debe estar provisto de un fusible de seguridad y contear con un dispositivo incorpado para aseguar la desconexion de todas las piezas electricas en caso de sobretension de la category III.
- Si el cable de alimentacion (en aquellos aparatos que lo incorporen) sufle danos, debe ser sustituido por el serviceo tecnico oficial o por un profesonal con la formacion adeuada para ello, a fin de evaporar qualquier riesgo.
- En los termos de montaje horizontal, los cables de alimentacion de la instalacion electrica deben estar protegidos frete un contacto con la布拉 del aparato (en la zona de la tapa de plastico). Por exemple por un tubo aislante de resistenciaTERMICA superior a 90^
- Durante el proceso de calentimiento, la resistencia puede emitir un ligero ruido (agua hiriendo), lo cual es habitual y no implica nunca problema. Sin embargo, si el ruido va a ser con el paso del tiempo possible que la razon sea la accumulator de cal. Para eliminar el ruido sera requisite limpar el aparato desencrustando la cal adherida.
Estimados clients,
El equipo de TESY cordialmente le felicita su nuova compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte conforme a su hogar.
II. CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Capacidad nominal, litres - ver la plaza de caracteristicas del aparato.
- Tensión nominal - ver la planta de caracteristicas del aparato.
- Consumo de energia nominal - ver la plac de caracteristicas del aparato
- Presión nominal - ver la placá de característica del aparato
Ésta no es la presión de la red de suministro de agua. Es la anunciada para el aparato y se refiere a los requisitos de las normas de seguidad.
5. Tipo de termo - termo cerrado de acumulación con aislamento tírmico Para los modelos sin intercambiador de calor (serpentín)
- Consumo diario de electricidad - ver Anexo I
- Perfil de cargo nominal - ver Anexo I
- Cantidad de agua mezclada a 40^ C V40 en litros - ver Anexo I
- Temperatura maxima del termostato - ver Anexo I
- Ajustes de temperatura de série - ver Anexo I
- Eficiencia energetica durante el calentimiento del agua - ver Anexo I
Para los modelos con intercambiador de calor (serpentín)
- Volumen de almacenamento en litros - ver Anexo II
- Pardidas de calor en carga cero- ver Anexo II.
El aparato se compone de cuerpo, brida en la parte posterior (en termos verticales) o en ambos lados (en termos horizontales); un panel de proteccion de plastico y una valvula de returno de seguidad.
- El cuerpo se compone de un tanque de acero (contenor de agua) y una carcasa (envolturna externa) con aislando temico entre ellos de un polluretano ecologico de alta densidad, y dos tubos con rosca G 1/2 para dar agua fria (de anillo azul) y agua caliente (de anillo rojo).
El tanque internouede ser de dostipsoenfunciendelmodelo: - De acero con una cobertura especial vitroceramica para registrar la acumulacion de cal.
- De acero inoxidable.
Los termos verticales peuvent incorpocrar un intercambiador de calor (serpentin). La entrada y la calidad del tubo de la caldera esan situadas a los lados y representan tubos con roscá G 34^
-
La brida esta equipada con: resistencia eletrica y termostato. Los termos con cobertura de proteccion vitrocarnica incoporan también un anodo de magnesio. La resistencia electrica sirve para calentar el agua en el tanque y es controlada por el termostato, encargado de tener la temperatura configurada de forma constante. El termostato incorpora un dispositivo de seguidar para evaporar el sobrecalentamento, que apaga el termo cuando la temperatura del agua hasubido a demasiados grados.
-
La valvula de returno de seguridad protege al termo de vaciarse por completeo en caso de un corte en el suministro de agua fria. La valvula protege al aparato de subidas de presion por encima de los values permitidos durante la fase de calentimiento (la presión se eleva en cuando se produce un incremento de la temperatura), mediante la liberación del excesso de presión durante la aperture de drenaje.
La valvula de retomo de seguidad nogue proteger el aparato cuando el suministro de agua viene con mayor presion que la inidica para el aparato.
IV. MONTAJE Y CONEXION
jOJO! La instalacion y connexion incorrecta del equipo podran hacerlo peligroso para la salute y la vida de los usuario haciendo posibles los daños graves y perdables, incluso pero no limitados a la discapacidad fisica y/o muerte. Temblouen potendercaosaridos/destrucciony/o aniquulationde su propidad, asi como a la de cerceros, por inundacion, exposion, incendio y others. La instalacion, la connexion a la red de agua y a la red electrica, asicmo la puesta en marchadeferan serllvadas a cabo unicolemente por electricistas y tecnicosculosricidas para la reparacion y el montaje del equipo que han adquirido sus competencias profesionales en el territorio del pais dontse se lvea a cabo el montaje y la puesta en marcha del equipo y en conformidad con su normativa.
Observacion:Instalar el aparato está a cargo del comprador.
1. Montje
Se recomienda que el montaje del aparato sea lo más cerca possible de los+puntos de suministro del agua caliente para con éllo minimizar las perdidas de calor en la conducccion de agua. En caso de montar el termo en el cuarto de bano,debte ser instalado en un lugar en el que no pueda mojarse. El aparato se fija a la pared mediante las placas que Ive incorporadas al cuero (si las placas no van ya incorporadas, deben ser acopladas al cuero mediate los tornillos provistos).El termo quedaral colgado
de la pared por la'action de dos ganchos (min. F 10 mm) fjados firmamente en la pared (no incluidos en el set de montaje). La construccion de la placa que llevan los termos de montaje vertical es universal y permite que la distancia entre los ganchos sea de 220 a 310mm - fig. 1a. En los termosifones de montaje horizontal las distacias entre los ganchos son differentes para los distinctos modelos y estanasnidades en la tabla 2. de fig. 1b.
Para evaporar danos en el usuario y/o terceras personas en caso de detenero del sistemas de suministro de agua caliente es NEEDaro que el aparato se monte en recintos donde haya un hidroaislamento de sueño y canarias de desague. En ninguno caso situe objetivos bajo del termo que no sea impermeables. En el caso de montar el aparato en recintos sin hidroaislamento de sueño es需要用o que se instale una cubeta de proteccion con canalizacion hacia la caneria de desague debajo del aparato.
Observacion: el set de montaje no incluye la cubeta de proteccion y es el uso el que debe elegirla.
2. Conexión del termo a la red de tuberías
Fig.4
Donde: 1. Tubo de entrada, 2. Valvula de seguridad 3. Valvula de reduccion (en caso de una presion en en el suministro de agua de mas de 0.6MPa 4. Una valvula de parada 5. Embudo con una connexion al desague. 6. Manguera 7. Grifo para descargar el agua. Cuando se conecta el termo a la red de conducccion de agua hay que tener en cuestion los signos de colorindicadores (anillos) en los tubos: azul -para agua fria/de entrada/, rojo -para el agua caliente/de salute/.
Es obligatorio que se monte la valvula de returno de seguidad que incorpora el termo.Esta se debe colocar en la entrada del agua fria, siguiendo el sentido indicado por la flecha, que indica la direction de entrada del agua. No se admite el montaje de llaves de paso adiconiones entre la valvula de returno y el aparato.
Excepcion: Si las normativas localesrequireen usrar othervalvula de seguidod o dispositivo (que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489) estas deben comprarse por separado. Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487, la presion maxima de trabajo annunciada debser de 0,7 MPa. Paraoras valvulasde seguidad,la presion a la que son calibradasdebser 0,1MPa inferior que la indicada en la placal del aparato. En这些东西, la valvula de returno, que se suministra con el aparato, no debe ser realizada.
La presencia de otheras /viejas/ valvulas de returno pueda provocar un deterioro de su aparato, por lo que deben ser eliminadas.
No se admiteoorasllavesde pasoentrela valvula de seguridayel aparato.
No se permitte la fijacion de la valvula de returno de seguridad cables de longitud superior a 10mm , en caso contrario thise possible causar el deterioro de su valvula y sera peligioso para su aparo.
En los termos verticales, la valvula de proteccionDebe estar conectada a la tuberia de entrada si el panel de plastico del aparato es quitado.
Despuedsu montaje,este debe adoptar la posicion markada en la figura 2.
La valvula de segundad y la tuberia entre la valvula y el termo deben estar protegidos contra la congelacion.Durante el vacido de la manguera, su extremo libre debe estar siempre abierto al atmosafera (nunca sumergido). Aseguesre de que la manguera también esta protegida contra la congelacion.
La aperture de la llave de agua fria de la red de suministro de agua y la aperture de la llave de agua caliente del grifo de mezcla lleva a cabo el llenado del termo de agua. Tras el completo llenado del termo,Debe comenzar un flujo constante de agua desde el grifo de mezcla de agua.Ahora ya能把 cerrar el grifo de agua caliente.
En el caso de que necesse vaciar el termo, primero deberaURTAR el suministro electroico Detenga iguallye el suministro de agua al termo. Abra el grifo de agua caliente del grifo de mezcla. Abra el grifo 7 (Fig.4) para descargar el agua del termo. En caso de que falte es grifo en la instalacion, el agua可以选择 descargarse directamente del tubo de entrada de agua, desconnectando previamente el termo de las tuberias de agua. Cuando se quita la brida es normal que fluyanunos litros de agua, precedentes del tanque de agua.
Cuando se extrae, deben adoptarse una medidas de prevencion de daños por el agua que se detrama.
Si la presión en la red de agua supera los values indicados en el párrafo 2, esnecessaryla instalación de una valvula de reducción de presión,de lo contrario el termo de agua no funciona corRECTamente. El fabricante no asume la fabricante de los problemascausedos por el uso incorrect del aparato.
- Conexión a la red electrica.
Antes de conectar la alimentacion electrica, asegurese de que el aparato está lleno de agua.
3.1. Los modelos provistos con cable de alimentación con enchufe se conectan insertando el enchufe en el contacto. Para apagarlo>basta con desconectar el enchufe del contacto.
La toma debe estar connectada a un circuito separado provisto de un mecanismo de seguridad. Se debe estar connectado a tierra.
3.2. Termos de agua equipados con cable de alimentacion sin clavija de enchufe El aparato tiene que estar connectado a un circuito eletrico分开 del cabledo electrico estacionario. La connexion tiene que ser constante - sin clavija de enchufe. El circuitoDebe estar provisto de un fusicde de seguridad y contear con un dispositivo incorporedo para asegurar la desconexion de todas las piezas elctricas en caso de sobretension de la categoria lI.
Los cables de alimentacion del aparato deben conectarse de la manera seguiente:
- Cable de aislamento marrón - al cable de fase de la instalación electrica (L).
- Cable de aislamento azul - al cable neutro de la instalacion electrica (N).
- Cable de aislamento amarillo-verde - al cable protector de la instalacion electrica
3.3.Termo de agua sin cable de alimentacion
El aparato debe connectarse a un circuito eletrico individual de la instalacion electrica fija, equipado con un fusible de seguridad con corriente eletrica nominal de 16A (20A para potencia >3700W ). La connexion se realiza por cables de cobre con un hilo (solidos) cable 3× 2,5mm2 para potencia total de 3000W (cable 3× 4.0mm2 para potencia > 3700W).
El circuito eletrico debecontar con un dispositivo incorporedo para asegurar la desconexionde todas las piezas eletricas en caso de sobretension de la categoria III.
Para conectar el cable de alimentacion al termo, retire primero la tapa de plastico (fig. 2 a, b, c, d segun el modelo comprado).
Conectar los cables de alimentacion de la?siquele forma:
- cable correspondiente a fase conecte a senal A o A1 o L o L1.
- cable correspondiente a neutro connecte a senal N (B o B1 o N1).
- Es obligatoria la connexion del cable de seguidad a la junta de tornillo con el enlace de tornillo, Sealado con signo.
Después de montaje la tapa de plástico se pone de nuevo!
Aclaraciones de la fig 3:
T2 - desconectaro de termo, T1 - regulator de termo;
S - interruptor; R - calentador; SL1, SL2, SL3 - luz传感; F - elemento de conexión.
V.PROTECCION CONTRA CORROSION-ANODO DE MAGNESIO
El anido de magnesio protege la superficie interna del tanque de agua contra corrosion.
Se tratate de un elemento de sacrificio que debe ser sometido a revisiones periodicas y ser sustituido cuando sea precioso.
A la vista del uso a largo plazo y aun sin averias, el fabricante recomienda realizar una inspeccion periodica del anodo por un technician autorizzato, asi como su sustitución en caso de necessities.
Para realizar el recambio,contacte a los servicios autorizados!
1. Conexión del aparato.
Antes de encender el aparato por primera vez asegürese de que el termo ha sido connectado correctamente a la red electrónica y de que está lleno de agua. El encendidido del termo se produce mediante un interruptor interno de la instalación, descririto en la figura 3.3 de la sección IV, o al conectar el enchufe a la red electrónica (si el Modelo tiene un cable con tomacorridente).
2. Termos con control electromecanico
Fig. 2 donde:
1-Termorregulador
2-Interruptor de potencia
3-Indicadores de luz
Termorregulador (1) e indicator de luz ,calentamento / lista para usar"
Ajuste de la temperatura con la perilla del termorregulador (1). Este ajuste permite establecer gradualmente la temperatura deseada.
La Figura 2 muestra la direccion de giro de las perillas.
AHorro DE ENRGIA - En este modo el agua en el termo tendrá una temperatura de aproximamente 60^ . De estaforma se reducen las perdidas de calor.
El indicator de luz „calentimiento / lista para usar“ -muestra el estado / modo en el que está el termo: se ilumina en rojo cuando se está calentando el agua y se ilumina en azul cuando se alcana la temperatura, indicada por el termostato. El indicator de luz no se ilumina cuando el interruptor de potencia está apagado.
Interruptor de potencia (2) eindicadores de luz
Interruptor con un nivel de regulacion de potencia:
0 -posicion de apagado;
I -posicion de encendido;
El indicator de luz I se ilumina cuando el interruptor está colocado en el nivel de regulación de potencia I.
Interruptor con dos niveles de regulación de potencia:
0 - posicón de apagado;
I,II -posicion de encendido;
Elegir el nivel de potencia de calentimiento:
| Potencia admisible (indicada en la plaza de identificacion en el dispositivo) | Encendido (I) nivel de po-tencia | Encendido (II) nivel de po-tencia |
| 1200 W 600 W 1200 W | ||
| 1600 W 800 W 1600 W | ||
| 2400 W 1200 W 2400 W |
Para el nivel de regulación de potencia del interruptor I se illumina elindicador de luz de potencia I.
Para el nivel de regulación de potencia II además del indicator de luz de potencia I, se ilumina el indicator de luz de potencia II.
3. Proteccion por temperatura (vaida para todos los modelos)
El aparato está provisto de un mecanismo especial (desconector de termo) para protegerol del sobrecalentamento del agua, que apaga el termo cuando la temperatura alcanza valores muy alto.

Després de la activación, el dispositorio no se resetea y, por tanto, no se vuela a encenderse. Póngase en contacto con un servicios专业技术 para SOLUTIONAR la incidencia.
VII. MODELOS CON INTERCAMBIADOR DE CALOR (SERPENTINA) - FIG.1C, FIG.1B, FIG.1E Y TABLE 3 ÷ 5
Estos son termos con un intercambiador de calor incorporeado y estan destinados a ser connectados alsysteme de calefacion con temperatura maxima del flujo caloportador de 80^. El control sobre el flujo a través del intercambiador de calor es una cuestion a tratar en instalacion en particular, por lo whicha la eleccion debe hacer en su diseño (por exemple un termosto externo que mide la temperatura en el tanque de agua y opera una bomba de circulacion o una valvula magnetica).
Los termos con un intercambiador de calor permiten que el agua se caliente de dos maneras:
- A工程技术 de un intercambiador de calor (serpentin) - lamania principal de calentimiento de agua.
- A través de resistencia electrica auxiliar con función automática, incorpORA en el dispositivo - solo se utilizes cuando se necesita calentamente adiadrenal del agua o en caso de reparaciones en elistema del intercambiador de calor (serpentin). La forma correcta de connectar el aparato a la red electrónica y lamania de operar con el dispositivo han sido asignadas en los párrafos anteriores..
Montaje
Además de laforma de montaje describra más abriba, lo particular en这些 modelos es que es necessario que el intercambiador de calor sea conectado a la instalación de calefaction. La connexion se realiza siguiendo lasindicaciones de las flechas de la fig. 1c, 1d, 1e.
Le recomendamos que monteunas llaves de paso en la entrada y la calidad del serpentin. En caso de partir La Estas llaves cortaran la circulacion del flujo caloportador en los periodos en los que solo se use la resistencia electratica.
En caso de desmontaje de su termo con serpentin es besoino que amabas llaves de paso Sean cerradas.

Es imperativo el uso de casquillos dielecricos para conectar el intercambiador de calor a la instalacion de tubos de cobre.

Para limitar la corrosion, utilise tubos de difusión limitada de gases en la instalación.
Modelos con un intercambiador de calor y una vaina para termosensor

La instalacion del dispositivo es por conta del的技术icoriallicado especialista calificado, de acuerdo con las instrucciones descritas en este
\section*{Characteristicas técnicas:}
| Tipo | GCV6S 8047 | GCV9S 10047 | GCV9S 12047 | GCV9S 15047 | GCV11SO 15047 |
| Superficie del serpentin (m2) 0.45 | 0.7 | 0.7 | 0.83 | ||
| Volumen del serpentin (l) | 2.16 | 3.23 | 3.23 | 3.23 | 3.88 |
| Presión de trabajo del serpentin (MPa) | 0.6 | 0.6 | 0.6 | 0.6 | |
| Temperatura maxima del portador de calor (°C) | 80 | 80 | 80 | 80 |
En los modelos con posibiliad de montar la valina para termosensor, suministrado con el dispositivo, este debe ser montado al terminal indicado por "TS". La rosa debe ser sellada.
Modelos con dos intercambiadores de calor y una vaina para termosensor
Estos modelos permiten la connexion a dos+fuentes de calor externas-un colector solar y un suministro de calefacion y de agua local o central.
Indicaciones en los intercambiadores de calor:
S1 y flecha dirigida hacía el terminal del serpentin - entrada del serpentin S1
S1 y flecha dirigida desde el terminal del serpentin hacia fuera -salida del serpentin S1
S2 y flecha dirigida hacía el terminal del serpentin – entrada del serpentin S2
S2 y flecha dirigida desde el terminal del serpentin-salida del serpentin S2
El tanque de agua tiene soldado un manguito con roscado interno 12 , para la instalacion de un termopar - indicado por,TS. En el Conjunto del dispositivo hay un Bolsillo de laton para termopar, que debe ser enroscado al manguito.
Charakteristicastechasics:
| Tipo | GCV7/4S 10047 | GCV7/4S 12047 | GCV7/4S 15047 |
| Superficie del serpentin S1 (m2) | 0.5 | 0.5 | 0.5 |
| Superficie del serpentin S2 (m2) | 0.3 | 0.3 | 0.3 |
| Volumen del serpentin S1 (l) | 2.4 | 2.4 | 2.4 |
| Volumen del serpentin S2 (l) | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Presión de trabajo del serpentin S1(MPa) | 0.6 | 0.6 | 0.6 |
| Presión de trabajo del serpentin S2(MPa) | 0.6 | 0.6 | 0.6 |
| Temperatura maxima del portador de calor (°C) | 80 | 80 | 80 |
VIII. MANTENIMIENTO PERIODICO
Bajo conditiones normales de funciona el termo, y con una alta temperatura en la superficie de la resistencia electrica, se sueen producir depositos de cal. Esto empeora el intercambio de calor entre la resistencia y el agua. Ello provoca que la resistencia se sobrecaliente y provoco les ruidos típicos del agua en ebullion. El termostato a su vez se enciende y apaga con mayor Frequencia. Es possible asimismo que se active el modo de proteccionpara evaporar el sobrecalentamento. Debido a este, el fabricante recomienda un mantenimientopreventivo cada dos años por un service technician autorizzato. Esteostenimientodebe inclur la limpieza e inspeccion del anodo, que deben ser reemplazado cuando sea necessitiesario.
Para limpiar el aparato utilise un paño humedo. No use limpiadores abrasivos o aquellos que contengan disolventes. No eche agua por encima del terme.
El fabricante no se hace responsable de todas las consecuencias derivadas de no Respectar estas instruetiones.

Advertencia para la proteccion del medio ambiente
!Los aparatos electricos contienen materiales no desechables, por lo que no deben ser tirados+junto con la basura domestica.
! Por ellos le Solicitamos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la proteccion del medio ambienteentalgo este aparato en los+puestos de recogida existentes!
I. REGRAS IMPORTANTES.
1-Termorregulador
2-Chave de potencia
3-Indicadores de luz
Termorregulador (1) e indicator de luz «aquecimiento /pronto para utiliser»
Parametros Tecnicos:
| Tipo GCV6S | 8047 | GCV9S 10047 | GCV9S 12047 | GCV9S 15047 | GCV11SO 15047 |
| Superficie da serpentina (m2) 0.45 | 0.7 0.7 | 0.7 | 0.83 | ||
| Volume da serpentina (l) | 2.16 | 3.23 | 3.23 | 3.23 | 3.88 |
| Pressão da serpentina (MPa) | 0.6 | 0.6 | 0.6 | 0.6 | 0.6 |
| Temperatura Tmaxima do fluido t érmico transporte (°C) | 80 80 | 80 | 80 | 80 |
Parametros Tecnicos: