YT-82786 - Perforar Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YT-82786 Yato en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico |
| Marca | Yato |
| Modelo | YT-82786 |
| Tensión nominal | 18 V CC |
| Velocidad en vacío (1ª velocidad) | 0 - 440 min⁻¹ |
| Velocidad en vacío (2ª velocidad) | 0 - 1650 min⁻¹ |
| Frecuencia de percusión | 0 - 7920 / 0 - 29700 min⁻¹ |
| Par máximo | 40 Nm |
| Diámetro de portabrocas | 1,5 - 13 mm |
| Perforación máx. en madera | 25 mm |
| Perforación máx. en hormigón | 13 mm |
| Perforación máx. en acero | 10 mm |
| Peso | 1,3 kg |
| Tipo de batería | Iones de litio (Li-Ion) |
| Capacidad de la batería | 2 Ah |
| Cargador: tensión de entrada | 220 - 240 V~, 50/60 Hz |
| Cargador: tensión de salida | 21 V CC |
| Cargador: corriente de salida | 2,4 A |
| Tiempo de carga | 1 h |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 82,0 dB(A) ± 3,0 |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 93,0 dB(A) ± 3,0 |
| Vibraciones (perforación sin percusión) | 3,0 m/s² ± 1,5 |
| Vibraciones (perforación con percusión) | 9,89 m/s² ± 1,5 |
| Grado de protección | IP20 |
| Clase de aislamiento | III |
Preguntas frecuentes - YT-82786 Yato
Preguntas de los usuarios sobre YT-82786 Yato
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-82786 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-82786 de la marca Yato.
MANUAL DE USUARIO YT-82786 Yato
- taladro-desarmador
2.acumulador - interruptor électrico
- interruptor de la direccion de la rotacion
- agarrada del taladro
- interruptor del momento giratorio
- cargadora de la bateria
- indicador de la energia de la bateria
- botón de seguridad de la bateria
FR IT NL
Velocidad de la rotacion nominal
Vitesse de rotation nominale
Interruptor de la direccion de la rotacion
Velocidad de la rotacion ajustada electronicamente
Use guantes de proteccion
CHARACTERISTICA DE LA HERRAMIENTA
El taladro-desarmador es una herramienta universal que no requires de alimentacion electrica externa. Es una herramienta portail, diseada para uso domestico para hacer agujeros en differentes tips de superficie (por exemple, madera y derivados de madera, metales) asi como para introducir y sacar tornillos. Sus ventajas seran appreciaspecialmente por las personas que se dedican a problemas de ensamble y acabado. Funcionamento correcto y seguro de la herramienta depende de su uso adecuado,onthcncs.
jAntes de empezar a trabajo con la herramienta es indispensableleer sumanual y guardarlo!
El proveedor no asumeunga responsabilitad por los daños occasionados por la herramienta si no se observan las reglas de seguidad y las recomendaciones del presente manual.
EQUIPAMENTO
El producto seenta y no requiere instalacion. Junto con el producto se suministran: la bateria y estacion de carga (cargador).
jPrecauion! Los productos con nombres de catalogo: YT-82787, YT-82789 no estan equipados con la bateria y estacion de carga.
ESPECIFICACIONES
| Parámetro Unidad de medida Valor | |||
| Número de catálogo YT-82786, YT-82787 YT-82788, YT-82789 | -82789 | ||
| Tensión de servicios [V] 18 DC 18 DC | |||
| Velocidad (al ralentí) [min | -] 0 - 440 / 0 - 1650 0 - 440 / 0 - 1650 | ||
| Frecuencia del impacto [min | -] 0 - 7920 / 0 - 29700 | 0 - 7920 / 0 - 29700 | |
| Par máximo | [Nm] | 40 | 40 |
| Nivel de ruido | |||
| - presión sonora \( L_{pa} \pm K_{pa} \) | [dB] | 82,0 ± 3,0 | 71,0 ± 3,0 |
| - potencia acústica \( L_{ca} \pm K_{ca} \) | [dB] | 93,0 ± 3,0 | 82,0 ± 3,0 |
| Grado de protección | IP20 IP20 | ||
| Clase de aislamento | III | III | |
| Nivel de vibraciones \( a_{1} \pm K \) (con impacto / sin impacto) | \( [m/s^2] \) | 3,0 ± 1,5 / 9,89 ± 1,5 3,0 ± 1,5 | 5 / 9,89 ± 1,5 |
| Peso / Masa | [kg] | 1,3 | 1,3 |
| Portaherramentas | [mm] 1,5 - 13 | 1,5 - 13 | |
| Diámetro máximo de perforación | |||
| - en madera | [mm] | 25 | 25 |
| - en concreto | [mm] | 13 | 13 |
| - en acero | [mm] | 10 | 10 |
| Tipo de bateria | Li-lon | Li-lon | |
| Capacidad de la bateria * | [Ah] | 2 | 2 |
| Cargador * | |||
| Voltaje de entrada | [V~] | 220 - 240 | 220 - 240 |
| Frecuencia de la red | [Hz] | 50 / 60 | 50 / 60 |
| Potencia nominal | [W] | 60 | 60 |
| Tensión de salute | [V] 21 DC 21 DC | ||
| Corriente de salute | [A] | 2,4 | 2,4 |
| Tiempo de cargo ** [h] | 1 | 1 | |
- solo en los modelosequipados con bateria y cargador
** el tiempo de carga es aplicable sólo a la bateria con la la capacité indicada en la tabla
ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
Atencion! Lea todas las advertencias de seguridad, ilustraciones y specifications proportionsadas con esta herramenta electrica / maquina. Debido al incumplimiento你能 producirse electrocuciones, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El concepto, "herramienta electrica / maquina" realizado en advertencias se aplica a todas las herramientos / maquinas impulsadas electricamente, tanto por cable como inalámbrico..
Seguidad en el lugar de trabajo
Mantenga el lugar de trabajo bien iluminado y limpio. El desorden y la mala iluminacion pueda ser causas de accidentes.
No travaje con ferrimiantas elctricas / maquinas en un ambiente con un mayor riesgo de explosion, que contenga liquidos, gases o vapores inflamables. Las ferrimiantas elctricas / maquinas generan chispas que peuvent encender el polvo o los humos. Los niños y cerceros no deben estar autorizados a ingresar al lugar de trabajo. La perdida de concentracion可以使 provocar la perdida de control.
Seguridad electrica
El enchufe del cable eletrico debe coincidir con el tomacorriente.No debe modificar el enchufe de ninguna manera.No use adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas / maquinas conectadas a tierra.Un enchufe sin modifier que se ajuste al tomacorriere reduce el riesgo de electrocuacion.
Evite el contacto con superficies puestos a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuerro,.
aumenta el riesgo de electrocución..
No exponga las herramrientas electricas / maquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herrimenta electrica / maquinas augmenta el riesgo de electrocución.
No sobrecargue el cable de alimentacion. No use el cable de alimentacion para transporte, tirar o desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente. Evite el contacto del cable de alimentacion con calor, aceites, bordes aflados y piezas moviles. Danos o enredos en el cable de alimentacion augmentan el risgo de electrocuncion.
En el caso de trabajo fuera de las habitaciones cerradas, use cables of extension destinados a trabajo fuera de las habitaciones cerradas. El uso de un cable de extension adaptado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando el uso de una herramienta electrica /quina en un ambiente humedo es inevitable, se debe usar un dispositivo de corrente residual (RCD) como proteccion contra el voltaje de suministro. El uso de RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
Seguridad personal
Esté atento a lo que está fácilly y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrónica /quina. No use una herramienta electrónica /quina si está cansado o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Incluso un momento de falta de atencion whilstas se trabajo能把 occasionar lesiones personales graves.
Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El uso de equipo de proteccion personal como mascaras contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos y protectores auditivos reduce el risso de lesiones personales graves.
Evite la activación accidental del dispositivo. Asegúrese de que el interruptor electrico está en la posición „apagado" antes de conectarlo a una fuente de alimentación y / o la bateria, al levantar o mover la herramienta electricial/quina. Mover la herramienta electrica /quina con el dedo en el interruptor de encendido o encender las herramientos electricas /mnas, cuando el interruptor está en la posición „encendido" pueda occasionar lesiones graves.
Antes de encender la herramienta electrica / maquina elimine las llaves y otros instrumentos que se han usado para ajustarlo. Una llave que queda en los elementos giratorios de la herramienta / maquina puede provocar lesiones graves.
No alcances y no te apoyes demasiado. Mantenga la actitud correcta y el equilibrio todo el tiempo. Esto permitir a un control más fácil sobre la herramienta electrica /quina en caso de situaciones de trabajo inesperadas.
Vistete apropiadamente. No use ropa suela o joyas. Mantenga su Cableo y ropa lejos de las partes moviles de la herramienta eletrica / maquina. La ropa suela, joyas o el cableo长大o pueda quedar atrapados en las piezas moviles.
Si los/dispositivos estan diseñados para conectar la extracción de polvo o la recoilección de polvo, asegürese de que estén conectados y realizados correctamente. El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo.
No dejes que la experiencia adquirida por el uso freciente de la herramienta /quina Causen descuido e ignorancia de las reglas de seguridad. Una ccion despreocupada puee causr lesiones graves en un fracion de segudo.
Uso y cuidado de la herramienta electrica /quina
No sobrecargue la herramienta electrica / maquina. Use una herramienta electrica / maquina adecuada para su aplicacion.
Un herrimenta elctrica / maquina adecuada proportionar a travaq更好的 y mas seguro si se utilize para la carga disejada.
No use la herramienta elcctrica / maquina, si el interruptor elcctrico no habilita ni deshabilita. Una herramenta / maquina, que no se puee controlar con el interruptor de encendido es peligroso y debe repararse.
Desconecte el enchufe del tomacorriente y / o retire la bateria si se pueda desconectar de la herramienta electrica / maquina antes de ajustar,Cambiar accesorios o guardar la herramienta. / maquina.Dichas medidaspreventivas le permitiran evaporer encender accidentalmente la herramienta electrica / maquina.
Mantenga la herramienta fuera del alcance de los niños, no permita que las personas que noaben como manejar la herramienta electrica /quina o no conocen estas instrucciones realizen una herramienta electrica /quina. Las ferramentas electricas / aquinas son peligrosas en manos de usuario nocretados.
Mantener herramientos electricas / maquinas y accesorios. Compruebe herramienta / maquina para vericar desajustes o atascos de partes moviles, daños en las piezas yequalquierotra condidionquecouldaafetarelfunacionamento de la herramienta electrica/ maquina. El dano debe ser reparado antes de usar la herramienta electrica / maquina. Muchos accidentes son causados por herramientos malmantidas / maquina.
Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con cordes
ES
afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar durante el trabajo.
Use herramrientas electricas / maquinas, accesorios y herramrientas de insercion y similares de acuero con estas instruetiones, teniendo en cuestion el tipo y las conditiones de trabajo. El uso de herramrientas para problemas distinctos a los diseñados probablemente pueda create una situacion peligrosa.
Los mangos y las superficies de agarre deben estar secs, limpios y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un functionamento y monitoreo seguros de la herramienta /quina en situaciones de peligro.
Reparos
Repare la herramienta electrica / maquina solo en situos autorizados que solo提供优质 piezas de repuestos originales. Esto garantizará una calidad de functionamento adequada de la herramienta electrica.
PREPARACION PARA EL TRABAJO
jAtencion! Todas las ccasiones mencionadas en el presente capitulo deben realizarse con la tension de alimentacion desconectada; !el acumulador debe ser desconectado de la herramienta!
Instrucciones de seguridad para la carga de la bateria
jAtencion! Antes de comenzar la energia, aseguirese que el armazon del cargador, el cable y la clavija no esten rotos y estropeados. jSe prohibe usar la base de energia o cargadores defectuosos o estropeados! Para la energia la bateria se deben usar unicolemente la base de energia y el cargador suministrados. Uso de othero cargador可以使 ser causa de incendio or estropear la herramienta. La bateria possible ser cargada unicolemente en interiores cerrados, secs y protegidos ante acceso de personas no autorizadas, especially nino. No se debe usesar la base de energia y el cargador sin una supervision constante de un adulto! Si es necessario salir del cuarto donts se estarellizingla carga, es menester desconectar el cargador de la red electrica, sacando el cargador del enchufe de la red electrica. jEn el caso de que del cargador sale homo o el cargador emite un olor sospechoso, etc. es menester inmediamente SACAR LA CLAVJA DEL CARGador DEL ENCHUE DE LA RED ELECTRICA!
El destornillador/taladro se suministra con la bateria descargada, y por lo tanto antes de comenzar el trabajo es menester cargaria de acuerdo con el procedimiento que se indica a continuacion, usingo el carrador y la base de carga suministrados. Las baterias de iones de litio Li-ION no muestran el "effecto de memoria", lo cuales permite cargarlas enequalquier momento de la fuerza. Se recomienda sin embargo descargar la bateria durante trabajo normal, y despues carrarla complemente. Si为此 al carroter del trabajo no es posible hacerlo cada vez, entonces es menester hacerlo al menos cada determinado numero de cicloos de trabajo. Bajo ninguna circunstancia no se debe descargar la bateria uniendo los electrodos, ya que thiscau daños irreparables! No se debe tampoco revisar el nivel de carga de la bateria uniendo los electrodos para ver el chisporroteo.
Almacenamento de la bateria
Para prolongar la vida de la batería, es menester almacenarla en conditiones adecuadas. La batería aguanta uno 500 ciclos de "carga - descarga". La batería debe almacenarse bajo el rango de temperatas entre 0 y 30^ , y en la humedad relativa del aire de 50% . Para almacenar la batería por un tiempo prolongado, es menester cargarla hasta un 70% de su capacité. En el caso de almacenamento largo, es menester cargarla la batería una vez al ano. No se debe permitir que la batería se descargue excessively, puis this reduces a su vida and puede ser causa de daños irreversibles.
Durante almacenamento, la bateria se estara descargando gradualmente debido a la conductancia de dispersion. El proceso de descarga automatica depende de la temperatura de almacenamento. M鹑as mas alta la temperatura, mas rapiida la descarga. En el caso de almacenamento incorrecto de la bateria, existe la posibidad de fuga de electrolito. En el caso de fuga, es menester asegurarlo con una sustancia neutralizadora. En el caso de contacto de electrolito con los ojos, es menester enjuagarlos abundamente con agua, y despues inmediamente buscar aplicada medica. Se prohibe using la herramienta con la bateria dañada.
En el caso de que la bateria se desgaste Completely, es menester enviarla a un punto especializzato en tratamente de desechos de este tipo.
Transporte de las baterias
Las baterias de iones de litio son tratados, segun regulaciones legales, como materiales peligrosos. El usuario de la herramienta能把 transporte la herramienta con la bateria o solo las baterias por tierra y entoces no deben cumplirse ningunas conditiones adiconiales. En el caso de encargar el transporte a cerceros (por exemple, envio a工程技术 de mensajeria), es menester actuar de acuerdo con reglamento que regulen el transporte de materiales peligrosos. Antes del envio, es menester comunicarse con una persona adequamente califi casa.
Se prohibe transporte baterias estropeadas. Para el transporte la bateria debe sacarse de la herramienta, y los contactos expuestos deben protegerse, por exemple con cinta de aislando electrico. La bateria debe ser asegurada en el empaque de tal manera que no se desplace bajo del empaque durante el transporte. Internacional es menester seguir relogamente nacionales para materiales peligosos.
Cargar la bateria
Precaucion! Antes de la carga, desconnecte la fuente de alimentacion de la estacion de carga tirando del enchufe de la toma
ES
eléctrica. Asimismo limpiar la batería y sus terminales de sucidades y polvo con un paño suave y seco.
La bateriaiene un indicator de carga incorporeado. Al pulsar el boton se iluminara el LED (II), el, la bateria mas mas cargada. Si tras pulsar el boton, el LED no se ilumina, la esta bateria descargada.
Desconectar la bateria de la herramienta.
Insertar la bateria en la toma de cargador (II).
Enchufar el cargador en una toma electrica.
Se iluminará la luz roja significando el inizio del processo dearga.
Despues de la carga, el LED rojo se apagar y se encender a el LED verde, indicando que la bateria está Completely cargada.
Desconectar el adaptador de CA de la toma electrica.
Extender la batería de la estación de carga, presionando el pestillo de la batería.
jPrecaucon! Si el cargador está conectado a la red electrica el LED verde indica una bateria Completely cargada. En este caso, el cargador no inicia la energia.
Ajuste de la velocidad de rotacion y seleccion de par
Este destornilladoriene dos engranajes conmutados mecancimamente (III). Dependiendo de la velocidad maxima, debe selec. tionar uno de ellos. Se recomienda aplicar el engranaje que se caracteriza por una velocidad mas baja para apretar y aflojar el tornillo, y para la perforacion se prefiere el engranaje caracterizzato por una velocidad mas alta. El par se fija por medio de un anillo localizzato por detrás de la empunadura (IV). Al augmentar el numero de ajuste, se elevaré el par del destornillador.
No estabzca un par mas alto de lo necessario para su correcto functiionamento. De lo contrario, se puede daar las rocas. En el caso de atornillar directamente en el material debe ser elegido el par adecuado experimentalmente alllvar a cabo una prueba en el material de desecho. Si no se conoce el par maximo que es seguro para la conexion deseada, establecer el valor minimo, y augmentar hasta que se alcance el valor adecuado para el trabajo.
Si el destornillador alcance el valor maximal de par motor, se activará el embrague de sobrecarga de trabajo,oniance debe dejar de apretar.
Si el producto está equipado con la función de perforación de impacto, es visible un símbolo del martillo en el anillo de ajustes. Alaabstar el anillo en el symbolo del martillo, se genera un mecanismo de impacto.Esta funciona de ser realizada para perforar en concreto y no para hacer agujeros en la madera o el plástico.
En caso de usar la herramienta para la perforacion, fjar el anillo en un*simbolo de martillo o de taladro, bajo se desconectará el embrague de sobrecarga, y se dará al taladro un par máximo.
jPrecauion! No utilise los ajustes marcados con nombres para la perforacion. La activacion del embrague de sobrecarga durante la perforacionuedeñar el material o perforar y augmenta el riesgo de lesiones.
Fijación de taladros en el portabrocas
Selección el taladro adecuado para la operación seleccionada; el taladro debe tener el mango recto.
Insertar el taladro en el portabocas. Apretar el portabocas a mano, hasta que el taladro se sujeta de forma segura (V).
Ajustar el par máximo. SeLECTIONAR el的概率 de broca o de martillo con la perilla de par.
Ajuste de la direccion de rotacion
Ponga el manubrio de la direccion de la rotacion en la posicion R (rotacion a la derecha) o L (rotacion a la izquierda) (VI).
jAtencion! jEl cambio de la direc tion de la rotacion可以使arse solamente con la alimentacion desconectada! !No se permitechangiarla direc tionde la rotaciondurante trabajo conel taladro-desarmador!
Instalacion de las terminales del desarmador en la agarradora
Ponga la agarradora para las terminales en la agarradora del taladro y bajo una terminal adecuada para el trabajo. (VII)
Preparativos para el trabajo
Antes de comenzar el trabajo:
Sujete el material procesado en el tornillo.
Use herramientos de trabajo adecuadas. Asegürese que está devidamente aflidas y en un estado buena.
Useropa de trabajo y medios de proteccion de la vista y del oido.
Sujete la herramienta con las dos manos (VIII)
Adopte una posicion segura y estable.
Encienda la herramienta oprimiendo con un dedo el interruptor来电lico.
jAtencion! En el caso de que detecte durante el trabajo ruidos u olores sospechosos, desconnecte la herramienta de inmediato y saque el accumulator de la herramenta.
USO DE LA HERRAMIENTA
!Atencion! !Durante el trabajo con la herramienta se deben usar protectores del oido!
Aplicación del sentido derecho o izquierdo de la rotación
Rotación en la direccion derecha debe aplicarse en el caso del taladrado con taladros comunesarethos.
Rotación en la direccion izquierda debe aplicarse en el caso de que un taladro derechoo se atore en el material y cuando se está sacando tornillos. Cuando se estan sacando tornillos usese la velocidad minima.
Taladrado en madera
Antes de hacer el agujero, se recomienda inmovilizar el material procesado en un tornillo yupones marcar el lugar del taladrado con un clavo. Poner un taladro adecuado en la agarradera del taladrador, ajustar la velocidad, conectar el taladrador a la red electrica y empezar la labor.
En el caso de agujeros a工程技术 del material, se recomiendaponer debajo del material un pedazo de madera,gracias a lo cial la orilla del agujero sera lisa
En el caso de agujeros de un diametro grande, se recomienda taladrar antes un agujero de un diametro menor.
Taladrado en metales
El material procesado de ser siempre correctamente colocado. En el caso de hojalata final, se recomienda poner bajo de ella un pedazo de madera para evaporar que se doble. Después, marque los lugar para agujeros con un clavo y comenzar el taladrado.
Usar taladros de acero. En el caso del taladrado en hierro fundido, se recomienda usar taladros con punta de carburos sinterizados. En el caso de agujeros de diametros grandes, se recomienda hacer antes un agujero de un diametro más(PC).
En el caso del taladrado en acero, usese aceite de maquina como liquido refrigerador.
Para aluminio, usese como liquido refrigerador trementina o parafina.
En el caso de latón, cobre o hierro fundido no se usesan liquidos refrigeradores. Es preciso SACAR frecmente el taladro del material para que baje su temperatura.
Taladrado en materiales ceramicos.
Taladrado en materiales duros y compactos (concreto, ladrillo duro, piedra, marmol, etc.)
El presente punto se aplica solamente a las herramrientas con la función de percusión.
Antes de hacer el agujero propio, se recomienda hacer un agujero de un diametro más(PC)sin percusión. El agujero propio debe ser hecho con la function de percusión. Usense taladros de percusión de carbón sinterzado en buena estado.
Taladrado en azulejos, ladrillo suave, yeso, etc.
Usense taladros de percusion. No encienda la percusion (si la herrmientaiene la functio de percusion).Durante el taladrado presione la herrmienta fuerte con una presion constante. De vez en cuando, saque el taladro del agujero para eliminar el polvo y desechos.
Uso de la herramienta para instalar o desinstalar tornillos
Para este fin se recomienda usar la minima velocidad giratoria y aplicacion de terminales adecuadas.
Las terminales se peuvent instalar directamente en la agarradora del taladro o por medio de una agarradora especial magnética.
Para sacar el tornillo,onga el regulador de la direccion de la rotacion en la posicion de la rotacion hacla izquierda (L).
Uso de adaptations
La herramienta no pueda usarse como motor de adaptadores de trabajo.
Comentarios adiconiales
Durante el trabajo no se debe aplicar demasiada fuerza al material procesado y hacer movimientos bruscos para evaporarrial de la herramienta de trabajo y el taladrador.
Interrumpa el trabajo de vez en cuando.
La herramienta no debe trabajo por arrivaba de sus capacidades - la temperatura de las superficies externas nunca coulde ser mas alta que 60^
Cuando haya terminado el trabajo, saque el enchufe del cable de la herramienta del contacto y realice mantenimiento y control de la herramienta.
El valor total declarado de las vibraciones ha sido medido por medio de un método estandar y pueda usarse para comprar las herramentas. El valor total declarado de las vibraciones puede usarse en la valoración preliminar de la exposión.
jAtencion! La emision de las vibraciones durante el trabajo con la herramienta possible distar del valor declarado, dependiendo del uso que se le de a la herramienta.
jAtencion! Es menester determinar las medidas de seguridad que protejan al operador, las cuales se basen en la evaluacion del
ES
riesgo en las conditiones reales de uso (incluyendo todas las fases del ciclo de trabajo, como por exemple el periodo durante el).
cual la herramienta este apagada o工作的.
acion).
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES
jATENCI! Antes de empezar el ajuste, serviceo tncico o mantenimiento, saque el enchufe de la herrimienta del contacto de la red eletrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado tncico de la herrimienta eletrica por medio de un control externo y la evaluacion de: el armazon y el mango, el cable eletrico con el enchufe, el functiunamento del interruptor eletrico, los intersticios de ventilacion, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del functiunamento. Dentro del periodo de garantia, el usuario no可以选择 desmantar las herrimiantas eletricas o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los Derechos de garantia. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspeccion o el trabajo implican la necessities de reparar la herrimienta en un taller especializzato. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpar el armazon, los intersticios de ventilacion, interruptores, el mango adicular y los protectores con aire comprimido (cuya presion de deferbe exceder 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usear sustancias quimicas y liquidos limpiadores. Limpie las herrimentas y los mangos con un trapo seco y limpio.
Segurarca no local de trabajo
Se a bateria estiver completeness gasta, deve ser levada para una instalacao de eliminaao especializada para este tipo de residuos.