SSBD 50 B1 - Barra de sonido SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSBD 50 B1 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSBD 50 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSBD 50 B1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SSBD 50 B1 SILVERCREST
¡Enhorabuena! Con la adquisición de esta barra de sonido SilverCrest ha obtenido un producto de calidad. Antes de ponerla en funcionamiento, es necesario que se familiarice con su manejo y que lea este manual del usuario detenidamente. Respete todas las instrucciones de seguridad y emplee la barra de sonido solamente tal y como se describe en el manual y solo para los fines que aquí se detallan. Guarde el manual del usuario en un lugar seguro. Si traspasa la barra de sonido a otra persona, acompáñela siempre de la documentación pertinente. La barra de sonido cumple toda la normativa y los estándares estipulados en la Declaración de Conformidad EU. El fabricante no será responsable de daños o problemas resultantes de modificaciones no autorizadas. Emplee solo complementos y accesorios recomendados por el fabricante. Debe respetar y cumplir la legislación y las directivas del país donde emplee el producto.
1. Información sobre marcas
y su logotipo son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH las emplea bajo licencia. La marca SilverCrest y la marca comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos propietarios. HDMI
es una marca comercial registrada de HDMI Licensing LLC. USB es una marca registrada. ‘Dolby’, 'Dolby Audio' y el símbolo doble-D son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Los demás nombres y productos mencionados pueden ser marcas comerciales y / o marcas registradas de sus respectivos propietarios o compañías.
La barra de sonido SilverCrest SSBD 50 B1 con Bluetooth
es un dispositivo perteneciente a las tecnologías de la información y sirve para reproducir el sonido procedente de dispositivos de audio. La barra de sonido solo está destinada al uso privado y no es para uso industrial ni comercial. El dispositivo no debe ser empleado a la intemperie ni en climas tropicales.
3. Contenido del embalaje
Desembale el dispositivo y todos los accesorios. Quite el material de embalaje y compruebe que no falte nada y que ninguna pieza presente daños de transporte. En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en contacto con el fabricante.
Barra de sonido SilverCrest SSBD 50 B1
Adaptador de alimentación
2 pilas del tipo AAA/LR03, de 1,5 V
4 patas (también aptas para el montaje mural)
4 tornillos de 4 x 35 mm (para el montaje mural)
4 tacos de 8 mm (para el montaje mural)
Guía rápida (ilustración dibujada)
Guía rápida (ilustración dibujada)SSBD 50 B1 Español - 111
SSBD 50 B1 Tensión/corriente de entrada 24 V
Consumo eléctrico en funcionamiento/en reposo máx. 42.0 W / < 0,5 W Altavoces 2 x 25 W eficaces Formatos de audio y conectores de entrada PCM estéreo / Dolby Digital Entrada AUX IN Conector de tipo clavija de 3.5 mm Entrada digital (SPDIF) Óptica (Toslink) Cable HDMI (ARC) Conector HDMI ARC Entrada USB Corriente de salida Formato y estructura Formatos de audio reproducibles Capacidad máxima de dispositivo de almacenamiento USB Puerto USB, tipo A Máx. 500 mA FAT 32, exFAT MP3, WAV 64 GB Especificaciones Bluetooth
: V 5.0 Perfiles admitidos: A2DP, AVRCP Potencia de emisión Bluetooth
: máx. 10 dBm Banda de frecuenciasBluetooth
: Aprox. 10m Alimentación del mando a distancia 2 pilas del tipo AAA/LR03, de 1,5
Dimensiones (An. x P. x Al.) aprox. 75 x 10,3 x 7,5 cm Peso sin accesorios aprox. 1855 g Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C Humedad de funcionamiento 85 % de humedad relativa Condiciones de almacenamiento permitidas de 0 °C a 40 °C, humedad relativa máxima 85% Adaptador de alimentación Fabricante, número de registro comercial, dirección TARGA GmbH / HRN: 12035 / Coesterweg 45, 59494 Soest, Alemania Fabricante FOSHAN SHUNDE GUANYUDA POWER SUPPLY CO.,LTD No.1 of South, Jiefang East Road Xichong, Lunjiao, Shunde Foshan, Guangdong, China Código de modelo EU: GM42-240175-2A Tensión de entrada 100
Frecuencia de corriente alterna de entrada 50/60 Hz Corriente de entrada 1,5 A Tensión de salida 24,0 V Corriente de salida 1,75 A Potencia de salida 42.0 W Eficiencia media en funcionamiento 87.85 % Eficiencia de poca carga (10 %) 87.4 % Consumo eléctrico sin carga 0.07 W Clase de protección II Los datos técnicos y el diseño son susceptibles de cambios sin previo aviso.
5. Instrucciones de seguridad
Antes de usar este dispositivo por primera vez, lea detenidamente todas las instrucciones correspondientes y siga todas las advertencias, incluso si está acostumbrado a manejar aparatos electrónicos. Examine el dispositivo para comprobar que está intacto y no presenta ningún desperfecto. El dispositivo no debe ser empleado si presenta daños. Conserve este manual en un lugar seguro para cualquier referencia futura. Si vende o traspasa el aparato, acompáñelo siempre del presente manual. Las instrucciones de funcionamiento forman parte del producto. Explicación de los símbolos empleados en este manual ¡PELIGRO! Esta palabra indica un peligro de alto riesgo que puede causar la muerte o heridas graves si no se evita. ¡ADVERTENCIA! Esta palabra indica un peligro de riesgo mediano que puede causar la muerte o heridas graves si no se evita. ¡ATENCIÓN! Esta palabra le advierte de instrucciones importantes que sirven para prevenir daños materiales. Este símbolo indica la posibilidad de peligro de muerte por sacudidas eléctricas. Este símbolo indica más información sobre el tema.SSBD 50 B1
¡Lea el manual del usuario! Conecte la barra de sonido solo al adaptador de alimentación incluido. Fabricante: FOSHAN SHUNDE GUANYUDA POWER SUPPLY CO.,LTD Nombre del modelo: EU: GM42-240175-2A Corriente continua Corriente alterna Clases de seguridad II, aislamiento de protección El adaptador de alimentación solo debe emplearse en espacios interiores y secos. Polaridad del conector coaxial del adaptador de alimentación El adaptador de alimentación corresponde a la clase de eficiencia VI Dirección del fabricante Dolby AUDIO
¡ADVERTENCIA! Siempre asegúrese de lo siguiente:
- Evite el contacto con aerosoles y gotas de agua así como líquidos corrosivos. No utilice el dispositivo cerca del agua. No lo sumerja ni coloque recipientes con líquidos (jarrones, vasos, bebidas, etc.) encima o al lado del dispositivo.
- No coloque fuentes incandescentes (p. ej. velas encendidas) encima o al lado del dispositivo.
- No inserte objetos extraños en el equipo.
- No exponga el dispositivo a cambios de temperatura bruscos dado que ello puede provocar condensación y cortocircuitos. Si el dispositivo hubiera sido expuesto a cambios de temperatura bruscos de todos modos, espere (unas 2 horas) antes de encenderlo para que tome la temperatura ambiente.
- No tape ni cubra el dispositivo o el adaptador de alimentación. Si tapa el dispositivo se puede acumular calor. Por lo tanto, puede producirse un incendio.
- No abra el dispositivo o el adaptador de alimentación. De lo contrario corre el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
- No toque el adaptador de alimentación con las manos mojadas. De lo contrario corre el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
- La toma eléctrica debe ser fácilmente accesible en todo momento dado que el adaptador de alimentación sirve como dispositivo de separación.
- Desconecte el adaptador de alimentación del suministro eléctrico en caso de tormenta eléctrica. Existe riesgo de incendio o de daños materiales.
- El montaje mural sólo está permitido hasta una altura de 2 m para evitar riesgos. Si no respetan las advertencias anteriores pueden producirse heridas y daños personales.
¡ATENCIÓN! Siempre asegúrese de lo siguiente:
- No exponga el dispositivo a fuentes de calor (p. ej. radiadores).
- No deje que la luz solar o una luz artificial intensa incidan sobre el equipo.
- Mantenga el producto a por lo menos 1 m de distancia de fuentes de radiofrecuencia o magnéticas (p. ej. altavoces, teléfonos móviles etc.) para evitar un malfuncionamiento. En caso de mal funcionamiento, instale el dispositivo en otro lugar.
- No exponga el equipo a golpes o vibraciones.
- El puerto USB (10) no sirve para cargar dispositivos externos. Si no respeta las advertencias anteriores, pueden producirse daños materiales.
¡ATENCIÓN! Pilas Inserte las pilas respetando la polaridad. indicada en el interior de su compartimento. No intente recargar las pilas convencionales (no recargables) y no las arroje al fuego. No instale diferentes tipos de pilas (cargadas y descargadas, de carbono y alcalinas, etc.) a la vez. Saque las pilas cuando no vaya a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. Un manejo inapropiado puede causar explosión y muerte. ¡Las pilas no son juguetes para niños! Si se traga una pila accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico. No abra ni deforme las pilas, dado que ello podría causar la pérdida de electrolito, el cual a su vez podría causar lesiones. Si el electrolito entra en contacto con su piel o los ojos, lave la zona afectada con abundante agua y acuda inmediatamente a un médico.SSBD 50 B1 Español - 113 ¡PELIGRO! Seguridad de las personas Los dispositivos eléctricos no son aptos para los niños. Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas solo deben usar equipos eléctricos dentro de los límites de sus capacidades. No permita que los niños o las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales utilicen equipos eléctricos sin supervisión, a no ser que reciban instrucciones y supervisión por parte de una persona experimentada y responsable de su seguridad. Es importante supervisar siempre a los niños para que no jueguen con el producto. Los niños nunca deben limpiar o reparar el producto. Existe peligro de asfixia con las piezas pequeñas. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. El material de embalaje no es un juguete. Hay peligro de asfixia.
¡PELIGRO! Adaptador de alimentación Inserte el adaptador de alimentación en una toma eléctrica adecuada y de fácil acceso. No toque el adaptador de alimentación con las manos mojadas. De lo contrario corre el riesgo de recibir una sacudida eléctrica. Desconecte el adaptador de alimentación de la red eléctrica bajo las siguientes circunstancias:
- En cualquier situación peligrosa.
- Si el adaptador de alimentación emite humo o ruidos extraños.
- Antes o durante una tormenta o tempestad.
- Cuando el adaptador de alimentación esté dañado.
- Cuando el adaptador de alimentación haya quedado expuesto a la lluvia, a líquidos o a mucha humedad.
- Cuando desee limpiar el producto.
- Separación del equipo de la red eléctrica: Recuerde que el adaptador de alimentación consume una pequeña cantidad de energía eléctrica mientras esté enchufado, incluso cuando el equipo está en reposo. Para desconectarlo completamente de la red eléctrica, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma. Siga estas instrucciones para evitar cualquier riesgo de peligro de muerte o incendio. No tape el adaptador de alimentación. De lo contrario puede producirse un incendio. No abra nunca la carcasa del adaptador de alimentación. De lo contrario, existe el peligro de muerte por electrocución.
¡ADVERTENCIA! Cables Al desconectar un cable, sujételo siempre en el enchufe y nunca en el cable. No coloque objetos pesados o muebles encima de los cables y procure que los cables no sean doblados (sobre todo en el enchufe) ni dañados. No instale los cables alrededor de objetos calientes o afilados para evitar que se dañen. No haga nudos con los cables y no los ate junto con otros cables. Instale los cables de forma que nadie pueda tropezar y que no obstruyan el camino. ¡ATENCIÓN! Interfaz de radiofrecuencia Apague el dispositivo cuando se encuentre a bordo de una aeronave, en un hospital, en un área quirúrgica y cerca de equipos médicos electrónicos. Las señales de radiofrecuencia pueden interferir el funcionamiento de los sistemas. Instale el dispositivo a una distancia de por lo menos 20 cm de un marcapasos, dado que las señales de radiofrecuencia pueden interferir la funcionalidad del marcapasos. Las señales de radiofrecuencia pueden ocasionar interferencias en equipos de ayuda auditiva. No coloque el dispositivo con el adaptador inalámbrico activado cerca de gases inflamables o en áreas sensibles a explosiones (p.ej. un taller de pintura), dado que las señales de radiofrecuencia transmitidas pueden ocasionar explosiones o incendios. El alcance de las señales de radiofrecuencia depende de las condiciones ambientales. Los datos transmitidos por una conexión inalámbrica pueden ser recibidos por terceros. Targa GmbH no asume ninguna responsabilidad por interferencias causadas en señales de radiofrecuencia o de televisión resultantes de una modificación no autorizada de este dispositivo. Además, Targa no asume ninguna responsabilidad por cables o dispositivos que hayan sido sustituidos y no hayan sido explícitamente aprobados por Targa. El usuario es el único responsable de evitar interferencias causadas por modificaciones no autorizadas en este equipo y de sustituir cualquier dispositivo.
Mantenimiento y reparaciones Una reparación será necesaria cuando el equipo o su carcasa se hayan dañado de cualquier forma, cuando hayan entrado líquidos u objetos en la unidad o si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. También será necesaria una reparación si el dispositivo no funciona normalmente o si se ha caído. En caso de humo, ruido u olor anormal, apague enseguida el dispositivo y desenchufe el adaptador de alimentación de la red eléctrica. En estos casos, deje de utilizar el dispositivo hasta que lo revise un técnico autorizado. Toda reparación o mantenimiento deben ser efectuados por técnicos autorizados. Condiciones ambientales de funcionamiento Este equipo no ha sido diseñado para entornos con mucha humedad (p. ej. cuartos de baño) y debe mantenerse libre de polvo. Temperatura y humedad de funcionamiento: 0 °C a 35 °C, 85 % de humedad relativa máx. Hay productos de cuidado de muebles que pueden contener sustancias capaces de dañar las patas de goma de la barra de sonido. Por lo tanto, tenga cuidado al utilizar este tipo de productos.
Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de sus datos o información sin el previo consentimiento por escrito del autor. Lo mismo será aplicable a cualquier uso comercial de los contenidos y la información ofrecidos. Todos los textos y los diagramas son actuales en el momento de la publicación impresa. El fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.SSBD 50 B1
7. Conexiones y mandos
Para una ilustración de los elementos y botones y sus números correspondientes, consulte el interior de la portada de este Manual del usuario. 1 Pantalla LED 2 Botón Encendido/reposo
Botón - (para reducir el volumen sonoro)
Botón + (para incrementar el volumen sonoro) 5 Botón Source (selección de la fuente de señal) 6 Patas 7 Entrada AUX IN de 3,5 mm 8 Entrada digital óptica (Toslink) 9 Conector HDMI ARC 10 Puerto USB (no apto para cargar) 11 Toma para adaptador de alimentación
7.1 Mando a distancia
Con el mando a distancia incluido puede controlar las funciones de la barra de sonido. En la tabla siguiente resumimos las funciones de los botones. 12 Silencio 13 Pasar a la primera pista de la carpeta siguiente. 14 Reproducir/pausa 15 Canción siguiente 16 Pasar a la primera pista de la carpeta anterior. 17 STOP/Activar/desactivar la pantalla
INPUT Seleccionar fuente de señal 19 Aumentar volumen
MUSIC habilita el ecualizador para música
DIALOG habilita el ecualizador para la reproducción de voz
MUS.3D habilita el ecualizador de sonido surround simulado para la reproducción de música
DIAL.3D habilita el ecualizador de sonido surround simulado para la reproducción de voz 24 Función de repetición (pista/carpeta)
TREB- atenúa los agudos
TREB+ amplifica los agudos
MOV.3D habilita el ecualizador de sonido surround simulado para la reproducción de películas
MOVIE habilita el ecualizador para películas 33 Reducir volumen
PAIR Iniciar/deshacer apareamiento 35 Título anterior 36 Encendido/reposoSSBD 50 B1 Español - 115
Saque la barra de sonido y sus accesorios del embalaje y retire todos los plásticos de los componentes. Compruebe que ha recibido todos los elementos mencionados.
La ubicación ideal de la barra de sonido sería centrada debajo del televisor. Puede colocar la barra de sonido en un mueble o montarla en la pared.
8.1.1 Montaje en la pared (figura C)
Debe emplear el material adecuado para el montaje mural. Herramientas y material de montaje necesario (no incluido en el paquete):
- Taladro (depende del muro)
- 4 tornillos y posiblemente 4 tacos (depende del muro) para la instalación en la pared. Tenga en mente es que los tornillos deben poder soportar el peso de la barra de sonido. En caso de que los tornillos y tacos suministrados no le sirvan para la instalación en cuestión, asegúrese de que las medidas del cabezal del tornillo que vaya a emplear garantice un montaje seguro que el equipo.
- Destornillador de estrella y posiblemente más destornilladores, nivel, lápiz Antes de hacer agujeros en la pared con el taladro, asegúrese de que no haya tuberías de gas o agua ni cables en ella que puedan causar contacto con la broca o ser dañados. Si fuera necesario, dejé efectuar la instalación mural por un experto.
- Pegue 2 de las patas incluidas a cada uno de los soportes de pared. Consulte la figura C para saber cómo colocar los puntos de adhesión.
- A continuación, coloque la barra de sonido en una superficie plana y encima de las patas que ha pegado en los sopertes de pared. Los dos soportes de pared deben quedar dentro de las patas (6) de la barra de sonido. Para obtener una mejor estabilidad, asegúrese de dejar entre los soportes de pared la máxima distancia posible.
- Luego, mida la distancia entre los soportes de pared y transfiérala a la pared donde quiera instalar los soportes.
- A continuación, sujete los soportes de pared a la altura deseada y marque los puntos de los agujeros.
- Taladre 2 agujeros para cada uno de los soportes de pared. Si va a emplear los tacos suministrados, utilice una broca de 8 mm.
- Encaje los tacos en los orificios perforados.
- Fije los soportes de pared en su sitio. Para ello, emplee 2 tornillos para cada uno.
- Conecte todos los cables que vaya a emplear para conectar la barra de sonido.
- Cuelgue la barra de sonido en los soportes de pared del mismo modo que cuando midió la distancia.
- Finalmente, verifique que la barra de sonido se haya quedado firmemente sujetada en ambos lados.
8.2 Insertar las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa del compartimento de las pilas (28) de la parte posterior del mando a distancia deslizando la tapa del compartimento en la dirección de la flecha y retírela. Inserte las pilas (2 pilas de tipo AAA) respetando la polaridad (+ y -). La polaridad correcta viene indicada en las pilas y en el interior del compartimento de pilas (28). Vuelva a insertar la tapa de compartimento de pilas (28) y deslícela en el sentido opuesto a la flecha hasta que encaje. Nótese también la figura B en la portada desplegable.
8.3 Opciones de conexión / modos operativos
¡ATENCIÓN! Apague la barra de sonido y los dispositivos antes de conectarlos. Consulte también el manual del dispositivo que vaya a conectar. La conexión HDMI (ARC) solamente funciona si todos los componentes conectados son ARC compatibles. Utilice el cable HDMI (ARC) (E) incluido. Consulte también el Manual del usuario del dispositivo conectado. El cable que utilice para la reproducción debe tener una longitud máxima de 3 m. La barra de sonido SSBD 50 B1 permite la reproducción de sonido y música de diferentes fuentes de audio: Puede controlar la reproducción con los botones en el mismo dispositivo o mediante el mando a distancia. Pulse el botón Source (5) o emplear el mando a distancia para seleccionar el modo operativo deseado. En la tabla siguiente encontrará los modos operativos y la información mostrada en la pantalla para cada uno: Modo operativo / Fuente de señal Entrada Uso Pantalla HDMI ARC HDMI(ARC) (9) Conexión del cable HDMI (ARC) al conector HDMI (ARC), por ejemplo un televisor o reproductor de DVD
USB USB (10) Conexión de soportes de almacenamiento USB, por ejemplo un lápiz USB para reproducir archivos de audio (formatos de audio admitidos: MP3 y WAV) USb AUX AUX (7) Conexión de un cable adaptador (tipo clavija estéreo a Cinch), por ejemplo un reproductor de DVD o receptor de satélite AUX BLUETOOTH
---- Con la conexión inalámbrica, por ejemplo teléfono móvil
OPTICAL OPTICAL (8) Conexión del cable Toslink, por ejemplo un televisor o receptor digital de satélite OPtISSBD 50 B1
8.4 Información de pantalla
Cada vez que cambie un ajuste en la barra de sonido, la pantalla LED (1) se ilumina con la máxima claridad durante unos 5 segundos antes de regresar al nivel de brillo inferior. Configuración Pantalla LED "Reposo" - - Modo “HDMI(ARC)” Hd Modo “BLUETOOTH
V 00 a V 40 “AGUDOS” t -5 a t 5 “GRAVES” b -5 a b 5 Durante la reproducción USB tiempo de reproducción en formato mm:ss r/r1
Mantenga pulsado el botón (17) durante aprox. 1 segundo para apagar la pantalla LED (1). Pulse el botón (17) de nuevo o cualquier otro botón para volver a encender la pantalla LED (1).SSBD 50 B1 Español - 117
En este manual generalmente se describen los pasos a seguir utilizando el mando a distancia. Algunas funciones básicas (encendido/reposo, selección de la fuente de audio y ajuste del volumen) también se pueden ajustar directamente en la barra de sonido. El equipo pasa al modo de espera si... ... durante 10 minutos no se establece ninguna conexión Bluetooth. ... durante 10 minutos no se recibe ninguna señal de audio o si la señal de audio es muy floja. Para los modos operativos HDMI(ARC) y OPTICAL, tenga en cuenta lo siguiente: Si su fuente de audio admite la reproducción multicanal, tendrá que configurarlo en "PCM Stereo" o "Dolby Digital" antes de empezar. De lo contrario, la barra de sonido no reproducirá el sonido. Consulte las instrucciones en el manual del usuario de la fuente de audio.
9.1 Encender la barra de sonido
Conecte el adaptador de alimentación a la barra de sonido y después a una toma eléctrica de fácil acceso. El indicador LED del adaptador de alimentación se ilumina de color verde. La barra de sonido no lleva un interruptor principal separado y pasa directamente al modo de reposo. En la pantalla LED (1) aparece la indicación “- -”. Pulse el botón Standby (2, 36) para encender la barra de sonido cuando se encuentre en modo reposo.
9.2 Apagar la barra de sonido
Pulse el botón Standby (36) para dejar la barra de sonido en modo de reposo. Como alternativa, puede pulsar el botón Standby (2) en la barra de sonido. La barra de sonido no lleva un interruptor principal separado. Recuerde que el adaptador de alimentación consume una pequeña cantidad de energía eléctrica mientras esté enchufado, incluso cuando el equipo está en reposo. Para desconectarlo completamente de la red eléctrica, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma.
9.3 Seleccionar el modo operativo
Pulse el botón INPUT (18) para seleccionar el modo operativo deseado. Como alternativa, puede pulsar varias veces el botón Source (5) en la barra de sonido para alternar entre los modos operativos disponibles. En la pantalla LED (1) se mostrará el modo seleccionado. Modo Pantalla HDMI ARC Hd OPTICAL OPtI BLUETOOTH
USB USb AUX AUX Inicie la reproducción en el dispositivo conectado y contrólela con el mando a distancia. Consulte también el Manual del usuario del dispositivo de reproducción conectado.
9.3.1 Modo “HDMI ARC”
HDMI (ARC Audio Return Channel) es una ampliación de la conexión HDMI convencional que permite la transmisión de las señales de audio del canal ARC en ambos sentidos. Para que esta opción funcione, todos los componentes instalados deben ser ARC compatibles. La mayoría de televisores modernos, consolas de juegos y receptores digitales llevan una salida ARC. Consulte también el manual del dispositivo que vaya a conectar. Si la transmisión de sonido no funciona, asegúrese de que el cable HDMI y el dispositivo fuente son ARC compatibles. Es posible que sólo algunos de los conectores que posee el dispositivo fuente sean compatibles con la tecnología ARC. A continuación se describe cómo conectar la barra de sonido a un televisor:
- Conecte la entrada HDMI(ARC) (9) de la barra de sonido a una salida HDMI(ARC) del televisor. Para ello, emplee un cable HDMI(ARC) compatible (E, incluido) Ajuste el dispositivo conectado en “PCM Stereo”, “Stereo 2.0” o "Dolby Digital".
- Encienda la barra de sonido. Para ello, pulse el botón Standby (2, 36).
- Pulse el botón “INPUT” (18) para seleccionar la entrada HDMI(ARC) de la barra de sonido.
- Encienda el televisor. La reproducción de sonido debería iniciarse en unos segundos. Si su televisor admite el protocolo CEC, incluso podrá encender y apagar la barra de sonido con el mando a distancia del televisor. En este caso, también podrá ajustar el volumen con el mando a distancia del televisor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor.SSBD 50 B1
Este modo operativo sirve para reproducir música procedente de una fuente de audio conectada a la entrada óptica digital (8) (por ejemplo un televisor) con su barra de sonido (A). El televisor debe tener una salida óptica digital. Utilice un cable óptico (cable Toslink) para realizar la conexión. Siga estos pasos:
- Conecte el cable Toslink a la salida óptica digital de su televisor.
- Luego conecte el cable Toslink a la entrada óptica digital (8) de su barra de sonido.
- Encienda el televisor y la barra de sonido. Ajuste el televisor conectado en “PCM Stereo”, “Stereo 2.0” o "Dolby Digital".
- Sintonice un programa de televisión.
- Pulse el botón “INPUT” (18) del mando a distancia para seleccionar el modo operativo "OPTICAL".
- Pulse los botones de control del volumen (19, 33) para ajustar el nivel del volumen de audio deseado.
Si lo desea, puede cambiar los ajustes de audio con botones correspondientes del mando a distancia.
Consulte el manual de instrucciones de su televisor.
9.3.3 Modo “BLUETOOTH”
El nombre de dispositivo Bluetooth de su barra de sonido es SSBD 50 B1. En caso de que se le pida una contraseña durante el apareamiento, introduzca "0000". Según el dispositivo, el tiempo necesario para establecer la conexión varía. Establecer una conexión
Pulse el botón “INPUT” (18) del mando a distancia para pasar al modo operativo Bluetooth.
Después de cambiar al modo operativo Bluetooth, la barra de sonido se conecta automáticamente al dispositivo apareado (en la pantalla LED (1) aparece la indicación “bt”). En caso de que no se pueda encontrar ningún dispositivo apareado, automáticamente pasará al modo de apareamiento Bluetooth (la indicación “bt” parpadea en la pantalla LED (1)). En caso de que la conexión con el dispositivo apareado se pierda, el dispositivo se apaga tras unos 10 minutos.
- Si el dispositivo de reproducción todavía no ha sido apareado con la barra de sonido, en la pantalla parpadea la indicación “bt”.
- Inicie la búsqueda de dispositivos Bluetooth en su dispositivo de reproducción (por ejemplo su smartphone). Su barra de sonido debería aparecer en la lista de dispositivos con el nombre “SSBD 50 B1”.
- A continuación, establezca la conexión Bluetooth entre su dispositivo de reproducción y la barra de sonido.
- Una vez establecida la conexión, en la pantalla LED (1) se indica “bt” y se escucha una señal acústica de confirmación. Normalmente sólo tiene que aparear el dispositivo de reproducción una vez dado éste almacena en nombre de la barra de sonido. Esto significa que no tiene que volver a aparear los dispositivos manualmente cuando desee establecer la conexión de nuevo. Si desea deshacer un apareamiento Bluetooth existente o pasar al modo de apareamiento, mantenga pulsado el botón "PAIR" (34) durante aproximadamente 1 segundo.
- Inicie la reproducción musical del dispositivo fuente. La barra de sonido empieza a reproducir el audio.
- Puede pulsar los botones (14), (15) y (35) del mando a distancia o de su dispositivo fuente para controlar la reproducción.
- Pulse los botones de control del volumen (19, 33) para ajustar el nivel del volumen de audio deseado. Desconectar El apareamiento Bluetooth se desconecta cuando …
- ...cualquiera de los dispositivos se apague. Se escuchará un sonido de confirmación.
- ... la función Bluetooth se apague. Se escuchará un sonido de confirmación.
- ...la distancia entre la barra de sonido y el dispositivo fuente supera el alcance de las señales Bluetooth (aproximadamente 10 m).
El orden de reproducción de las pistas y carpetas viene determinado por el orden en que fueron copiados a la memoria USB. En este modo puede utilizar la barra de sonido para reproducir los archivos de audio almacenados en un soporte de almacenamiento USB (por ejemplo un lápiz USB). Si pretende conectar un disco duro USB, tenga en cuenta que la corriente máxima suministrada por el puerto USB de la barra de sonido es de 500 mA. Consulte también el Manual del usuario del disco duro USB.
Si desea utilizar un disco duro como dispositivo de reproducción USB, emplee un cable en Y y conecte una fuente de alimentación externa adicional. Nótese que ocasionalmente pueden darse problemas de compatibilidad entre el dispositivo de almacenamiento USB y la barra de sonido. Esto significa que es posible que no todas las funciones estén disponibles o que ni siquiera pueda reproducir archivos. Si esto sucede, pruébelo con un dispositivo de almacenamiento USB diferente.SSBD 50 B1 Español - 119 No es posible seleccionar el modo operativo USB si no hay ningún dispositivo USB conectado.
- Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al puerto USB (10) de la barra de sonido.
- Si ya hay un dispositivo de almacenamiento USB conectado, el modo operativo USB se inicia de forma automática al encender la barra de sonido. De lo contrario, pulse el botón “INPUT” (18) del mando a distancia para seleccionar este modo operativo.
- Pulse los botones (14), (17), (15) y (35) del mando a distancia para controlar la reproducción musical.
Pulse los botones de control del volumen (19, 33) para ajustar el nivel del volumen de audio deseado.
Si lo desea, puede cambiar los ajustes de audio con botones correspondientes del mando a distancia. Funciones de control disponibles en el modo operativo "USB": Acción Función Pulse el botón (14). Pausa / Reanudar pista actual. Pulse el botón (14) si antes había pausado la reproducción con el botón (17). La reproducción se inicia desde la primera pista de la primera carpeta del dispositivo de almacenamiento USB. Pulse el botón (15) brevemente. Pasar a la pista siguiente. Pulse el botón (13) brevemente o mantenga pulsado el botón (15). Pasar a la primera pista de la carpeta siguiente. Pulse el botón (35) brevemente. Pasar a la pista anterior. Pulse el botón (16) brevemente o mantenga pulsado el botón (35). Pasar a la primera pista de la carpeta anterior. Pulse el botón (17). Pausar la reproducción. La reproducción continúa con la primera pista de la primera carpeta contenida en el disposivo almacenaminto USB cuando pulse el botón (14). Pulse el botón (24) para repetir la pista actual (en la pantalla se indica “r1”) o para reproducir todas las carpetas almacenadas en el dispositivo de almacenamiento (en la pantalla se indica “r”). Pulse el botón (26) para obtener una reproducción aleatoria de todas las carpetas guardadas en el dispositivo de almacenamiento (en la pantalla aparece la indicación rA). Pulse de nuevo el botón (26) para salir de la reproducción aleatoria (en la pantalla aparece la indicación SE) y continuar con la reproducción en el orden normal. Pantalla LED Función
Se repiten todas las carpetas guardadas en el dispositivo de almacenamiento USB (reproducción en bucle).
Repite la pista actual.
Reproducción aleatoria de todas las carpetas.
Finaliza la reproducción aleatoria, reproducción en orden normal.
¡ATENCIÓN! El puerto USB (10) no sirve para cargar dispositivos externos.
Utilice este modo operativo para conectar un dispositivo de reproducción con una salida Cinch (por ejemplo un reproductor de DVD o receptor de satélite). Emplee el cable adaptador (F) incluido.
- Conecte la salida Cinch del dispositivo de reproducción a la entrada AUX (7) de la barra de sonido.
- Encienda la barra de sonido. Para ello, pulse el botón Standby (2, 36).
- Pulse el botón “INPUT” (18) del mando a distancia para seleccionar el modo operativo "AUX".
Pulse los botones de control del volumen (19, 33) para ajustar el nivel del volumen de audio deseado.
Si lo desea, puede cambiar los ajustes de audio con botones correspondientes del mando a distancia.SSBD 50 B1
9.4 Ajustes de volumen y de audio
Cualquier cambio que realice en el volumen o los ajustes de audio se indican en la pantalla LED (1) durante unos 2 segundos. Luego, la pantalla regresa a la indicación predeterminada del modo operativo en cuestión.
9.4.1 Ajustar el volumen
El volumen de reproducción se puede ajustar con los botones (19, 33) del mando a distancia. Como alternativa, puede pulsar los botones de volumen (3, 4) en la barra de sonido. También puede mantener pulsado los botones para efectuar el ajuste más rápidamente. El volumen seleccionado se indica en la pantalla LED (1) durante unos 2 segundos. Al alcanzar el volumen mínimo "V 00", en la pantalla LED (1) parpadea la indicación “00”.
9.4.2 Silenciar el sonido
Pulse el botón (12) para cortar el sonido temporalmente. Con el sonido silenciado, en la pantalla LED (1) parpadea el nivel de volumen "00".
9.4.3 Ajustar los agudos y graves
Pulse los botones TREBLE+ (30) y TREBLE- (29) para ajustar los agudos al nivel deseado. Para ajustar los graves, pulse los botones BASS+ (26) y BASS- (27).
9.4.4 Seleccionar los ajustes de audio
La barra de sonido incluye seis ajustes de audio predeterminados. Pulse uno de los botones (20, 21, 22, 23, 31, 32) para seleccionar el ajuste de audio deseado. En la pantalla LED (1) se mostrará el ajuste de audio seleccionado durante unos 2 segundos: Ajuste de audio Pantalla LED PELÍCULA CINE MÚSICA SONG DIALOG dIA MOV.3D CI3d MUS.3D SO3d DIAL.3D dI3d
9.4.5 Ajustes de audio “MOVIE”
Este ajuste de audio o sirve para reproducir el sonido de películas o documentales.
9.4.6 Ajustes de audio “MOV.3D”
Este ajuste de audio o sirve para reproducir el sonido de películas o documentales. Seleccione este ajuste de audio para obtener un sonido envolvente 3D virtual.
9.4.7 Ajustes de audio “MUSIC”
Este ajuste optimiza el sonido para la reproducción musical.
9.4.8 Ajustes de audio “MUS.3D”
Este ajuste optimiza el sonido para la reproducción musical. Seleccione este ajuste de audio para obtener un sonido envolvente 3D virtual.
9.4.9 Ajustes de audio “DIALOG”
Seleccione este ajuste de audio para la reproducción de voz. Este ajuste se recomienda para escuchar las noticias, por ejemplo.
9.4.10 Ajustes de audio “DIAL.3D”
Seleccione este ajuste de audio para la reproducción de voz. Este ajuste se recomienda para escuchar las noticias, por ejemplo. Seleccione este ajuste de audio para obtener un sonido envolvente 3D virtual.
Apague el dispositivo y desconéctelo de la red eléctrica. Limpie el producto con un paño suave y seco. No emplee ningún tipo de disolvente o líquido ni esponjas abrasivas. De lo contrario, la carcasa desde la barra de sonido podría sufrir daños.
10.1 Almacenamiento cuando no se utilice
Si no va a utilizar la barra de sonido durante mucho tiempo, guárdela en un lugar limpio, seco y fresco. Saque también las pilas del mando a distancia para evitar una pérdida de electrolito.SSBD 50 B1 Español - 121
11. Resolución de problemas
La barra de sonido no se enciende.
- Compruebe que el adaptador de alimentación está insertado correctamente en la toma eléctrica. Si no, conéctelo bien.
- Compruebe que la toma eléctrica empleada funciona. También puede probar el aparato con otra toma eléctrica de la cual sepa que funciona. No se escucha el sonido.
- Compruebe que haya seleccionado el modo operativo adecuado. Seleccione el modo operativo correcto.
- Verifique el volumen sonoro en la barra de sonido y el dispositivo de reproducción conectado.
- Para los modos operativos HDMI ARC y OPTICAL: Si su fuente de audio admite la reproducción multicanal, tendrá que configurarlo en "PCM Stereo" o "Dolby Digital" antes de empezar. De lo contrario, la barra de sonido no reproducirá el sonido. Consulte las instrucciones en el manual del usuario de la fuente de audio.
- Para el modo “HDMI ARC”: Compruebe que el cable HDMI(ARC) (E) está correctamente conectado a la entrada HDMI ARC (9) de la barra de sonido y a una salida HDMI ARC de la fuente de audio externa (p.ej. el televisor). Si se trata de una conexión HDMI "normal", el televisor solo puede recibir las señales de vídeo y audio pero no transmitirlas.
- Para el modo “AUX IN": Compruebe que el cable adaptador (F) está conectado correctamente a la entrada AUX IN (7) de la barra de sonido y a la salida Cinch del reproductor externo. Verifique también el ajuste de volumen del dispositivo externo que tiene conectado mediante el cable adaptador (F).
- Para el modo "Optical": Conecte el cable de audio Toslink correctamente a la entrada óptica (8) de su barra de sonido y a la toma correspondientes de su dispositivo de audio externo. Si fuera necesario, quite las tapas de plástico de los conectores del cable.
- Para el modo “USB”: Compruebe que su dispositivo de reproducción USB ha sido formateado con el sistema de archivos FAT32, que está correctamente conectado y que haya archivos reproducibles (compatibles) guardados en él. Formatos de archivo compatibles: MP3 y WAV. No se puede controlar la barra de sonido con el mando a distancia.
- Las pilas del mando a distancia están descargadas o vacías. Sustituya las pilas por pilas nuevas del mismo tipo.
- La distancia entre la barra de sonido y su mando a distancia es demasiado grande. Colóquelos más cerca uno del otro. La reproducción mediante Bluetooth
- En su smartphone / tableta, compruebe que hay una conexión Bluetooth
establecida con la barra de sonido SSBD 50 B1. Si fuera necesario, repita el apareado.
12. Normativa medioambiental e información sobre el desecho
Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. Participe activamente en la protección del medioambiente y de su propia salud respetando las normas de desecho de los aparatos usados. Para más información sobre el desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades pertinentes, los puntos limpios o la tienda donde adquirió el producto. El símbolo de la papelera con ruedas tachada sobre las pilas o baterías tradicionales y recargables indica que no pueden desecharse junto con la basura doméstica común, sino que deben eliminarse por separado. Cuando las pilas o baterías contienen materiales tóxicos, se reflejará el símbolo químico del material tóxico debajo del símbolo de la papelera, donde: - Pb: indica que la pila o batería contiene plomo - Cd: indica que la pila o batería contiene cadmio - Hg: indica que la pila o batería contiene mercurio Usted está obligado por ley a devolver las pilas o baterías gastadas. Las pilas o baterías antiguas pueden contener materiales tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud o el medio ambiente si no se almacenan o desechan adecuadamente. Asimismo, las pilas o baterías pueden contener materias primas de importancia, como hierro, zinc, manganeso y níquel, las cuales pueden reutilizarse. Tras el uso, podrá traernos las pilas o baterías o llevarlas a un punto de recogida local (p. ej., tiendas minoristas o un punto de recogida local) sin coste alguno. Las pilas deben depositarse en estado totalmente descargado en los puntos de recogida habilitados para baterías y pilas usadas. Si desea desechar pilas no descargadas, debe tomar medidas de protección contra cortocircuitos. Recicle también el material de embalaje de forma respetuosa con el medioambiente. Los cartones pueden depositarse en los contenedores correspondientes o en los puntos de reciclaje públicos. Los materiales plásticos de este embalaje deben depositarse en los puntos limpios públicos.
Solo para Francia: “Clasificación facilitada” El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad avanzada del fabricante y debe clasificarse y desecharse por separado. Tenga en cuenta el etiquetado del material de embalaje a la hora de desecharlo. Las abreviaturas (a) y los números (b) significan lo siguiente: 1–7: plástico / 20–22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos. Símbolo Material Contenido en los siguientes componentes del embalaje del producto Tereftalato de polietileno La película retráctil que contiene las pilas está hecha de polietileno y se puede reciclar en fibras de poliéster, botellas para alimentos y otros líquidos así como envoltorios para productos alimenticios. Polietileno de alta densidad
Cloruro de polivinilo --- Polietileno de baja densidad El material de moldeado para fijar la barra de sonido en la caja, las bolsas de plástico interiores de la barra de sonido, de los accesorios, de los cables, del material para el montaje mural y del mando a distancia así como los adhesivos para sellar la caja están hechos de polietileno de baja densidad y se pueden reciclar en botellas de plástico, películas, etc. Polipropileno --- Poliestireno --- Otros plásticos --- Cartón corrugado El material de embalaje exterior e interior y de los accesorios están hechos de cartón corrugado y se pueden reciclar para fabricar otros embalajes. Otro tipo de cartón --- Papel --- Papel/cartón/plástico --- Papel/cartón/plástico/ aluminio
TARGA GmbH declara que el producto inalámbrico, modelo SSBD 50 B1 cumple los requisitos de la Directiva 2014/53/EU, de la Directiva ERP 2009/125/EC y de la Directiva RoHS 2011/65/EU. Puede descargarse la Declaración CE de conformidad completa en: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/411069_2201.pdfSSBD 50 B1 Español - 123
14. Información sobre la garantía y el servicio posventa
Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio. Plazo de garantía y reclamaciones legales La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago. Volumen de la garantía El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo. Procesamiento de la garantía Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera: - Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente. - Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. - Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico. - Desde la web de www.lidl-service.com podrá descargarse tanto este como muchos otros manuales, vídeos de productos y softwares de instalación. Este código QR le llevará directamente a la página de LIDL Service (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el número de artículo (IAN), podrá abrir sus instrucciones de uso.
Teléfono: 900 984 989 E-Mail: targa@lidl.es
Fabricante Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado. TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALEMANIASSBD 50 B1
ManualFacil