DWE627 - Fresadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWE627 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWE627 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWE627 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWE627 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWE627 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 40
FRESADORA DE INMERSIÓN DWE625, DWE627
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas eléctricas profesionales.
Datos técnicos
| DWE625 DWE625 DWE627 | ||||
| Tensión V de | 115 230 230 | |||
| CA | ||||
| Tipo 2 2 2 | ||||
| Potencia de entrada W 2100 2300 2300 | ||||
| Velocidad sin carga mín.-1 9000 - | 9000 - | 9000 - | ||
| 22000 | 22000 | 22000 | ||
| Chasis de la fresadora | mm 2 columnas | 2 | 2 | |
| columnas | columnas | |||
| Carrera del chasis de la fresadora | mm | 80 | 80 | 80 |
| Diámetro máx. de corte | mm | 50 | 50 | 50 |
| Tamaño del portafresa para Europa | mm | 12 | 12 | 12 |
| Tamaño del portafresa para Reino Unido e Irlanda | in | 1/2 | 1/2 | 1/2 |
| Peso | kg | 6,1 | 6,1 | 6,2 |
Valores de ruido y/o valores de vibración (Suma de vectores de tres direcciones) conforme a la norma EN62841-2-17:
| L_PA (nivel de presión sonora de emisión) | dB(A) | 97,2 | 98,1 | 98,1 |
| L_WA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 105,2 | 106,1 | 106,1 |
| K (incertidumbre para el nivel de sonido dado) | dB(A) | 2,5 | 2,5 | 2,5 |
| Valor de emisión de vibraciones a_h,hv= | m/s ^2 | 4,1 | 3,1 | 3,1 |
| Incertidumbre K= | m/s ^2 | 0,31 | 0,31 | 0,31 |
El nivel de vibraciones y/o de emisión de ruido que se indica en esta hoja informativa ha sido medido de acuerdo con una prueba normalizada indicada en la norma EN62841 y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. Puede usarse para una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido declarado se refiere a las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para otras aplicaciones, con accesorios diferentes o mantenidos de forma incorrecta, la emisión de ruido o vibraciones puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.
Para valorar el nivel de exposición al ruido o a las vibraciones, también deberían tenerse en cuenta las veces
que la herramienta está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos del ruido y las vibraciones, como, por ejemplo, realizar el mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) u organizar patrones de trabajo.
Declaración de conformidad CE
Directiva de máquinas

DWE625, DWE627
Fresadora de inmersión
DEWALT declara que los productos descritos en Datos técnicos cumplen las siguientes normas:
2006/42/CE, EN62841-1:2015 + AC:2015; EN62841-2-17:2017.
Estos productos también cumplen las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Contacte con DEWALTpara más información en la siguiente dirección o consulte el reverso del manual.
El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la documentación técnica y expide la presente declaración en nombre y representación de DEWALT.

text_image
Mr. GeorgMarkus Rompel
Vicepresidente de ingeniería, PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Alemania 20.12.2024

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PENGRO: Indica una situación de peligro inminente, que se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de posible peligro (e.g., no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

riesgo de descarga eléctrica.

riesgo de incendio.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias aguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones que se indican a continuación puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica que funciona a través de la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual. El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad Personal
a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No maneje una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice siempre protección ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite la puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar con la fuente de alimentación y/o la batería, de levantar o transportar la herramienta. El transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa u otra llave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueden ocasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le lleve a fiarse
demasiado y a descuidar las principales normas de seguridad de la herramienta. Los descuidos pueden causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no esté utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela para que sea reparada antes de utilizarla. Se ocasionan muchos accidentes por el mal mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas para cortar con bordes afilados se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que no sean las previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
h) Mantenga todas las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas impiden el agarre y el control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) Servicio
a) Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada por una persona cualificada para realizar las reparaciones que use sólo piezas de recambio
idénticas. Así se asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para fresadoras
a) Sujete la herramienta exclusivamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la cuchilla podría entrar en contacto con su propio cable. Si se corta un cable bajo tensión, puede que las piezas metálicas expuestas de la herramienta transmitan la electricidad y causen una descarga eléctrica al operador.
b) Utilice fijaciones u otro tipo de método para fijar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo, la pieza quedará inestable y puede causar una pérdida de control.
c) Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Esto le permitirá lograr un mejor control de la herramienta.
d) Para resistir el par inicial, agarre firmemente la herramienta con ambas manos. Mantenga un agarre firme de la herramienta en todo momento mientras la utiliza.
e) Mantenga las manos alejadas de la zona encima y debajo de la base. Por ningún motivo toque debajo de la pieza de trabajo. Mantenga la base de la fresadora en contacto firme con la pieza de trabajo al cortar.
f) Nunca toque la fresa inmediatamente después de utilizarla. Puede alcanzar temperaturas muy elevadas.
g) Antes de dejar apoyada la fresadora, asegúrese de que el motor se haya detenido completamente. Si la fresa sigue girando cuando la herramienta está apoyada, pueden causar lesiones o daños.
h) Asegúrese de que la fresa no esté sobre la pieza de trabajo antes de arrancar el motor. Si la fresa está en contacto con la pieza de trabajo cuando arranca el motor, la fresadora podría saltar y provocar lesiones o daños.
i) La velocidad admitida de la fresa de corte debe ser, como mínimo, igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta eléctrica. Si las fresas de corte funcionan más rápido que la velocidad nominal, pueden romperse y salir despedidas.
j) Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la fresa, ya que algunos diseños de fresa precisan velocidades específicas de seguridad o rendimiento. Si no está seguro de cuál es la velocidad adecuada o tiene algún problema, contacte con el fabricante de la fresa.
k) No utilice fresas que superen los 50 mm (2") de diámetro con esta herramienta.
Riesgos residuales
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo a funcial residual con corriente residual nominal de 30 mA o inferior.
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:
• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales por partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales debidas al uso prolongado.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.

Su herramienta DEWALT está doblemente aislada de conformidad con la norma EN62841; por lo tanto no requiere descarga a tierra.
En caso de que se dañe el cable de alimentación, este debe ser sustituido solo por DEWALT o por un centro de servicio autorizado.
Sustitución del enchufe de red (solo para Reino Unido e Irlanda)
Si debe colocar un nuevo enchufe de red:
- Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad.
- Conecte el terminal marrón al terminal vivo del enchufe.
- Conecte el terminal azul al terminal neutro.
ADVERTENCIA: No realice ninguna conexión con el terminal de tierra.
Siga las instrucciones de colocación proporcionadas con las tomas de buena calidad. Fusible recomendado para el enchufe de 230 V de Reino Unido: 13 A.
Instalación de un enchufe de red en unidades de 115 V
(Solo Reino Unido e Irlanda)
- El enchufe colocado debe cumplir la norma BS EN 60309 (BS4343), 32 amperios.
ADVERTENCIA: Compruebe siempre que el aprieta cable estadien colocado y ajustado a la funda del cable.
Uso de un cable prolongador
Si se necesita un cable prolongador, utilice un cable de 3 hilos homologado e idóneo para la entrada de alimentación de esta herramienta (véase Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1,5 mm ^2 y la longitud máxima es de 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente.
Contenido del embalaje
La caja contiene:
1fresadora
1 portafresa de 12 mm (1/2" UK y ROI)
1guíaparalela
2 varillas de guía
1 cepillo de guía (30 mm)
1 Ilave de 22 mm
1 tubo para extracción de polvo SA
1 caja de interruptores remota (Solo DWE627)
1 manualdeinstrucciones
- Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

Póngase protección para el oído.

Póngase protección para los ojos.

Radiación visible. No mire fijamente a la luz.
Posición del código de fecha (Fig. A)
El código de fecha de fabricación 44 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica moguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.
1 Botón de control de velocidad
2 Empuñaduras principales
3 Interruptor de encendido/apagado de gatillo
4 Mando rotatorio
5 Varilla de tope de altura
6 Palanca de bloqueo de inmersión
7 Botón de liberación rápida
8 Botón de bloqueo del husillo
9 Conjunto del portafresa
10 Placa de base
11 Tope de la torreta de posiciones múltiples
12 Barra del tope de profundidad
13 Llave de 22 mm
14 Anillo de restablecimiento a cero rápido
15 Bloqueo del regulador rápido de altura
16 Regulador rápido de altura
17 Puntero
18 Regulador de precisión
19 Anillo de restablecimiento a cero de precisión
20 Botón de bloqueo
Uso previsto
Las fresadoras DWE625 y DWE627 han sido diseñadas para el fresado profesional de servicio pesado de madera, productos de madera y plástico.
Estas fresadoras han sido concebidas para fresar ranuras, cantos, perfiles y ranuras, así como para copiar plantillas.
NO debe usarse en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
La DWE625 y la DWE627 son herramientas eléctricas profesionales.
La DWE627 ha sido diseñada para poder ser instalada en una mesa de fresado. La fresadora puede instalarse únicamente en mesas que cumplan los requisitos legales de seguridad para mesas de fresado.
NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de la herramienta por parte de usuarios inexpertos requiere supervisión.
- Niños pequeños y personas con discapacidad. Este aparato no está previsto para ser usado, sin supervisión, por niños pequeños o personas con discapacidad.
- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén supervisados por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con este producto.
ATENCIÓN: Antes de utilizar cualquiera de los controles, las siguientes secciones.
Palanca de bloqueo de inmersión (Fig. B)
La palanca de bloqueo de inmersión 6 permite detener la fresa de trabajo a una altura determinada.
- Presione hacia abajo la palanca de bloqueo de inmersión 6 hasta que oiga un clic, cuando desee bajar la fresa de la fresadora hacia la pieza.
- Puede bajar la unidad hasta que llegue al tope preestablecido.
- Para bloquear la herramienta en posición por su recorrido vertical, pulse el botón de liberación rápida 7.
Portafresas (Fig. C)
ADVERTENCIA: Riesgo de proyección. Use solo fresas con vástagos que coincidan con el portafresa instalado. Los vástagos más pequeños no quedan bien sujetos y pueden aflojarse durante el funcionamiento.
ATENCIÓN: Nunca ajuste el portafresa sin colocarle antes la suma. Apretar el portafresa vacío, aunque sea a mano, puede dañarlo.
Con esta fresadora se suministra un portafresa.
- 12 mm: Europa
-
1/2": Gran Bretaña
-
Para cambiar el portafresa 33, desenrosque el conjunto del portafresa 9.
- Saque con fuerza el portafresa anterior de la tuerca del portafresa 34 e inserte el nuevo portafresa 33.
- Empuje con firmeza para que el nuevo portafresa encaje en el muelle de retención de la tuerca del portafresa.
Tope de torreta de posiciones múltiples (Fig. E)
ADVERTENCIA: No cambie el tope de la torreta mientras la cortadora está funcionando. Si lo hace, acercará demasiado las manos al cabezal de la cortadora.
El tope de la torreta 11 limita la distancia hacia abajo hasta la que puede penetrar la herramienta. Consiste en tres tornillos de diferentes longitudes que sirven para definir la profundidad de corte limitando la carrera de la barra de tope de profundidad 12.
- La profundidad de fresado puede ajustarse seleccionando el tornillo de la longitud adecuada en la torreta.
- La torreta es giratoria con topes de retención para alinear correctamente los tornillos.
- Lo que determina la profundidad de fresado es la interacción de la barra de tope de profundidad y el tope de la torreta.
- Si ninguno de los tornillos suministrados se aproxima a la altura deseada, puede ajustar cada uno de ellos aflojando la tuerca hexagonal de la parte inferior y girando después el tornillo hacia dentro o hacia fuera, para conseguir la longitud adecuada. Después de ajustar este tornillo, asegúrese de apretar la tuerca hexagonal de la parte inferior con una llave de 8 mm 38.
- Consulte la sección Colocación de profundidad de fresado para más instrucciones sobre cómo usar el tope de la torre en una operación real.
Varilla de tope de altura y mando rotatorio de tope de altura (Fig. H)
La varilla de tope de altura 5 y el mando rotatorio 4 limitan la altura a la que puede subir la unidad por los carriles. El sistema puede ajustarse desde la posición de bajada completa, en la que la unidad no puede subir independientemente de la posición de la palanca de liberación de inmersión, hasta la posición de subida completa, en la que la parte inferior del portafresa está 80 mm (3-5/32") por encima de la pieza de trabajo.
Para mayor comodidad, el mando rotatorio está equipado con un botón de liberación rápida 21 que permite desenroscar las roscas para un posicionamiento rápido, con solo presionar el botón en el lateral del mando rotatorio.
NOTA: Es más fácil mover el mando rotatorio del tope de altura hacia arriba si la palanca de desbloqueo de profundidad está bloqueada, y es más fácil moverla hacia abajo, si la unidad se mueve primero hacia abajo soltando la palanca de desbloqueo de profundidad y después se aprieta.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones parales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
Instalación y extracción de una fresa
(Fig. C, G)
ADVERTENCIA: No apriete el portafresa si no tiene una fi...montada.
ADVERTENCIA: Utilice siempre fresas con mangos que coñidan con el diámetro del portafresa.
ADVERTENCIA: No utilice fresas de más de 50 mm (a) alvo que la fresadora esté instalada en una mesa fresadora.
ATACIÓN: Hay que tener cuidado al sacar la fresa, para evitar cortes en los dedos.
Instalación de una fresa
- Introduzca al menos tres cuartos del largo del mango de la fresa en el conjunto del portafresa 9.
- Presione el bloqueo del husillo 8 hacia delante hasta que el husillo de la fresadora quede bloqueado.
NOTA: Posiblemente tenga que girar ligeramente el husillo para encajarlo. - Gire la tuerca del portafresa 34 en sentido antihorario con la llave de 22 mm suministrada 13 para apretarla.
Extraer una fresa
- Presione el bloqueo del husillo 8 hacia delante hasta que el husillo de la fresadora quede bloqueado.
- Gire la tuerca del portafresa 9 en sentido horario con la llave de 22 mm suministrada 13 para aflojarla.
- Siga girando la llave hasta que la tuerca del portafresa se apriete y después se vuelva a aflojar. Este es el mecanismo de seguridad que libera el portafresa.
- Ahora la fresa debería salirse.
NOTA: Cada vez que termine de utilizar una fresa, extráigala y guárdela en un lugar seguro.
Regulador de altura de precisión (Fig. A, D, E)
ATUNCIÓN: Compruebe que la palanca de bloqueo de inclusión esté desbloqueada. Nunca ejerza una fuerza excesiva para girar el mecanismo del regulador de altura de precisión.
ATENCIÓN: No saque los tornillos de las tuercas hexagonales.
El regulador de altura de precisión puede utilizarse en modo portátil o cuando la fresadora está fijada a una mesa.
Ajuste de la profundidad de corte (Fig. A, D, E)
Su fresadora está equipada con un sistema de ajuste de profundidad de alta precisión que incluye un anillo de restablecimiento a cero tanto para el regulador rápido de altura, como para el regulador de altura de precisión.
Ajuste rápido mediante graduación con el anillo de restablecimiento a cero
-
Afloje el bloqueo del regulador rápido veloz del tope de profundidad 15.
-
Desbloquee el limitador de inmersión empujando la palanca de liberación 6 hacia arriba.
- Baje el carro de la fresadora hasta que la fresa entre en contacto con la pieza de trabajo.
- Presione el botón de bloqueo rápido 7.
- Coloque el regulador de altura rápido 16 en cero y reajuste el anillo de restablecimiento de ajuste fino 19 en cero. La barra de tope de profundidad 12 debe estar en contacto con el tope de la torreta 11.
- Ajuste la profundidad de corte con el regulador rápido de altura 16 y la graduación correspondiente. El regulador de profundidad de corte se indica con el puntero 17.
- Apriete el bloqueo del regulador rápido de altura 15.
Ajuste de precisión
Cuando no utilice un patrón de profundidad, o si debe reajustar la profundidad de corte, le aconsejamos que utilice el regulador de altura de precisión 18.
- Ajuste la profundidad de corte como se describe en Ajuste de profundidad de corte.
- Ponga el regulador de altura de precisión en cero usando el anillo de restablecimiento en cero de precisión 19.
- Gire el regulador de altura de precisión 18 hacia la posición deseada: una vuelta corresponde aproximadamente a 1 mm y una marca a 0,1 mm.
Limitación de la carrera de inmersión (Fig. F)
- Afloje la palanca de bloqueo de inmersión 6 y baje el chasis de la fresadora según sea necesario.
- Apriete la palanca de bloqueo de inmersión 6.
- Ajuste la tuerca según sea necesario.
Colocación del casquillo guía (Fig. I)
Accesorio opcional, se vende por separado.
Junto con la plantilla, los casquillos guía tienen una función importante para cortar y dar forma siguiendo la plantilla.
- Ajuste el casquillo guía 22 a la base de la fresadora 10 usando los tornillos 23, como se muestra.
Colocación de la guía lateral (Fig. J, K)
Accesorio opcional, se vende por separado.
NOTA: La almohadilla de apoyo está disponible a un coste adicional en su distribuidor local o centro de reparación autorizado.
- Coloque la varilla de la guía 24 en la base de la fresadora 10.
- Deslice la guía lateral 25 por las varillas.
- Apriete los pernos de mariposa 26 provisionalmente.
Ajuste de la guía lateral (Fig. A, J, K)
- Trace una línea de corte sobre el material.
- Baje el carro de la fresadora hasta que la fresa entre en contacto con la pieza de trabajo.
- Apriete el botón de liberación rápida 7 y límite el retorno del carro usando el mando rotatorio 4.
-
Coloque la fresadora sobre la línea de corte.
-
Deslice la guía lateral 25 contra la pieza de trabajo y apriete los pernos de mariposa 26.
- Ajuste la guía lateral utilizando el botón de ajuste fino 27. El borde de corte exterior de la fresa deberá coincidir con la línea de corte.
- Si es necesario, afloje los tornillos 28 y ajuste las bandas 29 para obtener el largo de guía deseado.

Extracción de polvo (Fig. A, L, Q)
El polvo de materiales tales como revestimientos con plomo y algunos tipos de madera pueden ser perjudiciales para la salud. La inhalación del polvo puede provocar reacciones alérgicas y/o infecciones respiratorias al usuario o a los acompañantes.
Algunos tipos de polvo, como el de roble o haya, son considerados cancerígenos, especialmente debido a los aditivos de tratamiento de la madera que contienen.
Respete las respectivas normas vigentes en su país para los materiales con los que va a trabajar.
La aspiradora debe ser adecuada para el material con el que se está trabajando.
Cuando aspire polvo seco particularmente nocivo para la salud o cancerígeno, use una aspiradora de clase M.
Conexión del adaptador de extracción de polvo (Fig. L)
El adaptador de extracción de polvo consta de una sección principal 30, una tapa 31, un adaptador del tubo de extracción 32, un tornillo del tubo de extracción 37, dos tornillos de la base 35 y dos tuercas 34.
- Deslice la tapa 31 hasta la sección principal 30 y deje que se posicione en su lugar.
- Coloque la sección principal 30 en la base y fijela con dos tornillos 35 y tuercas 34.
- Extraiga el tornillo 39 de la parte superior de la fresadora y utilícelo para montar el adaptador del tubo de extracción 32 a la fresadora.
Conexión de la manguera de extracción de polvo (Fig. Q)
ADVERTENCIA: Riesgo de inhalación de polvo. Para rouir el riesgo de daños personales, lleve SIEMPRE una máscara antipolvo aprobada.
La herramienta está dotada de un adaptador para el tubo de extracción de polvo 32.
Las mangueras de la mayoría de las aspiradoras se ajustan directamente a la salida de extracción de polvo.
ADVERTENCIA: Utilice SIEMPRE un extractor de aplicación diseñado de conformidad con las directivas aplicables relativas a la emisión de polvo cuando corte madera. Las mangueras de aspiración de la mayoría de las aspiradoras se adaptan directamente a la salida de extracción de polvo.
- Conecte una manguera de aspiración de polvo 40 al adaptador del tubo de aspiración 32 usando el sistema AirLock de DEWALT.
nOTa: Cuando utilice la extracción de polvo, compruebe que la aspiradora esté a un lado y bien firme, para que no se vuelque ni interfiera con la fresadora o la pieza de trabajo. La manguera de aspiración y el cable de alimentación también deben colocarse de modo que no interfieran con la fresadora o la pieza de trabajo. Si la aspiradora o la manguera de aspiración no pueden colocarse correctamente, deben retirarse.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones nales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Posición correcta de las manos (Fig. P)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por males graves, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como la que se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males graves, sujete SIEMPRE bien la herramienta para prevenir una reacción repentina.
La posición correcta de las manos es con ambas manos apoyadas en las empuñaduras principales 2.
Uso de la fresadora (Fig. A, M)
ATENCIÓN: Encienda la fresadora antes de bajar el cultural de la fresa a la pieza de trabajo.
PRECAUCIÓN:
- El corte excesivo puede causar una sobrecarga del motor o dificultad para controlar la herramienta, la profundidad de corte no debe ser superior a 15 mm(19/32") por pasada cuando se cortan ranuras con una fresa de 8 mm (5/16") de diámetro.
- Cuando se cortan ranuras con una fresa de 20 mm (25/32") de diámetro, la profundidad de corte no debe ser superior a 5 mm (3/16") por pasada.
- Para un ranurado más profundo, dé dos o tres pasadas con ajustes de fresa progresivamente más profundos.
PRECAUCIÓN:
- Después de largos periodos de trabajo a bajas velocidades, deje que la máquina se enfríe haciéndola funcionar durante tres minutos a máxima velocidad, sin carga.
Con la fresadora de inmersión se pueden realizar todas las tareas habituales de fresado, en todo tipo de maderas y plásticos:
- Ranurado
- Rebajes
- Entrantes
- Veteado
- Perfilados
Para evitar la sobrecarga de la herramienta por utilizar una selección de velocidad incorrecta, siga los ajustes recomendados a continuación:
| DIÁMETRO LA FRESA | |
| 10 - 30 mm 30 - 50 mm | |
| MATERIAL | SELECCIÓN DE VELOCIDAD |
| Madera dura 7 - 5 6 - 2 | |
| Madera blanda 7 - 6 7 - 5 | |
| Aglomerado recubierto 7 - 6 7 - 4 | |
| Plástico 7 - 5 7 - 4 |
nOTa: En los paneles revestidos con laminados plásticos deben utilizarse solo fresas con punta de carburo. Los laminados duros embotan rápidamente las fresas de acero.
nOTa: Para un mejor movimiento de deslizamiento durante la inmersión, limpie frecuentemente las columnas de polvo o residuos. Si el movimiento de inmersión no es tan suave como desea, lubrique las columnas con un lubricante de teflón seco.
- Después de ajustar la profundidad de corte como se ha descrito, coloque la fresadora de modo que la fresa quede directamente sobre el lugar que vaya a cortar.
- Con la fresadora en marcha, baje la unidad suavemente hacia la pieza de trabajo. nO Haga aTascaR La FREsaDORa aL BaJaRLa.
- Cuando la herramienta alcance la profundidad preestablecida, pulse el botón de liberación rápida 7 para bloquearla.
- Cuando termine de fresar, empuje la palanca de bloqueo de inmersión 6 para desbloquear y dejar que el muelle levante la fresadora directamente de la pieza de trabajo.
- Alimente siempre la fresadora en sentido opuesto a la dirección en la que gira la fresa. Consulte la Fig. M.
Interruptor de encendido/apagado (Fig. A)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de extraer/colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
- Para encender la herramienta, presione el interruptor de encendido/apagado (3). Siga apretando el interruptor del gatillo o pulse el interruptor del botón de bloqueo 20 para el funcionamiento continuo.
- Para apagar la unidad:
a. Si el bloqueo del gatillo está activado, suelte el botón de bloqueo apretando y soltando el gatillo.
b. Si el interruptor de bloqueo no está embragado, suelte completamente el gatillo.
Botón de velocidad variable (Fig. A)
ADVERTENCIA: Si el control de velocidad deja de funcionar o se vuelve intermitente, deje de utilizar la herramienta inmediatamente. Llévela o al servicio técnico de fábrica o autorizado de DEWALT para su reparación.
AVISO: La fresadora está equipada con un sistema electrónico que supervisa y mantiene la velocidad de la herramienta durante el corte. A velocidades medias y bajas, el control de velocidad impide que se reduzca la velocidad del motor. Si sigue cargando el motor, creyendo que oirá el cambio de velocidad, es posible que lo dañe por sobrecalentamiento. Reduzca la profundidad de corte o ralentice el ritmo de avance para evitar daños a la herramienta.
Consulte la sección Tabla de selección de velocidad para elegir la velocidad de la fresadora. Gire el botón de ajuste de velocidad 1 para controlar la velocidad de la fresadora. La velocidad se puede variar de 9000 a 22000 rpm usando el botón de ajuste de velocidad 1.
- Gire el botón de ajuste de velocidad hacia la posición deseada. El botón está numerado de 1 a 7 y corresponde a velocidades de la fresadora de 9000 rpm a 22000 rpm.
- Utilice los ajustes más lentos para las fresas de diámetro, grande, y los más rápidos para las de diámetro pequeño.
- El ajuste correcto dependerá también de la densidad del material, la profundidad de corte y la velocidad de avance de la fresadora.
nOTa: Una pérdida notable de las revoluciones representa una sobrecarga para el motor.
GRÁFICO DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD
| AJUSTE DEL DISCO RPM APROX. | |
| 1 9000 | |
| 2 11000 | |
| 3 13000 | |
| 4 15000 | |
| 5 18000 | |
| 6 20000 | |
| 7 22000 | |
Las velocidades de esta tabla son aproximadas y se proporcionan solo como referencia. Es posible que su fresadora no funcione exactamente a la velocidad del botón de ajuste.
ADVERTENCIA: Siga siempre las recomendaciones de velocidad del fabricante de la fresa, pues algunos diseños de fresa requieren velocidades específicas de seguridad o rendimiento.
Si no está seguro de cuál es la velocidad adecuada o tiene algún problema, contacte con el fabricante de la fresa.

Luz de trabajo de LED (Fig. G)
ATENCIÓN: No fije la vista en la luz de trabajo. Fuecken producirse lesiones oculares graves.
Hay dos luces de trabajo de 43 situadas cerca del conjunto del portafresa 9.
- Las luces de trabajo 43 están encendidas constantemente cuando la fresadora está conectado a la red eléctrica.
- Para apagar las luces de trabajo, hay que desconectar la fresadora de la red eléctrica.
nOTa: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no puede utilizarse como luz de iluminación.
Ajuste del sistema de bloqueo de inmersión (Fig. B)
La inmersión está totalmente bloqueada en automático para todos los cortes. Para operaciones de corte pesado, asegúrese de empujar la palanca hacia el cuerpo de la herramienta. La posición de la palanca de bloqueo de inmersión 6 viene ajustada de fábrica, para que la palanca no toque el cuerpo del motor; si la palanca de bloqueo de inmersión comienza a golpear el cuerpo al empujar la palanca de liberación rápida, reajuste la posición de la palanca de bloqueo como sigue:
- Presione el botón de liberación rápida 7. El bloqueo de la palanca de inmersión se desbloqueará automáticamente.
- Usando una broca de estrella Torx 20 37, afloje el tornillo del reborde 41 de la palanca de bloqueo de inmersión 6 con seis vueltas en sentido antihorario. no lo quite del todo.
- Levante la palanca de bloqueo de inmersión, gírela y vuélvala a colocar en la posición 2 (once en punto).
- Apriete el tornillo del reborde.
- Si después de ajustar a la posición 2, el deslizamiento no es correcto, repita los pasos 1 a 3 y vuelva a colocar la palanca de bloqueo en la posición 1. Apriete el tornillo del reborde.
Moldurado de maderas naturales
ADVERTENCIA: Cuando frese, bloquee siempre la patánica de bloqueo de inmersión.
Al moldurar los bordes de las maderas naturales, siempre hay que moldurar primero a contrahilo y después en sentido longitudinal. Esto asegura que, si hay una rotura, se eliminará al fresar longitudinalmente.
Ajuste de la profundidad de fresado (Fig. D, E)
- Posicione la fresadora con la fresa colocada sobre la pieza de trabajo.
- Ajuste el tope de la torreta de posiciones múltiples 11 según sea necesario.
-
Afloje la perilla de ajuste rápido 15 fijando el tope de profundidad 12.
-
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de inmersión 6 para empezar la inmersión.
- Baje lentamente la fresadora hasta que la fresa toque la pieza de trabajo y fijela en su sitio pulsando el botón de liberación rápida 7.
- Gire el regulador de altura 16 hasta que la barra del tope de profundidad 12 toque el tope de la torreta múltiple 13. Fijelo en su posición apretando el bloqueo del regulador rápido de altura 15.
- Si es necesario reajustar la profundidad de corte, se recomienda utilizar el regulador rápido de profundidad 16 para los ajustes gruesos, o el regulador de altura de precisión para los ajustes finos.
- Ajuste la profundidad de corte utilizando el regulador de altura de precisión 18.
nOTa: Una vuelta del regulador de altura de precisión 18 corresponde a 1 mm (3/64"), una vuelta del regulador rápido de altura 15 corresponde a 40 mm (1-1/2"). - Lea la profundidad de corte usando el anillo de restablecimiento a cero rápido 14 y el anillo de restablecimiento a cero de precisión 19.
- La distancia entre el tope de profundidad de vuelta y la parte inferior del tope de profundidad es la profundidad requerida de corte.
- Los tornillos de tope de la torreta giratoria 11 pueden utilizarse para ajustar hasta tres profundidades de corte. La altura puede ajustarse con un destornillador plano y una llave de 8 mm (5/16").
nOTa: Girando el tope de la torreta, se pueden realizar rápidamente tres ajustes de profundidad.
Regulador de altura de precisión (Fig. D)
Esta fresadora tiene un regulador de altura de precisión incorporado. Se debe utilizar cuando se requiere un ajuste fino de la altura de la fresa. Se recomienda especialmente cuando se utilizan plantillas de cola de milano o mesas de fresado.
Dirección de avance (Fig. M)
ADVERTENCIA: Evite el fresado concurrente (cortar en dirección opuesta a la mostrada en la Fig. M). El fresado concurrente aumenta las probabilidades de pérdida de control, causa de lesiones. Cuando sea necesario hacer "fresado concurrente" (retocar una esquina), extreme las precauciones para mantener el control de la fresadora. Haga cortes pequeños y retire cualquier material, por mínimo que sea, con cada pasada.
La dirección de avance es muy importante en el proceso de fresado y puede marcar la diferencia entre un trabajo bien hecho y otro deficiente. La Fig. M muestra la dirección correcta de avance para la mayoría de los cortes.
- Al fresar a lo largo de un borde, el sentido de desplazamiento de la fresadora debe ser contrario al de la rotación de la fresa. Esta es la acción de corte correcta y evitará que la fresa se atasque. También tirará de la fresadora hacia la pieza de trabajo y será menos probable que el tope
lateral o el cojinete guía se desvíe del borde de la pieza de trabajo.
Velocidad de avance
La velocidad a la que avanza la fresa en la madera no debe ser tan rápida como para ralentizar el motor, ni tan lenta como para que la fresa deje marcas de quemado en la cara de la madera.
nOTa: Aprenda a evaluar la velocidad escuchando el sonido del giro del motor.
Secuencia de inmersión
ADVERTENCIA: Cuando frese, bloquee siempre la pública de bloqueo de inmersión.
- Haga la inmersión y bloquee el chasis del motor, pulsando el botón de liberación rápida 7.
- Realice la operación de fresado deseada.
- Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de inmersión 6 y el chasis del motor vuelve a la posición normal.
Uso de una guía lateral (Fig. N)
ATENCIÓN: Asegúrese de que la posición de trabajo sea adecuada y que la altura sea adecuada.
- Compruebe que los tornillos de mariposa 26 estén totalmente flojos. Deslice las varillas guía 24 en la base de la fresadora 10 y apriete los tornillos de mariposa.
- Ajuste el botón de ajuste fino de la guía 27 a la distancia requerida y fijelo con los tornillos de mariposa 26.
- Después baje la altura de la fresa hasta que quede justo por encima de la pieza de trabajo.
- Se pueden realizar ajustes finos aflojando el tornillo de mariposa 26 y el ajuste de la perilla de ajuste fino de la guía lateral 27.
- Apriete el tornillo de mariposa 26 para fijar la posición. nOTa: Una vuelta del botón de ajuste fino del tope lateral 27 es igual a 3/64" (1.0 mm) de avance lateral.
- Baje la fresa hacia la pieza y ajuste la altura de la fresa a la distancia requerida. Consulte Ajuste de profundidad de la fresadora.
- Encienda la fresadora y, cuando la fresa alcance la velocidad máxima, baje suavemente la fresa hacia la pieza de trabajo y bloquee la inmersión.
- Avance por el largo de la pieza de trabajo, manteniendo una presión lateral para que el tope lateral no se aleje del borde de la pieza y una presión hacia abajo en la mano interior para evitar que la fresadora se incline.
- Cuando termine, levante la fresadora, bloquéela con la palanca de bloqueo de inmersión 6 y apáguela.
nOTa: Cuando empiece a cortar, mantenga la presión en la parte delantera hasta que la parte trasera entre en contacto con el borde de la pieza.
nOTa: Al final del corte, mantenga presionada la parte trasera hasta terminar el corte. Esto evitará que la fresadora se mueva en el extremo de la pieza de trabajo y corte la esquina.
Fresado con la guía lateral (Fig. J, K)
La guía lateral se utiliza para guiar la fresadora al moldurar, perfilar o rebajar el borde de una pieza de trabajo, o al fresar ranuras y hendiduras en el centro de la pieza, paralelas al borde. El borde de la pieza de trabajo debe ser recto y liso.
Las bandas 29 son ajustables y deben ajustarse idealmente dejando un espacio de 3 mm (1/8") a cada lado de la fresa.
Guía con un listón
Cuando no puede utilizarse una guía para bordes, también podrá guiar la fresadora con un listón unido a la pieza de trabajo (con un saliente en ambos extremos).
Fresado a mano alzada
ADVERTENCIA: ¡Realice solo cortes superficiales! Urine fresa del diámetro máximo de 6 mm.
También puede utilizar la fresadora sin ningún tipo de guía, como por ejemplo, para escribir firmas o realizar trabajos creativos.
Modo de mesa (Fig. R)
(SOLO DWE627)
ADVERTENCIA: Antes de instalar la DWE627 en la mesa fresadora, compruebe que la mesa cumpla todos los requisitos legales de seguridad para mesas fresadoras. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, y especificaciones suministradas con la mesa fresadora. El incumplimiento de las instrucciones y las normas de seguridad puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y turn unit off and disconnect it from power source desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de extraer/colocar complementos o accesorios. El arranque accidental start-up puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: No use la DWE627 como fresadora de si está conectada la caja de interruptores.
ATACIÓN: Si la toma de la caja interruptores de corriente tiene polvo en el interior, límpiela antes de usar la caja de interruptores.
- Para conectar la caja de interruptores de corriente 45 a la fresadora, desenchufe la herramienta de la fuente de alimentación.
- Coloque la caja de interruptores de corriente 45 en el banco de trabajo en una posición a la que pueda acceder fácilmente con la mano y que impida una conexión involuntaria.
nOTa: El interruptor externo puede fijarse a la mesa fresadora usando los cuatro orificios de montaje.
- El cable debe colocarse y fijarse en modo tal que no pueda ser aplastado ni toque aristas vivas.
- Presione el botón de bloqueo 46 situado en la empuñadura lateral izquierda 47 con un bolígrafo o un destornillador
pequeño para desbloquear la tapa de la empuñadura 48. nOTa: Si la toma de la caja interruptores de corriente tiene polvo en el interior, límpiela antes de usar la caja de interruptores.
- Mantenga presionado el botón de bloqueo 46 y gire la tapa de la empuñadura 48 para acceder a la toma de interruptores de corriente 49.
- Compruebe que el interruptor de paleta de la caja de interruptores de corriente esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la toma de interruptores de corriente.
- Conecte el enchufe de la caja de interruptores de corriente 50 a la toma de interruptores de corriente 49.
- Enrosque la tuerca anular 51 del enchufe de la caja de interruptores de corriente 50 en la toma de interruptores de corriente 49 para bloquearla de forma segura en su posición.
- Fije la fresadora de inmersión debajo del banco de trabajo, según sea necesario para el trabajo o según las instrucciones de la mesa fresadora.
- Vuelva a enchufar la herramienta a la fuente de alimentación. Ahora puede encender y apagar la fresadora usando el interruptor de paleta 52 de la caja de interruptores de corriente 45.
- Tire del interruptor de paleta 52 para poner en marcha la herramienta, y empújelo para apagarla.
Ajuste de profundidad con la fresadora instalada en posición invertida (Fig. H)
ADVERTENCIA: Para instalar la fresadora en posición i de vida, consulte el manual de instrucciones correspondiente de la herramienta fija.
- Saque la tuerca ciega 53 y el mando rotatorio 4 y sustitúyala con la herramienta de ajuste de altura (DE6966) disponible como opcional.
- Atornille el extremo roscado de la herramienta de ajuste de altura a la varilla de tope de altura 5.
- Fije la profundidad de corte utilizando el regulador de la herramienta de ajuste de altura.
Fresado con fresas piloto (Fig. S)
Cuando no conviene utilizar una guía paralela o un cepillo de guía, se pueden usar fresas piloto 54 para cortar bordes afilados.
Estas incluyen portafresas (6-12,7 mm), una herramienta de ajuste de altura y una mesa de fresado para utilizar en posición invertida, herramientas de unión manuales para encajes y plantillas de unión manuales, modelos de unión de encajes, soporte de cepillo de guía ajustable y cepillos de guía, así como rieles de guía de varias longitudes.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajuste alguno o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Consulte en la parte trasera de este manual la información de contacto del centro de servicio o visite el sitio www.2helpU.com.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y INBLIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluidas las reparaciones del cable de corriente y el control y el cambio de los cepillos, cuando sea necesario) deben ser efectuados por un centro de servicio de fábrica de DEWALT o por un centro de servicios autorizado por DEWALT. Use siempre piezas de repuesto originales.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecánico. Enecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento saje o y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilación.
ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en tales piezas. Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.
Las ranuras de ventilación pueden limpiarse con un cepillo no metálico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua ni otros líquidos limpiadores. Use protección ocular y una mascarilla antipolvo aprobadas.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean los seministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, use solo los accesorios recomendados por DEWALT con este producto.
Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de los accesorios adecuados.
Puntos de montaje de accesorios en la base (Fig. 0)
Esta fresadora tiene tres orificios roscados 36 en la base que permiten acoplar otros accesorios.
Protección del medioambiente

Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente las baterías y sáquelas, y separe toda fuente de luz del producto si es posible. Es responsabilidad del usuario eliminar los datos personales del producto. Después, lleve el residuo a un centro oficial de recogida de residuos o a un minorista que participe en el programa de recogida, que, por lo general, lo aceptará gratis. El embalaje debe desecharse según el código de material indicado. Las instrucciones de uso y seguridad deberían eliminarse solo después de dejar de usar el producto al que se refieren.
Consulte a su comunidad/municipio local para obtener información sobre la gestión de residuos. Para más información, visite www.2helpU.com y escanee el código QR anterior.
DÉFONCEUSE PLONGEANTE DWE625, DWE627
Félicitations !
FRESADORA DE PROFUNDIDADE
DWE625, DWE627
Gratulerer!
risco de choque eléctrico.

risco de incêndio.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
(apenas no Reino Unido e Irlanda)
1 Pinça de aperto de 12 mm (1/2" no Reino Unido e na República da Irlanda)
1guiaparalela
2Barras-guia
1Bucha-guia(30 mm)
16 Ajustador de altura rápido
17 Ponteiro