HiKOKI WR36DB - Destornillador

WR36DB - Destornillador HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WR36DB HiKOKI en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI WR36DB - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoAtornillador de impacto inalámbrico
MarcaHiKOKI
ModeloWR36DB
Tensión nominal36 V (batería multi-volt)
Velocidad en vacío0 - 2400 min⁻¹
Par de apriete máximoModo Hm: 1450 N·m
Capacidad de tornilloTornillo ordinario: M10 - M24; Tornillo de alta resistencia: M10 - M20
Peso (con batería)2,6 kg (según EPTA 01/2003)
Dimensiones (L x H x l)170 x 295 x 88 mm
AlimentaciónBatería de iones de litio 36 V (multi-volt)
Tipo de batería compatibleBSL36A18 (serie multi-volt)
CargadorUC18YSL3 (carga rápida)
Índice de protecciónIP56 (resistencia al polvo y chorros de agua potentes)
Modos de apriete4 modos: Bajo 1, Bajo 2, Medio, Alto
IluminaciónLED frontal con apagado automático después de 2 min
Indicador de batería restante4 niveles (LED)
Puerto USBSí (5 V, 2 A) para carga de dispositivos
Material de la carcasaPlástico reforzado
Dispositivos de seguridadProtección térmica, protección contra sobrecargas, parada automática
Mantenimiento recomendadoLimpiar regularmente los bornes, verificar los tornillos de fijación, lubricación del motor
Accesorios incluidosCargador UC18YSL3, batería BSL36A18 (según kit), boquilla, gancho de cinturón
ReparabilidadPiezas de repuesto disponibles en el servicio técnico de HiKOKI
GarantíaConforme a las regulaciones nacionales; conservar el certificado

Preguntas frecuentes - WR36DB HiKOKI

¿Qué tipos de tornillos puedo apretar con la WR36DB?
Puede apretar tornillos ordinarios de M10 a M24 y tornillos de alta resistencia de M10 a M20. Use una llave dinamométrica para verificar el par.
¿Cómo cambiar el sentido de rotación?
Use el botón pulsador ubicado sobre el gatillo. Siempre detenga la herramienta antes de cambiar de sentido. Las posiciones son: sentido horario (apriete) y antihorario (aflojamiento).
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Verifique que la batería esté bien insertada, que los bornes estén limpios y que el cargador esté enchufado. Si el indicador parpadea en violeta, puede haber un defecto; contacte al servicio técnico de HiKOKI.
¿Cómo seleccionar el modo de apriete?
Presione el interruptor de selección del modo de apriete (tecla M) cuando el gatillo esté suelto. La herramienta ofrece 4 modos: Bajo 1, Bajo 2, Medio y Alto, adaptados a diferentes tipos de atornillado.
¿Puedo usar la WR36DB bajo la lluvia?
La herramienta está certificada IP56, lo que significa que resiste al polvo y a chorros de agua potentes. Sin embargo, evite sumergirla o exponerla a una lluvia intensa prolongada.
¿Cómo mantener el atornillador?
Limpie el exterior con un paño seco y suave. Verifique regularmente los tornillos de fijación, los bornes (herramienta y batería) y el desgaste de la boquilla. Guarde la herramienta en un lugar seco a menos de 40°C.
¿Qué significa el parpadeo del indicador luminoso en la batería?
El indicador muestra la carga restante: verde fijo (>75%), verde parpadeante (25-75%), rojo parpadeante (<25%) o apagado (casi vacío). Consulte la tabla de símbolos en el manual.
¿Cómo usar el puerto USB integrado?
Conecte un cable USB al puerto ubicado debajo de la tapa de goma. La herramienta puede cargar un dispositivo USB (5V, 2A) desde la batería o mediante el cargador. Asegúrese de no dejar el puerto expuesto al polvo.
¿Qué hacer si la herramienta se detiene repentinamente?
Esto puede deberse a una sobrecarga, sobrecalentamiento o batería descargada. Suelte el gatillo, elimine la causa (deje enfriar o recargue la batería) y reinicie.
¿Es posible reparar la herramienta yo mismo?
Por razones de seguridad, confíe cualquier reparación a un reparador autorizado de HiKOKI que use piezas originales. No abra la herramienta usted mismo, especialmente el bloque de batería.

Preguntas de los usuarios sobre WR36DB HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WR36DB - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WR36DB de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO WR36DB HiKOKI

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífí cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica cuando esté

cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica o la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

Español

f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a batería

a) Recargue solo con el cargador especifico cado por el fabricante.

Un cargador adecuado para un tipo de batería podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra bater

b) Utilice herramientas eléctricas solo con baterías designadas específi camente.

La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio.

c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre un terminal y otro.

Si se cortocircuitan los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o un incendio.

d) En condiciones de uso excesivo, la batería podría expulsar líquido; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, lávese con agua. Si entra líquido en los ojos, solicite atención médica.

El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras.

6) Revisión

a) Solicite a un experto cualifi cado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

PRECAUCIÓN

Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.

Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA LLAVE DE IMPACTO A BATERÍA

Sostenga la herramienta eléctrica por las superfi cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el dispositivo de fi jación pueda entrar en contacto con el cableado oculto. Si el dispositivo de fijación entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transmitir esa corriente y provocar una descarga eléctrica al operador.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  1. Esta es una herramienta portátil para apretar y aflojar pernos y tuercas. Utilícela únicamente para efectuar esta operación.

  2. Asegúrese de sostener la herramienta de forma segura durante su funcionamiento. Si no lo hace, se pueden producir accidentes o lesiones personales.

  3. Àsegúrese de que la batería se encuentre instalada con fi rmeza. Si está suelta, puede desprenderse y provocar un accidente.

  4. Preparación y comprobación del entorno de trabajo. Asegúrese de que la zona de trabajo cumpla con todas las condiciones expuestas en las precauciones.

  5. No deje que entren sustancias extrañas por el orificio de conexión de la batería recargable.

  6. No desmonte nunca la batería recargable ni el cargador.

  7. No cortocircuite nunca la batería recargable. Cortocircuitar la batería provocará tensión eléctrica muy elevada y sobrecalentamiento. Derivará en quemaduras o en daños a la batería.

  8. No arroje la batería al fuego. Si se quema la batería puede explotar.

  9. Lleve la batería al establecimiento de compra original en caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tire la batería descargada.

  10. No inserte objetos en las ranuras de ventilación del cargador. La inserción de objetos metálicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.

  11. Compruebe él par de apriete real con una llave dinamométrica.

  12. Detenga la herramienta antes de cambiar el sentido de la rotación. Suelte el interruptor y espere a que la herramienta se detenga antes de cambiar el sentido de la rotación.

  13. No toque nunca la parte que gira. No permita nunca que la sección de la parte que gira se acerque a sus manos ni a ninguna otra parte de su cuerpo. Podría provocarse cortes, o atraparse partes de su cuerpo en la parte que gira. De la misma forma, tenga la precaución de no tocar la parte que gira después de haber estado en funcionamiento de forma continua durante un periodo de tiempo prolongado. Alcanza temperaturas muy elevadas y podría quemarse.

  14. Utilice los accesorios indicados que aparezcan en el manual de funcionamiento y en el catálogo de HiKOKI. Si no lo hace, podrían producirse accidentes o lesiones físicas.

  15. Asegúrese de instalar los accesorios con firmeza en el yunque. Si los accesorios no se instalan con firmeza, podrían desprenderse y provocar lesiones físicas.

  16. Función selectora de modo de apriete

○ Seleccione el modo de apriete mientras se libera el interruptor del gatillo. De lo contrario podría producirse un fallo en el funcionamiento.

El modo apropiado varía en función de los pernos y del material que está siendo atornillado. Apriete algunos pernos de prueba y ajuste la confi guración del modo en consecuencia.

El interruptor de selección del modo de apriete sólo puede ajustarse después de que la batería haya sido instalada en la herramienta y el interruptor del gatillo se haya pulsado una vez.

  1. La herramienta eléctrica está equipada con un circuito de protección de temperatura para proteger el motor. Un trabajo continuo podría ocasionar que la temperatura de la unidad se eleve, activando el circuito de protección de temperatura y deteniendo automáticamente la operación. Si esto sucede, deje que la herramienta eléctrica se enfríe antes de volver a utilizarla.

  2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor podría detenerse. En caso de producirse esta situación, suelte el interruptor de la herramienta y elimine la causa de la sobrecarga.

Evite tocar la carcasa delantera que podría calentarse durante el funcionamiento continuo.

  1. La utilización de la batería en lugares fríos (menos de 0 grados centígrados) puede provocar en ocasiones la reducción del par de apriete y del rendimiento del trabajo. Sin embargo, se trata de un fenómeno temporal, que desaparece cuando la batería adquiere temperatura.

  2. El botón no podrá pulsarse mientras la herramienta eléctrica esté activada. Para pulsar el botón pulsador, detenga la herramienta eléctrica y ajuste el botón pulsador.

  3. Instale el gancho correctamente. Si el gancho no está correctamente instalado, podría provocar lesiones durante su uso.

Cuando elija transportar la herramienta enganchada a su cinturón, asegúrese de desmontar el receptáculo de la herramienta. De lo contrario podrían producirse lesiones imprevistas.

  1. Tenga cuidado de no romper o dar sacudidas fuertes al panel de interruptores. Podría ocasionar un problema.

  2. No mire la luz directamente. Hacerlo podría provocar lesiones oculares.

Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un paño suave, procurando no rayar la lente.

Los arañazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reducción de brillo.

  1. Para evitar el consumo de energía de la batería provocado por olvidar apagar la luz LED, la luz se apaga automáticamente después de aproximadamente 2 minutos.

  2. Reposo de la herramienta después de un funcionamiento prolongado.

  3. No toque la caja del martillo, ya que alcanza temperaturas muy altas durante un trabajo continuado.

  4. No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería (el soporte de la batería) están deformados. Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.

  5. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la batería) libres de virutas y polvo.

○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.

○ Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.

○ Al suspender el funcionamiento o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.

De hacerlo, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.

ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA BATERÍA DE IONES DE LITIO

Para ampliar su duración, la batería de iones de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.

En los casos 1 a 3 descritos a continuación, cuando utiliza este producto, incluso si acciona el interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.

  1. Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene.

En este caso, cárguela inmediatamente.

  1. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volver a utilizarla.

  2. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la alimentación de la batería podría detenerse.

En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. A continuación, puede volver a utilizarla.

Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.

ADVERTENCIA

Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.

  1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.

O Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.

○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.

○ No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.

○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se hayan adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).

  1. No perfore la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire ni la exponga a fuertes impactos físicos.

  2. No utilice una batería que parezca estar dañada o deformada.

  3. No utilice la batería con las polaridades cambiadas.

  4. No conecte la batería directamente a salidas eléctricas ni a tomas de mechero de automóviles.

  5. No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.

  6. Si la carga de la batería no finaliza ni siquiera cuando ha transcurrido el tiempo de carga especificado, detenga inmediatamente el proceso de carga.

  7. No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión, como en un microondas, una secadora o en un recipiente de alta presión.

  8. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.

  9. No la utilice en un lugar donde se generen grandes cantidades de electricidad estática.

  10. Si se producen fugas de batería, mal olor, se genera calor, la batería está descolorida o deformada, o presenta algún tipo de funcionamiento anómalo durante su uso, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.

  11. No sumerja la batería ni permita que fluya hacia el interior fluido alguno. La entrada de líquido conductivo, como agua, puede causar daños que resultarán en un incendio o una explosión. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, lejos de materiales inflamables y combustibles. Se deben evitar atmósferas de gas corrosivo.

PRECAUCIÓN

  1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente.

Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.

  1. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, inmediatamente.

Podría producir irritación cutánea.

  1. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvala al proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si una sustancia extraña conductiva accede al terminal de la batería de iones de litio, esta podría sufrir un cortocircuito y provocar un incendio. Cuando guarde la batería de iones de litio, asegúrese de respetar las siguientes reglas.

○ No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por ejemplo cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento.

Español

Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batería en la herramienta o fije con firmeza la tapa de la batería hasta que deje de verse el ventilador.

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO

Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

ADVERTENCIA

Notifi que a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.

Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifi cación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.

Potencia de salida

HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 1

Número de 2 o 3 dígitos

HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 2

text_image III(100,200)

PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)

Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.

Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.

ADVERTENCIA

○ Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o daño.
Usar un cable USB defectuoso o dañado puede provocar emisiones de humo o incendios.
- Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.
Accumulación de polvo, etc. en el puerto USB puede provocar emisiones de humo o incendios.

NOTA

○ Podría haber una pausa ocasional durante la recarga USB.
- Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, retire el dispositivo USB del cargador.

De lo contrario, podría no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podría ocasionar accidentes imprevistos.

- En función del tipo, algunos dispositivos USB no podrán cargarse.

PRECAUCIONES RESPECTO A LAS FUNCIONES DE RESISTENCIA AL POLVO E IMPERMEABILIZANTES

Este producto cumple con las clasificaciones de clase de protección IP56 (resistencia al polvo e impermeabilizantes) para equipos eléctricos según lo estipulado por las normas internacionales IEC. (Sólo la unidad principal se ajusta a las clasificaciones de clase de protección IP56 cuando está equipada con una batería).

[Descripciones de códigos IP]

IP56

Grado de protección de la penetración del agua

No debe haber efectos adversos en el equipo cuando se rocía con potentes chorros de agua desde todas las direcciones (a prueba de agua).

(Se rocían 100 L de agua por minuto durante aproximadamente tres minutos desde una distancia de aproximadamente tres metros con el uso de una boquilla de pulverización con un diámetro de 12,5 mm).

Grado de protección de asalto externo por objetos sólidos

El polvo que puede provocar efectos adversos en el equipo no debe ser capaz de entrar (resistencia al polvo).

(El equipo a dejar no operable en una cámara de prueba en la que las partículas de polvo de talco con un diámetro de menos de 75 μm están flotando en el aire con el uso de una bomba de agitación a un ritmo de 2 kg por metro cúbico durante ocho horas).

El equipo ha sido diseñado para soportar los efectos ocasionados por el polvo y el agua, pero no hay garantía de que no se producirá un fallo de funcionamiento. No utilice ni deje el equipo en lugares en los que esté expuesto a cantidades excesivas de polvo, o en lugares donde se sumerja en agua o esté expuesto al agua de lluvia.

NOMBRES DE LAS PIEZAS
(Fig. 1 – Fig. 15)

1Caja del martillo17Junta tórica
2Yunque (A)18Pasador
3Anillo de fricción (C)19Vaso de boca hexagonal
4Luz LED20Ranura
5Interruptor de disparo21Tornillo
6Panel de interruptores22Interruptor del indicador de batería restante
7Batería23Lámpara indicadora de batería restante
8Gancho24Panel de visualización
9Asa25Interruptor de la sección de luz
10Botón pulsador26Lámpara indicadora de luz
11Alojamiento27Interruptor selector del modo de apriete
12Yunque (B)28Lámpara indicadora del modo de apriete
13Anillo de fricción (B)29Cubierta de goma
14Pestillo30Puerto USB
15Lámpara indicadora de carga31Cable USB
16Vaso de boca hexagonal

SÍMBOLOS

ADVERTENCIA

A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su signifi cado antes del uso.

HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 1WR36DA / WR36DB: Llave de impacto a batería
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 2
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 3Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 4Solo para países de la Unión EuropeaNo deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fi n se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 5
Corriente continua
VVoltaje nominal
n_0 Velocidad de no carga
min-1Oscilación por minuto
BpmVelocidad de impacto
Pernos convencionales
HPernos de alta tensión
HmModo alto
MmModo medio
L2mModo bajo 2
L1mModo bajo 1
MTPar de apriete (máximo)
Tamaño de la unidad cuadrada
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 6Peso(De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2003)
[00DY]Encendido
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 7Apagado
[234X]Desconecte la batería
[TZTS]Interruptor de la sección de luz
[0ZZC]Siempre ON (encendido) (apagar después de 2 minutos)
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 8Solo luz SW-ON
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 9Siempre OFF (apagado)
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 10Rotación a la derecha
[2CEX]Rotación a la izquierda
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 11Interruptor indicador de batería restante
[TOH4]Se enciende;La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 12Se enciende;La carga restante de la batería es del 50% – 75%.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 13Se enciende;La carga restante de la batería es del 25% – 50%.
[YOWH]
[TSBY]Se enciende;La carga restante de la batería es del 25% – 50%.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 14
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 15Se enciende;La carga restante de la batería es menos del 25%.
[H034]
[ZYKG]Parpadea;La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible.
[SDZ8]HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 16Parpadea;La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfrie.Parpadea ; Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, póngase en contacto con su distribuidor.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 17Interruptor selector del modo de apriete
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 18Lámpara indicadora del modo de apriete
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 19Modo bajo 1/modo bajo 2Para trabajos que requieren ajustes precisos, como cuando se aprietan pernos de diámetro pequeño.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 20
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 21Modo medioPara trabajos que requieren que se suprima la potencia durante el apriete.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 22Modo altoPara trabajos que requieren potencia y velocidad durante el apriete.
HiKOKI WR36DB - ADVERTENCIA - 23Advertencia

ACCESSORIOS ESTÁNDAR

Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados en la página 250.

Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.

APLICACIÓN

Apretado y afl ojado de todo tipo de pernos y tuercas utilizados para la fi jación de elementos estructurales

ESPECIFICACIONES

Las especificaciones de esta máquina aparecen indicadas en la tabla de la página 249.

NOTA

Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

CARGA

Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cargue la batería de la siguiente manera.

  1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a una toma de corriente de CA.

Al conectar el enchufe del cargador a una toma de corriente, el testigo indicador de carga parpadeará en rojo (a intervalos de 1 segundo).

  1. Inserte la batería en el cargador

Inserte la batería con fi rmeza en el cargador como se muestra en la Fig. 3 (en la página 2).

  1. Carga

Cuando inserte una batería en el cargador, el testigo indicador de carga parpadeará en azul.

Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo indicador de carga se iluminará en verde. (consulte la tabla 1)

(1) Indicación del testigo indicador de carga

Las indicaciones del těstigo indicador de carga serán las mostradas en la tabla 1, según el estado del cargador o de la batería recargable.

Tabla 1

(2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batería recargable

Las temperaturas y el tiempo de carga se ajustarán a los valores expuestos en la tabla 2.

Tabla 2

CargadorUC18YSL3
BateríaTipo de batería Li-ion
Temperatura a la que podrá cargarse la batería-10°C - 50°C
Tensión de carga V14,4 18
Tiempo de carga, aprox. (a 20°C)Serie BSL14xx Serie BSL18xxSerie voltio múltiple
(4 células) (8células) (5 células)(10 células) (10 células)
min.BSL1415S : 15BSL1415 : 15BSL1415X : 15BSL1420 : 20BSL1425 : 25BSL1430C : 30BSL1430 : 20BSL1440 : 26BSL1450 : 32BSL1460 : 38BSL1815S : 15BSL1815 : 15BSL1815X : 15BSL1820 : 20BSL1825 : 25BSL1830C : 30BSL1830 : 20BSL1840 : 26BSL1850 : 32BSL1860 : 38BSL36A18 : 32
USBTensión de carga V5
Corriente de carga A2

NOTA

El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiente y la tensión de la fuente de alimentación.

  1. Desconecte el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente.
  2. Sostenga el cargador con fi rmeza y saque la batería. NOTA

Asegúrese de extraer la batería del cargador después de usarlo y, a continuación, guárdelo.

Sobre la descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.

Ya que la sustancia química interna de las baterías nuevas y las baterías que no se han utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces.

Cómo hacer que las baterías duren más.

(1) Recargue las baterías antes de que se gasten completamente.

Cuando sienta que la energía de la herramienta se debilita, detenga inmediatamente la herramienta y recargue su batería. Si continúa utilizando la herramienta y gasta la corriente eléctrica, la batería podría resultar dañada y su vida útil se acortará.

(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería recargable se calentará inmediatamente después de su uso. Si tal batería se recarga inmediatamente después de su uso, su substancia química interna se deteriorará, y la vida útil de la batería se acortará. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado un rato.

PRECAUCIÓN

Si la batería se carga cuando está caliente porque ha permanecido durante un periodo de tiempo prolongado en un lugar expuesto a la luz directa del sol o porque la batería acaba de utilizarse, el testigo indicador de carga se enciende durante 0,3 segundos, no se enciende durante 0,3 segundos (apagada durante 0,3 segundos). En ese caso, deje primero que se enfríe la batería y, a continuación, inicie la carga.

○ Cuando el testigo indicador de carga parpadea (en intervalos de 0,2 segundos), compruebe y extraiga los objetos extraños del conector del cargador de la batería. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o el cargador funcionen incorrectamente. Llévelo a su Centro de servicio técnico autorizado.
○ Como el microordenador incorporado tarda unos tres segundos en confirmar que la batería que se está cargando con el UC18YSL3 se ha retirado, espere como mínimo tres segundos antes de volver a introducirla para continuar con la carga. Si la batería vuelve a introducirse antes de que transcurran tres segundos, puede que no se cargue correctamente.

Acción Figura Página
Extracción e inserción de la batería22
Carga32
Instalación del enchufe*142
Instalación del enchufe*153
Inversión de la dirección de rotación63
Operación de conmutación 7 3
Extracción y montaje del gancho83
Indicador de batería restante93
Cómo usar la luz LED*2104
Función selectora de modo de apriete*3114
Cómo utilizar el gancho124
Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente eléctrica13-a 5
Cargar un dispositivo USB y su batería desde una toma de corriente eléctrica13-b 5
Cómo recargar el dispositivo USB145
Cuando la carga de dispositivos USB se ha completado155
Selección de los accesorios— 251

Español

*1 Instalación de un receptáculo

Seleccione el receptáculo que se va a usar.

[WR36DA]

(1) Deslice la junta tórica fuera de la ranura y, a continuación, alinee el orifi cio del receptáculo con el orifi cio del yunque e inserte el yunque en el receptáculo.

(2) Inserte el pasador en el receptáculo.

(3) Mientras se asegura de que el pasador no se cae, sujete la junta tórica a la ranura del receptáculo.

[WR36DB]

(1) Alinee las partes cuadradas del vaso y del yunque entre sí.

(2) Asegúrese de instalar fi rmemente el empujándolo hasta el fondo del yunque.

(3) Cuando retire el vaso, sáquelo del yunque.

*2 Cómo usar la luz LED

NOTA

Para evitar el consumo de energía de la batería provocado por olvidar apagar la luz LED, la luz se apaga automáticamente después de aproximadamente 2 minutos.

*3 Función selectora de modo de apriete

PRECAUCIÓN

Seleccione el modo de apriete mientras se libera el interruptor del gatillo. De lo contrario podría producirse un fallo en el funcionamiento.

El par de apriete se puede ajustar de acuerdo con el tipo de trabajo mediante el interruptor de selección del modo de apriete.

El modo de apriete cambia entre 4 modos diferentes cada vez que se pulsa el interruptor selector del modo de apriete.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

1. Inspección del receptáculo

El uso de un receptáculo con el orifi cio hexagonal o cuadrado gastado o deformado no permitirá dotar de un ajuste adecuado al accesorio existente entre la tuerca o el yunque, por lo que se perderá par de apriete. Revise de forma periódica el desgaste de los orificios del receptáculo y, si resulta necesario, sustitúyalo.

2. Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No hacerlo podría provocar riesgos graves.

3. Mantenimiento del motor

El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta eléctrica. Tenga el máximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.

4. Inspección de los terminales (herramienta y batería)

Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.

En ocasiones verifi que antes, durante y después de la operación.

PRECAUCIÓN

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.

5. Limpieza del exterior

Cuando la herramienta esté sucia, limpie con un paño suave y seco o con un paño humedecido con agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que estos deforman los materiales plásticos.

6. Conservación

Guarde la herramienta en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40 °C y fuera del alcance de los niños.

NOTA

Almacenamiento de baterías de iones de litio

Compruebe que las baterías de iones de litio se hayan cargado completamente antes de almacenarlas.

Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con poca carga podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.

vaso no obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.

Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.

PRECAUCIÓN

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

Aviso importante sobre las baterías de las herramientas eléctricas a batería de HiKOKI

Utilice siempre una de nuestras baterías genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica a batería cuando se utiliza con baterías diferentes a las indicadas por nosotros, o cuando la batería se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).

GARANTÍA

Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración

Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN60745 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.

Nivel de potencia acústica ponderada A:

114 dB (A) (WR36DA)

109 dB (A) (WR36DB)

Nivel de presión acústica ponderada A:

103 dB (A) (WR36DA)

98 dB (A) (WR36DB)

Incertidumbre K: 3 dB (A)

Utilice protecciones auditivas.

Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN60745.

Apriete de impacto de elementos de fijación de la capacidad máxima de la herramienta:

Valor de emisión de vibración a_h = 15,4 m/s^2 (WR36DA)

14,8 m/s² (WR36DB)

Incertidumbre K = 1,5 m/s²

El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite comparar unas herramientas con otras.

También resulta útil para llevar a cabo evaluaciones preliminares de exposición.

ADVERTENCIA

○ La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor total declarado en función de las formas de utilización de la herramienta.
O Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación).

NOTA

Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI.

  1. Herramienta eléctrica
Síntoma Posible causa Solución
La herramienta no funcionaNo hay carga restante en la batería Cargue la batería.
La herramienta se ha detenido repentinamenteLa herramienta se ha sobrecargado Deshágase del problema que causa la sobrecarga.
La batería se calienta excesivamente. Deje que la batería se enfríe.
El interruptor de disparo se mantuvo pulsado 5 minutos o más.Esto no es un mal funcionamiento.El motor se detuvo automáticamente para evitar el fallo de la herramienta.
Receptáculos de la herramienta-no se pueden ensamblar-se caen-no se pueden desensamblarLa forma de la parte a ensamblar no coincideAsegúrese de usar vasos con el tamaño apropiado de acople cuadrado.WR36DA: 19 mmWR36DB: 12,7 mm
No se puede tirar del interruptorEl botón de selección hacia adelante/atrás está situado en la mitadPulse el botón fi rmemente en la posición de dirección de rotación deseada.
Se produce un ruido agudo anormal cuando se aprieta el interruptor de disparo.Se tira del interruptor de disparo sólo ligeramente.Esto no es un mal funcionamiento.No se produce si se tira del interruptor de disparo más plenamente.
No se puede instalar la bateríaIntentar instalar otra batería que no sea la especifici cada para la herramienta.Instale una batería de tipo voltio múltiple.
  1. Cargador
Síntoma Posible causa Solución
El testigo indicador de carga está parpadeando en morado rápidamente y la carga de la batería no comienza.La batería no está insertada completamente.Inserte la batería fi rmemente.
Hay materias extrañas en el terminal de la batería o en el lugar en el que la batería está colocada.Quite la materia extraña.
El testigo indicador de carga parpadea en rojo y la carga de la batería no comienza.La batería no está insertada completamente.Inserte la batería fi rmemente.
La batería se calienta excesivamente. Si la deja sola la batería comenzará a cargar automáticamente si su temperatura disminuye, pero esto puede acortar la duración de la batería. Es recomendable que la batería se enfrié en un lugar bien ventilado lejos de la luz directa del sol antes de cargarla.
El tiempo de uso de la batería es corto aún cuando está completamente cargada.La vida de la batería se ha agotado. Cambie la batería por una nueva.
La batería tarda mucho tiempo en cargarse.La temperatura de la batería, el cargador, o el entorno es extremadamente baja.Cargue la batería en interiores o en otro ambiente más cálido.
Las aberturas de ventilación del cargador están obstruidas, lo que provoca que sus componentes internos se calienten excesivamente.Evite bloquear las aberturas de ventilación.
El ventilador de enfriamiento no está en marcha.Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI para llevar a cabo las reparaciones.
La lámpara de alimentación USB ha sido apagada y el dispositivo USB ha dejado de cargarse.La capacidad de la batería se ha vuelto baja.Cambie la batería por una que tenga capacidad restante.
Enchufe la clavija del cargador a una toma de corriente eléctrica.
La lámpara de alimentación USB no se apaga incluso después de que ha fi nalizado la carga del dispositivo USB.La lámpara de alimentación USB se enciende en verde para indicar que es posible la carga mediante USB.Esto no es un mal funcionamiento.
No está claro cuál es el estado de carga del dispositivo USB, o si su carga se ha completado.La lámpara de alimentación USB no se apaga incluso cuando la carga ha fi nalizado.Examine el dispositivo USB que se está cargando para confi rmar su estado de carga.
La carga de un dispositivo USB se detiene a mitad de proceso.El cargador estaba conectado a una toma de corriente mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando la batería como fuente de alimentación.Esto no es un mal funcionamiento. El cargador hace una pausa en la carga USB durante unos 5 segundos cuando está diferenciando entre las fuentes de alimentación.
Una batería estaba introducida en el cargador mientras el dispositivo USB se estaba cargando utilizando un enchufe de red como fuente de alimentación.
La carga del dispositivo USB se detiene en un punto intermedio cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo.La batería se ha cargado completamente. Esto no es un mal funcionamiento. El cargador hace una pausa en la carga USB durante unos 5 segundos mientras comprueba si la batería ha completado con éxito la carga.
La carga del dispositivo USB no se inicia cuando la batería y el dispositivo USB se están cargando al mismo tiempo.La capacidad restante de la batería es extremadamente baja.Esto no es un mal funcionamiento. Cuando la capacidad de la batería alcanza un cierto nivel, la carga USB comienza automáticamente.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA

AVISO

b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos.

Número de 2 a 3 dígitos

HiKOKI WR36DB - AVISO - 1

text_image 面(100x200)

PRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)

Introduza fi rmemente a bateria no carregador conforme mostrado na Fig. 3 (na página 2).

  1. Carregamento

Seleccione o soquete a ser usado.

[WR36DA]

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : WR36DB

Categoría : Destornillador