DEX Next - Caldera Clage - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEX Next Clage en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEX Next Clage
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEX Next - Clage y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEX Next de la marca Clage.
MANUAL DE USUARIO DEX Next Clage
1. Parte electrónica
Índice de contenidos Registro del equipo Registre su equipo online en nuestra página web y aproveche nuestros servicios en garantía. Sus datos completos permiten a nuestro servicio técnico procesar su caso lo más rápido posible. Para el registro online, simplemente acceda al link siguiente o escanee el código QR con su teléfono móvil o tableta. https://partner.clage.com/en/service/device-registration/ Se debe conservar cuidadosamente la documentación suministrada con el equipo. Instrucciones de uso . Descripción del equipo .............................. . Medioambiente y reciclaje ........................... . Uso ............................................... Vista principal ...................................... Menú principal ..................................... Estadística “Statistics” ............................... Ajustes “Settings” .................................. Usuario ............................................ Información del equipo “Info” ........................ Calentamiento de apoyo ............................. Consejo de ahorro de energía ........................ Desairear después de trabajos de mantenimiento ....... Limpieza y mantenimiento ........................... . Autoayuda con problemas y servicio técnico ........... . Ficha técnica según especificaciones de los Reglamentos UE - / / ............. Instrucciones de montaje . Vista general ....................................... . Datos técnicos ..................................... . Medidas ........................................... . Instalación ......................................... Lugar de montaje ................................... Accesorios de montaje .............................. Montar el soporte de pared .......................... Instalar las piezas de conexión de agua ................ Montar el equipo ................................... . Montaje del forjado ................................. . Conexión eléctrica ................................. Plano de conexiones ................................ Requisitos constructivos previos ...................... Relé de descarga ................................... Conexión eléctrica desde abajo ....................... Conexión eléctrica desde arriba ...................... . Primera puesta en marcha ........................... Conmutación de potencia ........................... Nueva puesta en marcha ............................ Uso de ducha ...................................... Función de bloqueo ................................. . Trabajos de mantenimiento .......................... Limpieza y cabio del filtro de la pieza de conexión en la conexión a ras de suelo .............................. Limpieza y cambio del filtro de la conexión del forjado ...ES DEX Next
En cuanto se abre la llave de agua caliente del grifo, se enciende automáticamente el calentador instantáneo. Cuando se cierra el grifo, el equipo se vuelve a apagar automáticamente. Se puede operar el calentador instantáneo bien directamente en el equipo, o bien con un mando a distancia opcional. El calentador instantáneo eléctrico DEXNext es un calentador instantáneo con regu- lación electrónica, pantalla gráfica e-paper y botón táctil para el suministro de agua caliente de forma confortable y ahorrativa en uno o más grifos. La electrónica regula la toma de potencia en función de la temperatura de salida selec- cionada, la correspondiente temperatura de entrada y el caudal, para alcanzar exac- tamente la temperatura establecida y mantenerla constante en caso de variación de presión. La temperatura de salida deseada puede establecerse con el botón táctil entre 20 ºC y 60 ºC y leerse en la pantalla e-paper. El DEX Next dispone de una configuración de menús intuitiva, en la que se pueden introducir distintos perfiles de usuario y leer los datos recopilados. La temperatura de entrada puede valer hasta 70 ºC, de forma que también se puede operar como calefacción de apoyo, p.ej. en instalaciones solares. El calefactor instantáneo se puede operar en combinación con un relé de descarga externo para calentadores instantáneos electrónicos (ver detalles en instrucciones de montaje).
1. Descripción del equipo
Instrucciones de uso Nota: Las advertencias de seguridad adjuntas deben leerse completamente y cuidadosa- mente antes de la instalación, la puesta el marcha y el uso y ¡tenerlas en cuenta tanto para los procesos como para las aplicaciones posteriores! Este producto ha sido fabricado con neutralidad climática conforme al Scope (alcance) 1+2. Recomendamos la compra de energía verde al 100 % para que la operación sea también neutral desde el punto de vista climático. Eliminación del material de transporte y embalaje: Su producto está cuidadosamente embalado para un transporte sin complicaciones. Elimine el material de transporte a través del comerciante especializado o del comercio especializado. Devuelva los enva- ses de venta, separados por materiales, al sistema de reciclaje utilizando uno de los sistemas duales de Alemania. Eliminación de electrodomésticos obsoletos: Su producto ha sido fabricado con materiales y componentes de alta calidad y reutilizables. Los productos marcados con el símbolo del contenedor de basura tachado deben eliminarse por separado de los residuos domésticos al final de su vida útil. Por lo tanto, lleve este aparato a nosotros que somos los fabricantes o a uno de los puntos de recogida municipales que reciclan aparatos electrónicos usados. Esta eliminación adecuada sirve para proteger el medio ambiente y evitar los posibles efectos nocivos para las personas y el medio ambiente que podrían resultar de una manipulación inadecuada de los dispositivos al final de su vida útil. Para obtener información más detallada sobre la eliminación, póngase en con- tacto con el punto de recogida o centro de reciclaje más cercano o con las autoridades locales. Clientes profesionales: Si desea eliminar aparatos electrónicos, por favor póngase en contacto con su comerciante o proveedor. Ellos tienen más información disponible para usted. Para eliminarlos fuera de Alemania, observe también las normas y leyes locales.
2. Medioambiente y reciclajeCLAGE
Muestra de temperatura El anillo de la escala se rellenará al establecer temperaturas en aumento. Además, se muestra la temperatura consigna en ºC en el centro de la pantalla. Ajuste de temperatura La temperatura deseada se puede establecer entre 20 ºC y 60 ºC pulsando uno de los dos botones táctiles centrales. Cada pulsado cambia la temperatura en 1 ºC, y en 0,5 ºC dentro de la zona de confort de 35 ºC a 43 ºC. Si se establece la temperatura por deba- jo de 20 ºC, aparece el símbolo en el aviso de temperatura y el equipo apaga la función de calefacción. Selección del usuario Se pueden configurar hasta cuatro perfiles de usuario. Cada usuario tiene la posibili- dad de guardar en su perfil sus temperaturas deseadas para las distintas zonas de uso. Se puede ver una lista de los perfiles de usuario pulsando el botón táctil izquierdo y, después, seleccionarlos en los botones táctiles correspondientes (para individualizar los perfiles, ver la sección “Usuario”). Usos Aquí ya se pueden seleccionar usos preseleccionados. La selección se abre pulsando el botón táctil bajo el aviso. Cada uso se activa pulsando en el botón táctil bajo el mismo. Los usos se han ajustado de fábrica a los siguientes valores de temperatura:
te=48 °C. Para guardar temperaturas propias, elija el uso e introduzca la temperatura deseada. Por último, pulse y mantenga pulsado durante dos segundos el botón táctil bajo su foto de perfil o sobre el uso. Muestra de estado arriba Bloqueo de funcionamiento activo (PIN) La temperatura de entrada es superior al valor consigna (el aparato no calienta) La opción operación con mando a distancia o Home Server está instalada. El equipo puede ser manejado con mando a distancia.
Vista principal La pantalla e-paper cambia aprox. a los 60 segundos automáticamente a la vista princi- pal, sin necesidad de pulsar el botón. Con un simple pulsado en uno de los botones táctiles se pueden seleccionar distintos perfiles de usuario y usos, así como realizar cambios de temperatura. Muestra de temperatura Muestra de estado abajo Muestra de estado arriba Botones táctiles Usos Usuario Botones de menúES DEX Next
Menú principal Puede llegar al menú principal mediante los botones de menú. Desde aquí se pueden seleccionar todos los menús de función y los valores guardados en el equipo. Muestra de estado abajo Zona de muestra de funciones que requieren una confirmación del usuario o que son importantes durante el uso. Mantenimiento: El equipo ha detectado un fallo. Puede obtener más informa- ción en el menú principal, en “Información del equipo” Se ha alcanzado la temperatura máxima: Ya no se puede aumentar más la tem- peratura, ya que se ha alcanzado el límite de temperatura. Se puede modificar el límite de temperatura en el menú principal, en “Ajustes”. Calefacción activa: El símbolo aparece en cuanto se calienta el agua con el equi- po. Límite de potencia: La potencia del equipo no es suficiente para calentar el cau- dal de agua actual a la temperatura deseada. Reduzca el caudal de agua con la válvula.
Estadística “Statistics” En las estadísticas se guardan los datos de consumo y de uso del equipo y se represen- tan gráficamente: Consumo de agua Consumo de electricidad Coste total del consumo Se puede navegar por los distintos periodos seleccionando o . Los consumos se muestran en diagramas, en periodos desde el último pulsado, o consumos totales. Notas: Los datos de consumo y de uso no son aptos para facturación. Ajustes “Settings” Si selecciona o , navegará por los distintos puntos de los menús, y pulsando “OK” puede cambiar los ajustes directamente, o llegar a los submenús. Unidad de temperatura “Temperature Unit”: Fijada en ºC. Idioma “Language”: Selección del idioma de menú. Sonido “Sound”: Activar / desactivar sonidos de operación. Nota: No se pueden desactivar las señales de alarma ni los tonos de notificación. Moneda “Currency”: Selección de un símbolo de moneda. Límite de temperatura “Temperature Limit”: La limitación de temperatura se puede activar/desactivar en este menú, y se puede limitar la temperatura máxima del agua caliente a un valor deseado dentro del intervalo de selección de temperaturas. Nota: Si el calentador instantáneo suministra agua a una ducha, en la instalación del equipo ya se limitó la temperatura máxima y solo puede modificarse por debajo de dicha temperatura. El límite de temperatura no puede desactivarse completamente en este caso.CLAGE
Bloqueo de operación “Operation Lock”: Asegure sus ajustes con un PIN de cuatro cifras. Nota: El bloqueo de operación solo puede desbloquearse con el PIN correcto en “Zonas protegidas” o en “Eliminar PIN”. Si ha olvidado su PIN, contacte con el servicio técnico. Introducir PIN: Con o se pueden seleccionar cifras desde 00 hasta 99. Para llegar a la cifra siguiente o anterior, seleccione o . Una vez seleccionada la cifra, confírmela pulsando . Por último, se debe introducir de nuevo el PIN por seguridad, y confirmar con “OK”. Si ambas entradas coinciden, es posible establecer el alcance del bloqueo de la opera- ción.
- Settings: Activo automáticamente en cuanto se haya generado un PIN. Los usuarios solo pueden acceder al menú de ajustes con PIN.
- All: Si ambas entradas coinciden, es posible establecer el alcance del bloqueo de la operación.
- OFF: El PIN es borrado y la unidad puede ser operada libremente. Precio de la electricidad (moneda/kWh) “Electricity price (currency/kWh)”: Introducir el precio de la electricidad de la empresa suministradora. Precio del agua (moneda/m³) “Water price (currency/m³)”: Introducir el precio del agua de la empresa suministradora. Descarga “Load Shedding”: Al conectar más equipos de corriente alterna se puede conectar en el conector L2 un relé de descarga para calentadores inmediatos electró- nicos (Nº Art. CLAGE 82250). El relé asegura la operación del calentador inmediato y vuelve a conectar otros equipos consumidores después de finalizar la operación de calefacción. Puede acceder al modo ajustes seleccionando “OK”. Pulse y mantenga pulsado
durante dos segundos para introducir un valor “0”, “1” o “2”. Primero se selecciona el modo de operación 1 y se comprueba el funcionamiento del relé de descarga a baja potencia del equipo (35 grados de valor consigna y poco caudal de agua). Si el relé de descarga centellea, se debe seleccionar el modo de operación 2. Ajuste de fábrica “Factory settings”: Puede restaurar todos los ajustes al estado de fábrica. No se restaurarán el bloqueo de temperatura para el uso de ducha ni el ajuste de descarga. Nota: Se eliminarán todos los perfiles de usuario individualizados, así como los precios de electricidad y de agua introducidos. Borrar estadísticas “Delete Statistics”: Con esta función se pueden borrar todas las estadísticas recopiladas hasta el momento. Las estadísticas borradas ya no se podrán recuperar. Valor Descripción
Operación sin relé de descarga, ajustes de fábrica
Operación con relé de descarga normal
Operación con relé de descarga sensibleES DEX Next
Usuario Se puede introducir una foto de perfil en cada uno de los cuatro perfiles de usuario. La foto del perfil se muestra en la vista principal. En el vista principal, cada usuario puede introducir sus propias temperaturas deseadas para los distintos usos y guardarlas. Información del equipo “Info” Se ofrece aquí un listado de valores de medida y parámetros internos del equipo. Se puede navegar por los diferentes avisos mediante los botones táctiles.
- Limpiar las superficies de plástico y las griferías sanitarias sólo pasando un paño húmedo. No emplear productos de limpieza abrasivos ni que contengan disolventes o cloro.
- Para una buena salida de agua, conviene desenroscar y limpiar con regularidad la grifería de toma (p.ej. regulador de chorro y duchas de mano). Haga que una empresa profesional reconocida compruebe cada tres años los componentes eléc- tricos y relacionados con la conducción de agua con objeto de garantizar en todo momento un funcionamiento y una seguridad impecables. Limpieza y mantenimiento En operación con agua precalentada (p.ej., con instalaciones solares) se debe garanti- zar que la temperatura de suministro no supere los 70 ºC. Si la temperatura del agua precalentada supera el valor consigna preestablecido, no se suministra ninguna potencia. En el control principal se muestra el símbolo
Calentamiento de apoyo Ajuste la temperatura deseada en el aparato y abra solamente el grifo del agua calien- te. Si la temperatura del agua es demasiado alta, no mezcle con agua fría, sino elija una temperatura más baja en el aparato. Al añadir agua fría, el agua ya caliente se enfría de nuevo, de modo que se pierde energía. Además, la electrónica no detecta el agua fría añadida manualmente, de modo que ya no se puede garantizar la constancia de la temperatura. Consejo de ahorro de energía El calentador está equipado con una detección automática de burbujas de aire, lo que impide un funcionamiento en seco accidental. Sin embargo, hay que desairear el apara- to antes del primer uso. Después de cada vaciado (por ejemplo, después de trabajos en las tuberías, por un riesgo de heladas o después de reparaciones), hay que desairear el aparato antes de reiniciarlo.
1. Desenchufar el calentador: Apagar los fusibles-for-Bajar el magnetotérmico.
2. Desenrosque el aireador de la armadura de toma de agua y abra primero el grifo de agua
fría para limpiar la conducción de agua y evite la contaminación del aparato o del airea
3. Después, abra y cierre varias veces el grifo correspondiente de agua caliente hasta que
no salga más aire del conducto y el calentador esté libre de aire.
4. Sólo entonces se puede activar el suministro de electricidad del calentador de nuevo y
volver a montar el dispositivo de aireación.
5. Después de 10 segundos de circulación continua de agua, el aparato enciende la calefac
ción. Desairear después de trabajos de mantenimientoCLAGE
Su calentador de agua a sido fabricado cuidadosamente y revisado varias veces antes de entregarlo. Si surge un problema, en la mayoría de los casos se trata de pequeños problemas sin importancia. En primer lugar, desactive los fusibles y activarlos de nuevo para “reiniciar” la electrónica. A continuación, compruebe si se puede resolver el pro- blema con la tabla siguiente. Así se evitan costes de servicio innecesarios. DEX Next Problema Causa Solución El agua sigue fría, la pantalla muestra «fallo de corriente» Se ha abierto la llave de seguridad de la casa Renovar o conectar la llave de seguridad Se ha abierto la llave de presión de seguridad Informar al servicio técnico El agua sigue fría, en pantalla aparece el símbolo de mantenimiento El equipo ha detectado un fallo Apagar y volver a encender los diferenciales Si permanece el mensaje de error, informar al servicio técnico El caudal de agua caliente disminuye Grifo sucio o con cal Limpiar filtros de los grifos, alca- chofas de duchas y otros filtros Filtro de entrada sucio o con cal Encargar la limpieza del filtro al servicio técnico No se alcanza la tem- peratura seleccionada Se ha alcanzado el límite de potencia Reducir el caudal de agua calien- te con la válvula Se mezcla agua fría en el grifo Abrir solo el grifo de agua caliente, establecer la tempera- tura de uso, comprobar la tem- peratura de salida Los botones táctiles no funcionan bien El cristal de la pantalla está mojado Secar la pantalla con paño suave Las reparaciones sólo pueden ser realiza- das por un servicio técnico especializado. Si no es posible solucionar el problema con esta tabla, debe comunicarse con el servicio al cliente central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de aparato a mano!
4. Autoayuda con problemas y servicio técnico
5. Ficha técnica según especificaciones de los Reglamentos UE - 812/2013 814/2013
% kWh dB(A) CLAGE DEX Next 5E-270P-3D S A 38 482 60 15 Comentarios a Nombre o símbolo del producto b.1 Denominación del equipo b.2 Modelo del equipo c Perfil de carga d Clase de eficiencia energética en obtención de agua caliente e Eficiencia energética en obtención de agua caliente f Consumo eléctrico anual g Perfil de carga alternativo, su correspondiente eficiencia energética en obtención de agua caliente y su correspondiente consumo eléctrico anual, si están disponibles h Ajustes de temperatura del regulador de temperatura del calentador de agua i Nivel acústico en espacios interiores Notas adicionales Todas las precauciones especiales que se deben tomar durante el montaje, puesta en marcha, uso y mantenimiento del calentador de agua se pueden encontrar en las instrucciones de instalación y uso. Todos los datos indicados se han calculado en base a las especificaciones de las directivas europeas. Las diferencias en informaciones de producto que se citan en otros sitios se basan en condiciones de ensayo diferentes. El consumo energético se ha calculado según un proceso estandarizado basado en especificaciones UE. Las necesi- dades energéticas reales del equipo dependen del uso individual.CLAGE
Tubería de conexión Tapa de electrónica Electrónica Limitador de presión de seguridad (SDB) Terminal de conexión Marco Pieza de conexión de agua fría Filtro fino Boquilla de protección antisalpicaduras DEX Next Carcasa de equipo Válvula antirretorno Caudalímetro Sensor de temperatura Sensor de temperatura Tubería de salida Pieza inferior del equipo Soporte de pared Pieza de conexión de agua caliente Regulador de caudal 8 l/min
Limitador de temperatura (STB) Elemento calefactor Tubería de entrada Zona de operación con soporte de sujeción Instrucciones de montaje Boquilla de aplicaciónRacor roscado G½pulgadaES DEX Next
Modelo DEX Next Clase de eficiencia energética A *
Contenido nominal 0,4 l Sobrepresión nominal 1,0 MPa (10 bar) Tipo de conexión a presión / sin presión Sistema de calefacción Sistema de calefacción por hilo radiante IES
Campo de aplicación a 15ºC: resistividad calorífica específica conductividad eléctrica específica ≥ 1100 cm ≤ 90 mS/m Temperatura de entrada ≤ 70 °C Encendido - máx. Caudal 1,5 l/min – 8,0
Pérdida de presión 0,08 bar a 1.5 l/min 1,3 bar a 9,0 L/min
Temperaturas regulables 20 – 60 °C Conexión de agua G ½inch Peso (relleno de agua) 4,2 kg Clase de protección según VDE I Tipo de protección / Seguridad IP25
) El dato corresponde al Reglamento UE nº / ) El diámetro de cable máximo para la conexión eléctrica en la parte superior vale mm
) Mezcla de agua3) Caudal limitado para conseguir un aumento de temperatura óptimo4) Sin regulador de caudal
Dimensiones en mmCLAGE
- Normas de las compañías locales de suministro de agua y electricidad
- Datos técnicos de la placa de características
- El empleo exclusivo de herramientas adecuadas y no dañadas
En base a la legislación en mate- ria de construcción del país, se ha emitido para este equipo un certificado general de inspec- ción constructiva como prueba de usabilidad en cuanto a carac- terísticas acústicas. Lugar de montaje
- Instalar el equipo únicamente en un espacio libre de óxido. El equipo no debe soportar nunca heladas.
- El equipo está diseñado para ser montado en pared y debe instalarse verticalmente con conexiones de agua inferiores, o alternativamente horizontalmente con las conexiones de agua a la izquierda.
- El equipo tiene la clase de protección IP25 y puede instalarse en la zona de protec- ción 1 según la normativa VDE 0100 Parte 701 (IEC 60364-7).
- Para evitar pérdidas de calor, la distancia entre el calentador instantáneo y el grifo debe ser lo más corta posible.
- El equipo debe ser accesible para tareas de mantenimiento.
- Solo se permite usar tuberías de plástico si estas cumplen DIN 16893 Parte 2.
- La resistividad específica del agua debe valer un mínimo de 1100 Ω cm a 15 ºC. Su compañía suministradora de agua podría solicitarle el valor de la resistividad especí- fica del agua. Para instalaciones en condiciones complicadas de construcción existen estos acceso- rios de montaje: Marco de montaje RDX 3 (nº art. 36100) Con ayuda del marco de montaje, el calentador instantáneo se puede montar si la conexión eléctrica sale de la pared en cualquier punto debajo del equipo. Cuando se utiliza el marco de montaje, la clase de protección IP cambia de IP25 a IP24. Accesorios de montaje Equipo de montaje de tuberías VDX (nº art. 34120) – ¡necesita RDX / RDX 3! – Con ayuda del kit de montaje, se puede montar el calentador instantáneo si las cone- xiones de agua salen de la pared desplazadas o intercambiadas debajo del equipo, o si van paralelas a la pared hacia el equipo. La conexión eléctrica puede salir o presentarse en cualquier punto de la pared debajo del equipo, o haberse desplazado en el forjado. Equipo de montaje de tuberías UDX (nº art. 34110) – ¡necesita RDX / RDX 3! – Con ayuda de este kit de montaje se puede montar el calentador instantáneo cuando las conexiones de agua terminan encima del equipo. La conexión eléctrica puede salir o presentarse en cualquier punto de la pared debajo del equipo, o haberse desplazado en el forjado.ES DEX Next
Nota: Si monta este calentador instantáneo en sustitución de otro equipo, en general no es necesario taladrar nuevos agujeros para el soporte de red, y entonces el punto 2 no aplica. Enjuague bien las tuberías de agua antes de la instalación para eliminar residuos de las mismas.
1. Atornille los racores roscados con llave Allen de 12 mm en ambas conexiones de
pared. En este proceso, las juntas de deben atornillar por completo en la tuerca. El saliente de la rosca debe ser de 12–14 mm después de fijarla.
2. Sujete la plantilla de montaje suministrada en la pared y colóquela de forma que los
agujeros de la plantilla pasen por las roscas. Dibuje los puntos de taladro según lo indica la plantilla, y taladre los agujeros con una broca de 6 mm. Introduzca los tacos suministrados.
3. Abra el equipo. Para ello, desplace el panel hacia abajo y afloje el tornillo central.
4. Afloje la tuerca estriada del soporte de pared, retire el soporte de pared y atornille
el soporte de pared en la pared. Los rellenos de los azulejos o las inhomogeneidades se pueden igualar hasta 30 mm con los tubos separadores suministrados. Los tubos separadores se montan entre la pared y el soporte de pared.
Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos ni las tuberías.
- Atornille la pieza de conexión del agua fría según se indica en la figura, con tuerca de unión y la junta de ½pulgada en la conexión de agua fría.
- Atornille la pieza de conexión del agua caliente con tuerca de unión y la junta de ½pulgada en la conexión de agua caliente. Instalar las piezas de conexión de agua Montar el soporte de pared fría caliente
- Introduzca el regulador de caudal “D” en la conexión de agua caliente. La junta tóri- ca debe estar visible. DCLAGE
- Puede ocurrir que el cable eléctrico se haya desplazado hacia la zona superior del equipo o del forjado. En este caso, siga los pasos uno a tres según se describe en “Conexión eléctrica desde arriba” del capítulo “Conexión eléctrica”.
1. Coloque el equipo en el soporte de pared de forma que la varilla roscada del sopor-
te de pared coincida con el agujero previsto en el equipo. Girando la varilla roscada del soporte de pared con cuidado se pueden realizar pequeñas correcciones, si es necesario. No obstante, las tuberías de conexión de agua del equipo deben poder atornillarse sin forzar.
2. Atornille la tuerca estriada de plástico a la varilla roscada del soporte de pared.
3. Atornille ambas tuercas de unión de ⅜pulgada de las tuberías de conexión de agua
del equipo, cada una con su junta de ⅜pulgada, a las piezas de conexión instaladas.
Montar el equipo (a) closed open
4. Abra la llave del agua y gire lentamente la válvula de corte (a) de la pieza de cone-
xión de agua fría (posición “abierta”). Compruebe la estanqueidad de todas las conexiones.
5. Después, abra y cierre varias veces los grifos de agua caliente correspondientes
hasta que no salga más aire de la tubería y el calentador instantáneo ya no tenga aire.ES DEX Next
5. Montaje del forjado
Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos ni las tuberías. En el montaje del forjado se deben atornillar ambos racores roscados y las juntas de ½pulgada con las tuercas de unión de ½pulgada de las piezas de conexión de agua caliente y de agua fría. Se deben desmontar las dos tapas ciegas de ½pulgada de las salidas laterales de las piezas de conexión de agua fría y agua caliente, y atornillarse con el extremo superior de los racores roscados. Introducir el regulador de caudal “D” en la conexión de agua caliente. Las conexiones de agua caliente y fría deben atorni- llarse después con las juntas de ⅜pulgada a las tuercas de unión de ⅜pulgada de la entrada del equipo y de la tubería de salida. En el montaje del forjado puede ser útil montar el equipo a la medida fijada en el plano adjunto mediante los tubos separadores suministrados. Los dos taladros de fijación de la zona inferior de conexión de tuberías también se deben fijar de forma profesional con tacos de 6 mm y tornillos. El lado ondulado de las tuberías debe atornillarse con tuercas de unión de ½pulgada y juntas de ½pulgada a las salidas laterales de ½pulgada de las piezas de conexión de agua fría y agua caliente. A continuación, se deben abrir las salidas de las tuberías en la cubierta con un objeto contundente. En el montaje del forjado hay que tener en cuenta: ¡Colocar un filtro en la pieza de conexión de agua fría. DCLAGE
Relé de descarga Al conectar más equipos de corriente alterna se puede conectar en el conector L
relé de descarga para calentadores inmediatos electrónicos (Nº Art. CLAGE 82250). Para cambiar el modo de operación, una vez establecida la conexión eléctrica y lleva- da a cabo la primera puesta en marcha, primero vaya al menú Ajustes y seleccione el punto del menú “Descarga”. Puede acceder al modo ajustes seleccionando “OK”. Pulse y mantenga pulsado
durante dos segundos para introducir un valor 0, 1 o 2. Por último, debe activar la función de bloqueo (ver capítulo “Primera puesta en mar- cha”, sección “Función de bloqueo”). Valor Descripción 0 Operación sin relé de descarga, ajustes de fábrica 1 Operación con relé de descarga normal 2 Operación con relé de descarga sensible Primero se selecciona el modo de operación 1 y se comprueba el funcionamiento del relé de descarga a baja potencia del equipo (35 grados de valor consigna y poco caudal de agua). Si el relé de descarga centellea, se debe seleccionar el modo de operación 2.
6. Conexión eléctrica
Sólo por un técnico! A tener en cuenta:
- Normas de las compañías locales de suministro de agua y energía
- Datos de la placa de características y datos técnicos
- ¡Conectar el aparato con el conductor de protección!
2. Elemento termoeléctrico
3. Limitador de presión de seguridad
4. Barra de conexiones
5. Limitador de temperatura de
seguridad STB Requisitos constructivos previos
- El equipo debe estar conectado permanentemente a cables eléctricos bien fijados. El equipo debe estar conectado a toma a tierra.
- Los cables eléctricos deben estar impecables y no se podrán tocar después del montaje.
- En el lado de la instalación se debe prever un dispositivo multipolar de desconexión con una distancia mínima de apertura de contacto de 3 mm por polo (por ejemplo, a través de diferenciales).
- Para asegurar el aparato es necesario montar un elemento de seguridad para la protección de línea con una corriente de desconexión adecuada para la corriente nominal del aparato.ES DEX Next
Nota: Si es necesario, se puede desplazar el terminal de conexión a la zona superior del equipo. Para ello, siga las instrucciones de la sección siguiente. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, ¡asegúrese de que está cortado el sumi- nistro eléctrico!
1. Pele el cable de conexión aprox. 6 cm por fuera de la salida de la pared. Tire de la
boquilla de protección antisalpicaduras con la pequeña abertura por encima del cable de conexión, de forma que la boquilla de protección cierre a ras de la pared. Esto evita el contacto entre las conducciones eléctricas y agua que pueda entrar potencialmente. ¡No puede dañarse! ¡Debe usarse la boquilla de protección!
2. Sujetar el soporte de sujeción hacia la derecha.
3. Aísle los cargadores individuales y conéctelos a las bornas de conexión según el
plano eléctrico. El equipo debe conectarse al conductor de protección.
4. Tire de la boquilla de protección por encima del cable de conexión hasta que la
boquilla de protección quepa sin impedimentos en el hueco de la pared de separa- ción. Introduzca la fijación de la boquilla (A) y encájelo, sujete el soporte con suje- ción y encájelo.
5. Coloque la cubierta en el equipo y gire el tornillo de fijación. Después puede desli-
zar el panel desde abajo hasta el tope. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, ¡asegúrese de que está cortado el sumi- nistro eléctrico!
1. Abra la zona de ruptura (S) marcada en la zona superior del equipo ejerciendo una
fuerte presión con una herramienta contundente (p.ej., un destornillador). En el cable eléctrico situado en el forjado, abra también un hueco en el lado derecho de la parte inferior de la carcasa.
2. Corte la boquilla de paso de la bolsa de accesorios según el diámetro de la conduc-
ción. Al cortar la boquilla, deje el diámetro de la misma algo menor que el del cable de conexión, para obtener una protección óptima contra el agua. Inserte la boquilla en el hueco realizado. ¡Debe usarse la boquilla de protección!
3. Pele el cable de conexión de forma que la parte no pelada sea suficiente para pasar
a través de la boquilla de paso y llegar hasta el interior del equipo. Coja el equipo ya preparado con una mano y con la otra mano guía el cable a través de la boquilla de paso.
4. Coloque el equipo en el soporte de pared guíe la varilla roscada del soporte de
pared coincida a través del agujero previsto en el equipo y fije el equipo.
5. Sujetar el soporte de sujeción hacia la derecha.
6. Afloje el tornillo de fijación de las bornas de conexión. Cambie la borna de conexión
a la pata superior y vuelva a fijarla allí.
7. Aísle los cargadores individuales del cable de conexión y conéctelos a las bornas de
conexión según el plano eléctrico. El equipo debe conectarse al conductor de pro- tección.
8. Sujete el soporte con sujeción y encájelo.
9. Coloque la cubierta en el equipo y gire el tornillo de fijación. Después puede desli-
zar el panel desde abajo hasta el tope. Nota: Para garantizar la protección antisalpicaduras IP25, la boquilla de protección antisalpicaduras debe permanecer fijada en la parte inferior del equipo.
6. Conexión eléctrica
Conexión eléctrica desde abajo Conexión eléctrica desde arriba
Antes de conectar el equipo a la red, llenar de agua y purgar completamente la red de tuberías de agua y el equipo, abriendo y cerrando varias veces y lentamente el grifo de agua caliente. Quite también los filtros de chorro que pueda haber en el grifo, para garantizar un caudal máximo. Enjuague las tuberías de agua caliente y de agua fría durante al menos un minuto cada una. Tras cada vaciado (p.ej., después de realizar obras en la instalación de agua, por riesgo de heladas o tras realizar reparaciones en el equipo), el equipo debe volver a purgarse antes de ponerlo de nuevo en marcha. Si el calentador instantáneo no se pudiera poner en marcha, compruebe si se han des- conectado durante el transporte el limitador de temperatura de seguridad (STB) o el limitador de presión de seguridad (SDB). Asegúrese de que el equipo está libre de ten- siones y, si es necesario, conectar el diferencial. Conmutación de potencia Solo puede realizarse por parte de un profesional autorizado, ¡de lo contrario, se pier- de la garantía! En estado de fábrica, la pantalla muestra el mensaje “COMPROBADO” (ver a la izquierda). Si no es así, el equipo ya ha sido alimentado con corriente al menos una vez anteriormente. En este caso, siga la sección «Nueva puesta en marcha». En la primera conexión a la red de alimentación, se debe poner el equipo a máxima potencia. La operación normal del equipo estará disponible solamente después de ajus- tar la potencia del mismo. La máxima potencia posible depende de la instalación. Debe respetar los datos de la tabla “Datos técnicos”, especialmente el diámetro necesario de la conexión eléctrica y la cobertura. Observe también las especificaciones de la norma DIN VDE 0100.
1. Conecte la entrada de corriente al equipo.
2. Al conectar a la red eléctrica por primera vez, en la pantalla se muestra el menú de
selección de idioma. Seleccione el idioma deseado. A continuación, aparece el ajus- te de potencia.
3. Mediante los botones táctiles, ajuste la potencia máxima del equipo en función de la
instalación (18, 21, 24 o 27 kW).
4. Confirme los ajustes con “OK”.
5. Anote en la placa de identificación la potencia introducida.
6. Después de introducir la potencia máxima, la calefacción de agua se activará pasa-
dos aprox. 10-30 segundos de caudal continuo de agua.
7. Abra el grifo de agua caliente. Compruebe que el calentador instantáneo funciona.
8. Familiarice al usuario con el uso del equipo y dele las instrucciones de uso.
9. Rellene la tarjeta de registro y envíela al servicio técnico de fábrica, o registre su
equipo online en nuestra página web (para ello, ver también página 99). Multiple Power System MPS
La potencia nominal (máx. toma de potencia) vale 27 kW a 400 V y ¡puede cambiarse internamente a 24 kW, 21 kW o 18 kW!
7. Primera puesta en marcha
Si, después de la primera instalación, el equipo se vuelve a poner en marcha en otra instalación, puede ser necesario modificar la potencia máxima del equipo. El equipo vuelve a la configuración de fábrica cortocircuitando brevemente ambos terminales derechos (ver figura), p.ej. con un destornillador aislado (EN 60900). Todos los pará- metros vuelven a los ajustes de fábrica y se bloquea la calefacción. Se muestra el menú de selección de idioma en la pantalla. Seleccione el idioma deseado. A continuación, aparece el ajuste de potencia, hasta que se haya introducido la potencia máxima. Este estado se mantiene al desconectar y conectar la red eléctrica. Nueva puesta en marcha SDB STBES DEX Next
7. Primera puesta en marcha
Pos. APAGADO Pos. 1 Si el calentador instantáneo suministra agua a una ducha, la temperatura del agua debe limitarse a 55 ºC. Tras consultar al cliente, en la puesta en marcha el límite de tempera- tura se debe limitar a un máximo de 55 ºC y se debe activar el nivel de bloqueo. En operación con agua precalentada esta temperatura debe limitarse también a 55 ºC en fábrica. Uso de ducha Función de bloqueo Se puede limitar el entorno de servicio del equipo. Activación del bloqueo de función
1. Introducir los parámetros deseados en el menú ajustes (ver también el capítulo
“Ajustes”, sección “Límite de temperatura” y/o “Descarga” en el manual de instruc- ciones online).
2. Desconectar el equipo de la red (p.ej., desconectando los diferenciales).
3. Desconectar el puente de la electrónica de potencia y conectar en posición “1”
4. Volver a encender el equipo
Desactivación del bloqueo de función
1. Desconectar el equipo de la red (desconectar diferenciales).
2. Desconectar el puente de la electrónica de potencia y conectar en posición
“APAGADO” (ver figura).
3. Volver a encender el equipo.CLAGE
Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser realizados por profesionales autoriza- dos.
8. Trabajos de mantenimiento
La conexión de agua fría de este calentador instantáneo está equipada con un filtro. Si el filtro se ensucia, puede verse reducido el caudal de agua caliente, por lo que la lim- pieza o sustitución del filtro se debe llevar a cabo como se indica a continuación:
1. Desconecte el calentador instantáneo en los diferenciales y asegúrese de que estos
no pueden conectarse de nuevo accidentalmente.
2. Cierre la válvula de corte de la tubería de entrada.
3. Abra el equipo desplazando el panel hacia abajo, afloje el tornillo que se encuentra
debajo del mismo y retire la cubierta.
4. Afloje la tubería de entrada de la pieza de conexión de agua.
Nota: Puede salir agua remanente.
5. Ahora puede limpiarse o sustituirse el filtro.
6. Una vez insertado el filtro limpio, enrosque la tubería de entrada de nuevo en la
pieza de conexión de agua.
7. Abra lentamente la válvula de cierre de la tubería de entrada. Verifique todas las
conexiones por fugas.
8. Purgue el equipo abriendo y cerrando varias veces y lentamente los grifos de agua
caliente correspondientes, hasta que no salga más aire de la tubería.
9. Coloque la cubierta del equipo. Después vuelva a conectar la tensión con los dife-
renciales. La conexión de agua fría de este calentador instantáneo está equipada con una válvu- la de corte integrada. Si el filtro se ensucia, puede verse reducido el caudal de agua caliente, por lo que la limpieza o sustitución del filtro se debe llevar a cabo como se indica a continuación:
1. Desconecte el calentador instantáneo en los diferenciales y asegúrese de que estos
no pueden conectarse de nuevo.
2. Abra el equipo desplazando el panel hacia abajo, afloje el tornillo que se encuentra
debajo del mismo y retire la cubierta.
3. Gire la válvula de corte de la pieza de conexión de agua fría (a) a (posición «cerra-
4. Extraiga el tapón roscado (b) de la pieza de conexión de agua fría y retire el filtro
(c). Nota: Puede salir agua remanente.
5. Ahora puede limpiarse o sustituirse el filtro.
6. Una vez instalado el filtro limpio, apriete el tapón roscado.
7. Vuelva a girar la válvula de corte de la pieza de conexión de agua fría lentamente a
(posición «abierta»). Verifique todas las conexiones por fugas.
8. Purgue el equipo abriendo y cerrando varias veces y lentamente los grifos de agua
caliente correspondientes, hasta que no salga más aire de la tubería.
9. Coloque la cubierta. Después vuelva a conectar la tensión con el diferencial.
Limpieza y cambio del filtro de la pieza de conexión en la conexión a ras de suelo Limpieza y cambio del filtro de la conexión del forjado (a) cerrado abierto (c)(b) TamizPL DEX Next
ManualFácil