DCX Next - Caldera Clage - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCX Next Clage en formato PDF.
| Marca | Clage |
| Modelo | DCX Next |
| Tipo de producto | Calentador instantáneo electrónico |
| Dimensiones (Al x An x Pr) | 468 x 170 x 363 mm |
| Peso (con agua) | 4,2 kg |
| Alimentación eléctrica | Trifásico 380–415 V CA, 50/60 Hz |
| Potencia nominal ajustable | 18, 21, 24 o 27 kW según ajuste |
| Temperaturas preajustadas | 35 °C, 38 °C, 42 °C, 48 °C, 55 °C |
| Caudal de puesta en marcha | 1,5 l/min |
| Caudal máximo | 8,0 l/min |
| Presión nominal | 1,0 MPa (10 bar) |
| Conexión de agua | G 1/2" |
| Sistema de calefacción | Hilo desnudo IES® |
| Clase de protección | IP25 |
| Clase de eficiencia energética | A (UE 812/2013) |
| Consumo eléctrico anual | 471 kWh (perfil de carga M) |
| Nivel de potencia acústica | 15 dB(A) |
| Pantalla y control | 5 LED de color, botón táctil central |
| Seguridad | Limitador de temperatura (STB), limitador de presión (SDB), protección IP25 |
| Mantenimiento | Limpieza del filtro, purga después del vaciado, control cada 3 años |
| Accesorios incluidos | Soporte mural, plantilla de montaje, junta, etc. |
Preguntas frecuentes - DCX Next Clage
Preguntas de los usuarios sobre DCX Next Clage
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCX Next - Clage y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCX Next de la marca Clage.
MANUAL DE USUARIO DCX Next Clage
Índice de contenidos
Instrucciones de uso
- Descripción del equipo....86
- Medioambiente y reciclaje....86
- Uso....87
Ajuste de temperatura 87
Límite de potencia....87
Información del equipo....87
Desairear después de trabajos de mantenimiento ..... 88
Limpieza y mantenimiento 88 - Autoayuda con problemas y servicio técnico ..... 89
- Ficha técnica según especificaciones de los Reglamentos UE - 812/2013 814/2013....90
Instrucciones de montaje
- Vista general....91
- Datos técnicos....92
- Medidas....92
-
Instalación....93
Lugar de montaje....93
Accesorios de montaje 93
Montar el soporte de pared 94
Instalar las piezas de conexión de agua .....94
Montar el equipo....95 -
Montaje del forjado....96
-
Conexión eléctrica 97
Plano de conexiones....97
Requisitos constructivos previos....97
Relé de descarga....97
Conexión eléctrica desde abajo....98
Conexión eléctrica desde arriba 98
- Primera puesta en marcha....99
Conmutación de potencia 99
Bloqueo del panel de control.... 100
- Trabajos de mantenimiento ..... 101
Limpieza y cambio del filtro de la pieza de conexión en la conexión a ras de suelo.... 101
Limpieza y cambio del filtro de la conexión del forjado...101
Se debe conservar cuidadosamente la documentación suministrada con el equipo.
Registro del equipo
Registre su equipo online en nuestra página web y aproveche nuestros servicios en garantía.
Sus datos completos permiten a nuestro servicio técnico procesar su caso lo más rápido posible.
Para el registro online, simplemente acceda al link siguiente o escanee el código QR con su teléfono móvil o tableta.
Instrucciones de uso
Nota: Las advertencias de seguridad adjuntas deben leerse completamente y cuidadosamente antes de la instalación, la puesta el marcha y el uso y ¡tenerlas en cuenta tanto para los procesos como para las aplicaciones posteriores!
1. Descripción del equipo

text_image
COMFORT 42° 38° 40° 35° 55° ECO HOT CLAGEEl calefactor instantáneo eléctrico DCX Next / DCX 13 Next es un calefactor instantáneo resistente a la presión con regulación electrónica para el suministro descentralizado de agua de uno o más grifos.
La electrónica regula la toma de potencia en función de la temperatura de salida seleccionada, la correspondiente temperatura de entrada y el caudal, para alcanzar exactamente la temperatura establecida y mantenerla constante en caso de variación de presión. La temperatura de salida puede regularse a 35°C, 38°C, 42°C, 48°C o 55°C mediante el botón táctil central.
En caso de temperaturas bajas y caudales elevados, puede ocurrir que no se alcance la temperatura de salida establecida debido a que se ha superado el límite de potencia. Se puede aumentar la temperatura de salida reduciendo el caudal de agua caliente con la válvula.
El calefactor instantáneo se puede operar en combinación con un relé de descarga externo para calentadores instantáneos electrónicos (ver detalles en instrucciones de montaje).
En cuanto se abre la llave de agua caliente del grifo, se enciende automáticamente el calentador instantáneo. Cuando se cierra el grifo, el equipo se vuelve a apagar automáticamente.
2. Medioambiente y reciclaje
Este producto ha sido fabricado con neutralidad climática conforme al Scope (alcance) 1 + 2. Recomendamos la compra de energía verde al 100% para que la operación sea también neutral desde el punto de vista climático.
Su producto ha sido fabricado con materiales y componentes reciclables de alta calidad. A la hora de eliminarlo, tenga en cuenta que al final de su periodo de vida, los aparatos eléctricos tienen que ser eliminados separados de la basura doméstica. Lleve el equipo a un punto limpio local, que enviará los equipos electrónicos usados de nuevo al ciclo de materias primas. Esta eliminación reglamentaria sirve para proteger el medio ambiente y evita posibles efectos nocivos para las personas y para el medio ambiente que podrían derivarse de una manipulación indebida de los aparatos una vez concluido su periodo de vida útil. Las autoridades locales le proporcionarán información más detallada acerca del punto de recogida o centro de reciclaje más cercano.
Clientes profesionales: Si desea eliminar aparatos electrónicos, por favor póngase en contacto con su comerciante o proveedor. Ellos tienen más información disponible para usted.
3. Uso

gauge
| Color | Value | |---|---| | COMFORT | 42° | | 48° | 48° | | 55° | 55° | | ECO | 35° | | Para LEDs de colores | 38° | Botón de selección de temperaturaAjuste de temperatura
Mediante el botón de selección de temperatura podrá seleccionar rápidamente una de las cinco temperaturas preestablecidas, que son las necesarias para los usos típicos de agua caliente “Lavado de manos” 35°C, “Ducha” 38°C, “Bañera” 42°C, “Cocina” 48°C y “Limpieza” 55°C.
Con cada pulsado se pondrá el nivel siguiente más alto:
35^ C 38^ C 42^ C 48^ C 55^ C
Al volver a pulsar el botón ○ comenzará el ciclo desde el principio.
La temperatura establecida actual se muestra mediante uno de los cinco LEDs de colores.

radar
| Angle (°) | |-----------| | 42 | | 38 | | 48 | | 35 | | 55 |Límite de potencia
Cuando la potencia máxima del calentador instantáneo no es suficiente para calentar el caudal de agua saliente, el LED del valor consigna comenzará a parpadear (p.ej., en invierno, cuando se abren varios grifos a la vez). Reduciendo el caudal de agua caliente, el LED volverá al modo de encendido continuo, dado que la potencia vuelve a ser suficiente para alcanzar la temperatura establecida.
Información del equipo
El modo de información se abre pulsando y manteniendo pulsado el botón de selección de temperatura durante 10 segundos. Tras diez segundos, todos los LED se encienden brevemente y se apagan enseguida, confirmando que se ha activado el modo de información. El estado del equipo se representa mediante los LEDs:
- LED izquierdo inferior: APAGADO = no hay caudal de agua; PARPADEA = caudal de agua por debajo del punto de encendido; ENCENDIDO = caudal por encima del punto de encendido.
- LED central superior: ENCENDIDO = calefacción activa; PARPADEA = límite de potencia. Si no, apagado.
- LED derecho inferior: APAGADO = equipo OK; PARPADEA = fallo detectado (contactar con servicio técnico)
El aviso remite tras 60 segundos o al pulsar brevemente el botón.
3. Uso

Desairear después de trabajos de mantenimiento
El calentador está equipado con una detección automática de burbujas de aire, lo que impide un funcionamiento en seco accidental. Sin embargo, hay que desairear el aparato antes del primer uso. Después de cada vaciado (por ejemplo, después de trabajos en las tuberías, por un riesgo de heladas o después de reparaciones), hay que desairear el aparato antes de reiniciarlo.
- Desenchufar el calentador: Apagar los fusibles-for-Bajar el magnetotérmico.
- Desenrosque el aireador de la armadura de toma de agua y abra primero el grifo de agua fría para limpiar la conducción de agua y evite la contaminación del aparato o del aireador.
- Después, abra y cierre varias veces el grifo correspondiente de agua caliente hasta que no salga más aire del conducto y el calentador esté libre de aire.
- Sólo entonces se puede activar el suministro de electricidad del calentador de nuevo y volver a montar el dispositivo de aireación.
- Después de 10 segundos de circulación continua de agua, el aparato enciende la calefacción.
Limpieza y mantenimiento
- Limpiar las superficies de plástico y las griferías sanitarias sólo pasando un paño húmedo. No emplear productos de limpieza abrasivos ni que contengan disolventes o cloro.
- Para una buena salida de agua, conviene desenroscar y limpiar con regularidad la grifería de toma (p.ej. regulador de chorro y duchas de mano). Haga que una empresa profesional reconocida compruebe cada tres años los componentes eléctricos y relacionados con la conducción de agua con objeto de garantizar en todo momento un funcionamiento y una seguridad impecables.
4. Autoayuda con problemas y servicio técnico

Las reparaciones sólo pueden ser realizadas por un servicio técnico especializado.
Si no es posible solucionar el problema con esta tabla, debe comunicarse con el servicio al cliente central CLAGE. ¡Tenga los datos de la placa de tipo de aparato a mano!
TECNA
Crta. Paracuellos Fuente el Saz Km 19, 100 (Antigua M-111)
28110 ALGETE (Madrid)
España
Fon: +34 91 628 20 56
Fax: +34 91 628 27 29
comercial@tecna.es
www.tecna.es
CLAGE GmbH
Servicio postventa
Pirolweg 4
21337 Lüneburg
Alemania
Teléfono: +49 4131 8901-400
E-mail: service@clage.de
Su calentador de agua a sido fabricado cuidadosamente y revisado varias veces antes de entregarlo. Si surge un problema, en la mayoría de los casos se trata de pequeños problemas sin importancia. En primer lugar, desactive los fusibles y activarlos de nuevo para “reiniciar” la electrónica. A continuación, compruebe si se puede resolver el problema con la tabla siguiente. Así se evitan costes de servicio innecesarios.
| DCX Next / DCX 13 Next | ||
| Problema Causa Solución | ||
| El agua sigue fría, el aviso de temperatura está apagado. | Se ha abierto la llave de seguridad de la casa | Renovar o conectar la llave de seguridad |
| Se ha abierto la llave de presión de seguridad | Informar al servicio técnico | |
| El agua sigue fría, el aviso de temperatura está encendido. | Se ha abierto la llave de temperatura de seguridad | Informar al servicio técnico |
| El agua sigue fría, todos los LED parpadean | El equipo ha detectado un fallo | Informar al servicio técnico |
| El agua se calienta, todos los LED parpadean, excepto el aviso de temperatura | El equipo ha detectado un fallo | Informar al servicio técnico |
| El caudal de agua caliente disminuye | Válvula de salida sucia o con cal | Limpiar filtros de los grifos, alcachofas de duchas y otros filtros |
| Filtro de entrada sucio o con cal | Encargar la limpieza del filtro al servicio técnico | |
| Aviso de temperatura parpadea durante el calentamiento | Se ha alcanzado el límite de potencia | Reducir el caudal de agua caliente con la válvula |
| No se alcanza la temperatura seleccionada | Se mezcla agua fría en la válvula | Abrir solo el grifo de agua caliente, establecer la temperatura de uso, comprobar la temperatura de salida |
| Botón táctil no funciona bien | La zona de operación está mojada | Secar la zona de operación con paño suave |
- Ficha técnica según especificaciones de los Reglamentos UE - 812/2013 814/2013
| a b c d e f h i | ||||||||
| b.1 b.2 | _WH % kWh | AEC °C LdB(A) | WA | |||||
| CLAGE DCX Next 5E-270P-3B XS A | 39 471 | 55 | 15 | |||||
| CLAGE DCX13 Next 5E-135P-3B | XS A | 39 | 472 | 55 | 15 | |||
Comentarios
| a | Nombre o símbolo del producto |
| b.1 | Denominación del equipo |
| b.2 | Modelo del equipo |
| c | Perfil de carga |
| d Clase de eficiencia energética en obtención de agua caliente | |
| e | Eficiencia energética en obtención de agua caliente |
| f | Consumo eléctrico anual |
| g | Perfil de carga alternativo, su correspondiente eficiencia energética en obtención de agua caliente y su correspondiente consumo eléctrico anual, si están disponibles |
| h Ajustes de temperatura del regulador de temperatura del calentador de agua | |
| i | Nivel acústico en espacios interiores |
Notas adicionales


Todas las precauciones especiales que se deben tomar durante el montaje, puesta en marcha, uso y mantenimiento del calentador de agua se pueden encontrar en las instrucciones de instalación y uso.
Todos los datos indicados se han calculado en base a las especificaciones de las directivas europeas. Las diferencias en informaciones de producto que se citan en otros sitios se basan en condiciones de ensayo diferentes.
El consumo energético se ha calculado según un proceso estandarizado basado en especificaciones UE. Las necesidades energéticas reales del equipo dependen del uso individual.
Instrucciones de montaje
1. Vista general

text_image
Soporte de pared DCX Next Carcasa de equipo Tubería de conexión Tapa de electrónica Electrónica Limitador de presión de seguridad (SDB) Terminal de conexión Tubería de entrada Filtro fino Pieza de conexión de agua fría Marco Boquilla de protección antisalpicaduras Boquilla de aplicaciónRacor roscado G½ pulgada Pieza inferior del equipo Limitador de temperatura (STB) Sensor de temperatura Elemento calefactor Válvula antirretorno Caudalímetro Sensor de temperatura Zona de operación de DCX Next Tubería de salida Regulador de caudal Pieza de conexión de agua caliente2. Datos técnicos
| Modelo DCX13 Next DCX Next | ||||||
| Clase de eficiencia energética A * | ) | |||||
| Potencia / corriente nominal | 11kW..13,5kW (16A..20A) | 18kW..27kW (26A..39A) | ||||
| Potencia / Corriente seleccionada 11 | kW / 16A | 13,5kW/20A | 18kW / 26A | 21kW / 30A | 24kW / 35A | 27kW / 39A |
| Conexión eléctrica | 3~/PE 380..415V AC | 3~/PE 380..415V AC | 3~/PE 400V AC | |||
| Diámetro de cable requerido1) | 1,5mm2 | 2,5mm2 | 4,0mm2 | 4,0mm2 | 6,0mm2 | 6,0mm2 |
| Caudal de agua caliente (L/min)2)máx. a Δt = 28 Kmáx. a Δt = 38 K | 5,62)4,1 | 6,92)5,12) | 9,22)6,8 | 10,72)7,9 | 12,32)9,02) | 13,82)10,22) |
| Contenido nominal 0,4 l | ||||||
| Sobrepresión nominal 1,0 MPa (10 bar) | ||||||
| Tipo de conexión | a presión / sin presión | |||||
| Sistema de calefacción | Sistema de calefacción por hilo radiante IES® | |||||
| Campo de aplicación a 15°C: resistividad calorífica específica conductividad eléctrica específica | ≥ 1100 Ωcm≤ 90 mS/m | |||||
| Temperatura de entrada | ≤ 30°C | |||||
| Encendido - máx. Caudal | 1,5 L/min - 5,03) | 1,5 L/min - 8,03) | ||||
| Pérdida de presión | 0,08 bar a 1,5 L/min 1,3 bar a 9,0 L/min4) | |||||
| Temperaturas regulables | 35°C / 38°C / 42°C / 48°C / 55°C | |||||
| Conexión de agua | G1⁄2 pulgada | |||||
| Peso (relleno de agua) | 4,2kg | |||||
| Schutzklasse nach VDE | I | |||||
| Schutzart / Sicherheit | [Z376] IP25 CE | |||||
*) El dato corresponde al Reglamento UE n° 812/2013
1) El diámetro de cable máximo para la conexión eléctrica en la parte superior vale 10 mm ^2
2) Mezcla de agua
3) Caudal limitado para conseguir un aumento de temperatura óptimo
4) Sin regulador de caudal
3. Medidas

text_image
170 468 363 56 100Dimensiones en mm

text_image
239 964. Instalación

text_image
CLAGE Lüneburg DIN 4109 PA-IX 16951/I MPA NRW.En base a la legislación en materia de construcción del país, se ha emitido para este equipo un certificado general de inspección constructiva como prueba de usabilidad en cuanto a características acústicas.

• p.ej. VDE 0100
• EN 806
- Normas de las compañías locales de suministro de agua y electricidad
- Datos técnicos de la placa de características
- El empleo exclusivo de herramientas adecuadas y no dañadas
Lugar de montaje
- Instalar el equipo únicamente en un espacio libre de óxido. El equipo no debe soportar nunca heladas.
- El equipo está diseñado para ser montado en pared y debe instalarse verticalmente con conexiones de agua inferiores, o alternativamente horizontalmente con las conexiones de agua a la izquierda.
- El equipo tiene la clase de protección IP25 y puede instalarse en la zona de protección 1 según la normativa VDE 0100 Parte 701.
- Para evitar pérdidas de calor, la distancia entre el calentador instantáneo y el grifo debe ser lo más corta posible.
- El equipo debe ser accesible para tareas de mantenimiento.
- Solo se permite usar tuberías de plástico si estas cumplen DIN 16893 Parte 2.
- La resistividad específica del agua debe valer un mínimo de 1100 Ω cm a 15 °C. Su compañía suministradora de agua podría solicitarle el valor de la resistividad específica del agua.
Accesorios de montaje
Para instalaciones en condiciones complicadas de construcción existen estos accesorios de montaje:
Marco de montaje RDX 3 Marco de montaje
(n° art. 36100)
Con ayuda del marco de montaje, el calentador instantáneo se puede montar si la conexión eléctrica sale de la pared en cualquier punto debajo del equipo.
Cuando se utiliza el marco de montaje, la clase de protección IP cambia de IP25 a IP24.
Equipo de montaje de tuberías VDX
(n° art. 34120) – ¡necesita RDX / RDX 3! –
Con ayuda del kit de montaje, se puede montar el calentador instantáneo si las conexiones de agua salen de la pared desplazadas o intercambiadas debajo del equipo, o si van paralelas a la pared hacia el equipo. La conexión eléctrica puede salir o presentarse en cualquier punto de la pared debajo del equipo, o haberse desplazado en el forjado.
Equipo de montaje de tuberías UDX
(n° art. 34110) – ¡necesita RDX / RDX 3! –
Con ayuda de este kit de montaje se puede montar el calentador instantáneo cuando las conexiones de agua terminan encima del equipo. La conexión eléctrica puede salir o presentarse en cualquier punto de la pared debajo del equipo, o haberse desplazado en el forjado.
4. Instalación


text_image
12 G 1/2" 100

text_image
caliente D friaMontar el soporte de pared
Nota: Si monta este calentador instantáneo en sustitución de otro equipo, en general no es necesario taladrar nuevos agujeros para el soporte de red, y entonces el punto 2 no aplica.
Enjuague bien las tuberías de agua antes de la instalación para eliminar residuos de las mismas.
- Atornille los racores roscados con llave Allen de 12 mm en ambas conexiones de pared. En este proceso, las juntas de deben atornillar por completo en la tuerca. El saliente de la rosca debe ser de 12-14 mm después de fijarla.
- Sujete la plantilla de montaje suministrada en la pared y colóquela de forma que los agujeros de la plantilla pasen por las roscas. Dibuje los puntos de taladro según lo indica la plantilla, y taladre los agujeros con una broca de 6 mm. Introduzca los tacos suministrados.
- Abra el equipo. Desplace el panel hacia abajo y afloje el tornillo central. Extraiga la carcasa con cuidado, desconecte el enchufe de la zona de operación y recuerde la posición del enchufe.
- Afloje la tuerca estriada del soporte de pared, retire el soporte de pared y atornille el soporte de pared en la pared. Los rellenos de los azulejos o las inhomogeneidades se pueden igualar hasta 30 mm con los tubos separadores suministrados. Los tubos separadores se montan entre la pared y el soporte de pared.

Instalar las piezas de conexión de agua
Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos ni las tuberías.
- Atornille la pieza de conexión del agua fría según se indica en la figura, con tuerca de unión y la junta de ½ pulgada en la conexión de agua fría.
- Atornille la pieza de conexión del agua caliente con tuerca de unión y la junta de 12 pulgada en la conexión de agua caliente.
- Introduzca el regulador de caudal "D" en la conexión de agua caliente. La junta tórica debe estar visible.
4. Instalación

- Puede ocurrir que el cable eléctrico se haya desplazado hacia la zona superior del equipo o del forjado. En este caso, siga los pasos uno a tres según se describe en "Conexión eléctrica desde arriba" del capítulo "Conexión eléctrica".
- Coloque el equipo en el soporte de pared de forma que la varilla roscada del soporte de pared coincida con el agujero previsto en el equipo. Girando la varilla roscada del soporte de pared con cuidado se pueden realizar pequeñas correcciones, si es necesario. No obstante, las tuberías de conexión de agua del equipo deben poder atornillarse sin forzar.
- Atornille la tuerca estriada de plástico a la varilla roscada del soporte de pared.
- Atornille ambas tuercas de unión de 38 pulgada de las tuberías de conexión de agua del equipo, cada una con su junta de 38 pulgada, a las piezas de conexión instaladas.

text_image
(a) cerrado abierto- Abra la llave del agua y gire lentamente la válvula de corte (a) de la pieza de conexión de agua fría (posición "abierta"). Compruebe la estanqueidad de todas las conexiones.
- Después, abra y cierre varias veces los grifos de agua caliente correspondientes hasta que no salga más aire de la tubería y el calentador instantáneo ya no tenga aire.
5. Montaje del forjado


text_image
Nota: Apriete bien la tuerca de un dañar los grifos ni las tuberías. En el montaje del forjado se debe ½ pulgada con las tuercas de unió caliente y de agua fría. Se deben c salidas laterales de las piezas de c con el extremo superior de los ra en la conexión de agua caliente. L llarse después con las juntas de ¾ entrada del equipo y de la tubería. En el montaje del forjado puede s adjunto mediante los tubos separa la zona inferior de conexión de tu con tacos de 6 mm y tornillos. El lado ondulado de las tuberías d y juntas de ½ pulgada a las salidas agua fría y agua caliente. A contin cubierta con un objeto contunder En el montaje del forjado hay que conexión de agua fría.Nota: Apriete bien la tuerca de unión para conseguir la estanqueidad necesaria sin dañar los grifos ni las tuberías.
En el montaje del forjado se deben atornillar ambos racores roscados y las juntas de 12 pulgada con las tuercas de unión de 12 pulgada de las piezas de conexión de agua caliente y de agua fría. Se deben desmontar las dos tapas ciegas de 12 pulgada de las salidas laterales de las piezas de conexión de agua fría y agua caliente, y atornillarse con el extremo superior de los racores roscados. Introducir el regulador de caudal “D” en la conexión de agua caliente. Las conexiones de agua caliente y fría deben atornillarse después con las juntas de 38 pulgada a las tuercas de unión de 38 pulgada de la entrada del equipo y de la tubería de salida.
En el montaje del forjado puede ser útil montar el equipo a la medida fijada en el plano adjunto mediante los tubos separadores suministrados. Los dos taladros de fijación de la zona inferior de conexión de tuberías también se deben fijar de forma profesional con tacos de 6 mm y tornillos.
El lado ondulado de las tuberías debe atornillarse con tuercas de unión de ½ pulgada y juntas de ½ pulgada a las salidas laterales de ½ pulgada de las piezas de conexión de agua fría y agua caliente. A continuación, se deben abrir las salidas de las tuberías en la cubierta con un objeto contundente.
En el montaje del forjado hay que tener en cuenta: ¡Colocar un filtro en la pieza de conexión de agua fría.
6. Conexión eléctrica
Plano de conexiones

text_image
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 L1 L2 L3 PE 3/PE~ 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14- Electrónica
- Elemento termoeléctrico
- Limitador de presión de seguridad SDB
- Barra de conexiones
- Limitador de temperatura de seguridad STB

Sólo por un técnico!
A tener en cuenta:
• p.ej. VDE 0100
- Normas de las compañías locales de suministro de agua y energía
- Datos de la placa de características y datos técnicos
- ¡Conectar el aparato con el conductor de protección!
Requisitos constructivos previos
- El equipo debe estar conectado permanentemente a cables eléctricos bien fijados. El equipo debe estar conectado a toma a tierra.
- Los cables eléctricos deben estar impecables y no se podrán tocar después del montaje.
- En el lado de la instalación se debe prever un dispositivo multipolar de desconexión con una distancia mínima de apertura de contacto de 3 mm por polo (por ejemplo, a través de diferenciales).
- Para asegurar el aparato es necesario montar un elemento de seguridad para la protección de línea con una corriente de desconexión adecuada para la corriente nominal del aparato.
Relé de descarga
Al conectar más equipos de corriente alterna se puede conectar en el conector L2 un relé de descarga para calentadores inmediatos electrónicos (N° Art. CLAGE 82250).
Para evitar posibles vibraciones en el relé de descarga en el estrecho intervalo de potencia del calentador instantáneo (baja temperatura y poco caudal), se puede activar el modo de operación «relé de descarga»:
- Desconectar el equipo de la red (p.ej., desconectando los diferenciales)
- Desconectar el puente de la electrónica de potencia y conectar en posición "1" (ver figura).
- Volver a encender el equipo
6. Conexión eléctrica


text_image
A CConexión eléctrica desde abajo
Nota: Si es necesario, se puede desplazar el terminal de conexión a la zona superior del equipo. Para ello, siga las instrucciones de la sección siguiente.
Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, ¡asegúrese de que está cortado el suministro eléctrico!
- Pele el cable de conexión aprox. 6 cm por fuera de la salida de la pared. Tire de la boquilla de protección antisalpicaduras con la pequeña abertura por encima del cable de conexión, de forma que la boquilla de protección cierre a ras de la pared. Esto evita el contacto entre las conducciones eléctricas y agua que pueda entrar potencialmente. ¡El cable de conexión no debe presentar daños! ¡Debe usarse la cubierta protectora!
- Aísle los cargadores individuales y conéctelos a las bornas de conexión según el plano eléctrico. El equipo debe conectarse al conductor de protección.
- Desplace la cubierta protectora sobre los cables de conexión y ponga las conexiones de forma que la cubierta protectora entre sin tensiones mecánicas en el hueco de la pared intermedia. Ajuste la fijación de las boquillas (A).

Conexión eléctrica desde arriba
Antes de conectar el equipo a la red eléctrica, ¡asegúrese de que está cortado el suministro eléctrico!
- Abra la zona de ruptura (S) marcada en la zona superior del equipo ejerciendo una fuerte presión con una herramienta contundente (p.ej., un destornillador). En el cable eléctrico situado en el forjado, abra también un hueco en el lado derecho de la parte inferior de la carcasa.
- Corte la boquilla de paso de la bolsa de accesorios según el diámetro de la conducción. Al cortar la boquilla, deje el diámetro de la misma algo menor que el del cable de conexión, para obtener una protección óptima contra el agua. Inserte la boquilla en el hueco realizado. ¡Debe usarse la boquilla de protección!
- Pele el cable de conexión de forma que la parte no pelada sea suficiente para pasar a través de la boquilla de paso y llegar hasta el interior del equipo. Coja el equipo ya preparado con una mano y con la otra mano guía el cable a través de la boquilla de paso.
- Coloque el equipo en el soporte de pared guíe la varilla roscada del soporte de pared coincida a través del agujero previsto en el equipo y fije el equipo.
- Afloje el tornillo de fijación de las bornas de conexión. Cambie la borna de conexión a la pata superior y vuelva a fijarla allí.
- Aísle los cargadores individuales del cable de conexión y conéctelos a las bornas de conexión según el plano eléctrico. El equipo debe conectarse al conductor de protección.
7. Primera puesta en marcha

text_image
SDB
text_image
STBCon el DCX Next, la potencia nominal a 400 V se puede ajustar internamente a 27 kW, 24 kW, 21 kW o 18 kW.
Con el DCX13 Next, la potencia nominal a 400 V se puede ajustar internamente a 13,5 kW y 11,0 kW.

Antes de conectar el equipo a la red, llenar de agua y purgar completamente la red de tuberías de agua y el equipo, abriendo y cerrando varias veces y lentamente el grifo de agua caliente.
Quite también los filtros de chorro que pueda haber en el grifo, para garantizar un caudal máximo. Enjuague las tuberías de agua caliente y de agua fría durante al menos un minuto cada una.
Tras cada vaciado (p.ej., después de realizar obras en la instalación de agua, por riesgo de heladas o tras realizar reparaciones en el equipo), el equipo debe volver a purgarse antes de ponerlo de nuevo en marcha.
Si el calentador instantáneo no se pudiera poner en marcha, compruebe si se han desconectado durante el transporte el limitador de temperatura de seguridad (STB) o el limitador de presión de seguridad (SDB). Asegúrese de que el equipo está libre de tensiones y, si es necesario, conectar el diferencial.
Conmutación de potencia
Solo puede realizarse por parte de un profesional autorizado, ¡de lo contrario, se pier-de la garantía!
En la primera conexión a la red de alimentación, se debe poner el equipo a máxima potencia. La operación normal del equipo estará disponible solamente después de ajustar la potencia del mismo.
La máxima potencia posible depende de la instalación. Debe respetar los datos de la tabla «Datos técnicos», especialmente el diámetro necesario de la conexión eléctrica y la cobertura. Observe también las especificaciones de la norma DIN VDE 0100.
- Ajuste la potencia máxima del equipo en función de la instalación. Para ello, utilice la herramienta auxiliar "A" del montaje de la cubierta de la electrónica y gire la llave hasta el valor deseado.
| DCX Next DCX13 Next | ||
| Tope izquierdo 18 kW | Punto de enganche 1 11kW | |
| Punto de enganche 1 21kW | Punto de enganche 2 13,5 kW | |
| Punto de enganche 2 24kW | ||
| Tope derecho 27kW | ||
- Volver a poner la llave en el montaje, conectar el cable de la zona de operación en la zona de operación en la carcasa, colocar la carcasa en el equipo y fijar con el tornillo.
Nota: El cable de la zona de operación no puede pinzarse ni retorcerse. - Marcar la potencia establecida en la placa de características y desplazar hacia arriba el panel de la carcasa.
- Conecte la entrada de corriente al equipo.
- Después de introducir la potencia máxima, la calefacción de agua se activará pasados aprox. 10-30 segundos de caudal continuo de agua.
- Abra el grifo de agua caliente. Compruebe que el calentador instantáneo funciona.
- Familiarice al usuario con el uso del equipo y dele las instrucciones de uso.
- Rellene la tarjeta de registro y envíela al servicio técnico de fábrica, o registre su equipo online en nuestra página web (para ello, ver también página 85).
Nota: Cada vez que se enciende la tensión de alimentación, la potencia ajustada se indica mediante parpadeos cortos y largos alternados de ambos LED en la sección de alimentación. Si el interruptor está mal colocado, esto se indica con continuos parpadeos cortos.
7. Primera puesta en marcha


Bloqueo del panel de control
El panel de control se puede bloquear desde la unidad misma. La temperatura se fija en el último valor seleccionado y se desactiva la tecla del sensor.
Activación del bloqueo de función
- Seleccione la temperatura del agua caliente.
- Desconectar el equipo de la red (p.ej., desconectando los diferenciales).
- Desconectar el puente de la electrónica de potencia y conectar en posición "3" (ver figura).
- Volver a encender el equipo
Desactivación del bloqueo de función
- Desconectar el equipo de la red (desconectar diferenciales).
- Desconectar el puente de la electrónica de potencia y conectar en posición "APAGADO" (ver figura).
- Volver a encender el equipo.
8. Trabajos de mantenimiento

text_image
(a) cerrado abierto
Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser realizados por profesionales autorizados.
Limpieza y cambio del filtro de la pieza de conexión en la conexión a ras de suelo
La conexión de agua fría de este calentador instantáneo está equipada con una válvula de corte integrada. Si el filtro se ensucia, puede verse reducido el caudal de agua caliente, por lo que la limpieza o sustitución del filtro se debe llevar a cabo como se indica a continuación:
- Desconecte el calentador instantáneo en los diferenciales y asegúrese de que estos no pueden conectarse de nuevo.
- Abra el equipo desplazando el panel hacia abajo, aflojar el tornillo que se encuentra debajo del mismo. Extraiga la carcasa con cuidado, desconecte el enchufe de la zona de operación y recuerde la posición del enchufe.
- Gire la válvula de corte de la pieza de conexión de agua fría (a) a (posición "cerrado")
- Extraiga el tapón roscado (b) de la pieza de conexión de agua fría y retire el filtro (c). Nota: Puede salir agua remanente.
- Ahora puede limpiarse o sustituirse el filtro.
- Una vez instalado el filtro limpio, apriete el tapón roscado.
- Vuelva a girar la válvula de corte de la pieza de conexión de agua fría lentamente a (posición "abierta"). Compruebe que no hay fugas.
- Purgue el equipo abriendo y cerrando varias veces y lentamente los grifos de agua caliente correspondientes, hasta que no salga más aire de la tubería.
- Conecte el cable de la zona de operación a la zona de operación en la carcasa, coloque la carcasa en su sitio y apriete el tornillo.
Nota: El cable de la zona de operación no puede pinzarse ni retorcerse. Después vuelva a conectar la tensión con el diferencial.
Limpieza y cambio del filtro de la conexión del forjado
La conexión de agua fría de este calentador instantáneo está equipada con un filtro. Si el filtro se ensucia, puede verse reducido el caudal de agua caliente, por lo que la limpieza o sustitución del filtro se debe llevar a cabo como se indica a continuación:
- Desconecte el calentador instantáneo en los diferenciales y asegúrese de que estos no pueden conectarse de nuevo accidentalmente.
- Cierre la válvula de corte de la tubería de entrada.
- Abra el equipo desplazando el panel hacia abajo, aflojar el tornillo que se encuentra debajo del mismo. Extraiga la carcasa con cuidado, desconecte el enchufe de la zona de operación y recuerde la posición del enchufe.
- Afloje la tubería de entrada de la pieza de conexión de agua. Nota: Puede salir agua remanente.
- Ahora puede limpiarse o sustituirse el filtro.
- Una vez insertado el filtro limpio, enrosque la tubería de entrada de nuevo en la pieza de conexión de agua.
- Abra lentamente la válvula de cierre de la tubería de entrada. Compruebe que no hay fugas.
- Purgue el equipo abriendo y cerrando varias veces y lentamente los grifos de agua caliente correspondientes, hasta que no salga más aire de la tubería.
- Conecte el cable de la zona de operación a la zona de operación en la carcasa, coloque la carcasa en su sitio y apriete el tornillo.
Nota: El cable de la zona de operación no puede pinzarse ni retorcerse. Después vuelva a conectar la tensión con el diferencial.
[Z376] IP25 CE