SE 318 Compact - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SE 318 Compact Kärcher en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher SE 318 Compact - page 25

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SE 318 Compact - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SE 318 Compact de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO SE 318 Compact Kärcher

6,5 Dimensioni e pesi Peso kg 3,9 Lunghezza x larghezza x altezza mm 400x210 x245 Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69 Livello di pressione acustica dB(A) <70Español 25 Índice de contenidos Avisos generales Antes de usar el equipo por primera vez, lea el manual original adjunto del equi- po, la batería y el cargador. Actúe con- forme a estos documentos. Conserve los manuales para su uso posterior o para fu- turos propietarios. ● En caso de no respetar los manuales de instruccio- nes, se pueden causar daños al equipo y crear pe- ligros para el operario y otras personas. ● Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte. ● Dependiendo de la ejecución, el paquete de bate- rías y el cargador no están incluidos en el alcance del suministro. ● Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen daños. Puede encontrar un código QR® para acceder a un ví- deo de aplicación en: El código QR

es una marca registrada de DENSO WA- VE INCORPORATED. Instrucciones de seguridad Niveles de peligro PELIGRO ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corp orales graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves. CUIDADO ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Instrucciones generales de seguridad PELIGRO ● Riesgo de asfixia. Mantenga los

  • mbalajes fuera del alcance de los niños. 몇 ADVERTENCIA ● Utilice el equipo solo pa- ra su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños. ● Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita- das o que carezcan de experiencia y conocimientos so- bre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona res- ponsable de su seguridad y han comprendido los peli- gros existentes. ● El equipo solo puede ser utilizado por personas instruidas en su manejo o que hayan de- mostrado su capacidad para manejarlo y que hayan re- cibido la orden explícita de usarlo. ● Los niños no pueden utilizar el equipo. ● Se debe supervisar a los ni- ños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Los niños solo pueden realizar la limpieza y el mante- nimiento bajo supervisión. 몇 PRECAUCIÓN ● Los dispositivos de seguri- dad velan por su seguridad. Nunca modifique ni mani- pule los dispositivos de seguridad. Funcionamiento PELIGRO ● Queda prohibido su uso en entornos explosivos. ● Riesgo de explosiones ● Nunca use el dispositivo para aspirar gases, líqui- dos o polvos combustibles. ● Nunca use el dispositivo para aspirar polvos de me- tales reactivos (p. ej., aluminio, magnesio, zinc). ● Nunca use el dispositivo para aspirar ácidos o sal- muera sin diluir. ● Nunca use el dispositivo para aspirar objetos o sus- tancias ardientes o encendidas. Estas sustancias pueden corroer los materiales que se usan en el dispositivo. ● Solo el servicio de postventa autorizado puede reali- zar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos. 몇 ADVERTENCIA ● Riesgo de lesiones No use la boquilla ni el tubo de succión a la altura de la cabeza. ● En caso de espuma o derrame, apague el equipo de inmediato y desconecte el conector de red o retire la batería. Avisos generales p. 25
  • Instrucciones de seguridad p. 25
  • Uso previsto p. 26
  • Protección del medioambiente p. 26
  • Servicio de posventa p. 26
  • Accesorios y repuestos p. 26
  • Volumen de suministro p. 26
  • Garantía p. 26
  • Símbolos en el equipo p. 26
  • Descripción del equipo p. 26
  • Carga de la batería p. 27
  • Puesta en funcionamiento p. 27
  • Servicio p. 27
  • Transporte p. 29
  • Cuidado y mantenimiento p. 29
  • Ayuda en caso de fallos p. 29
  • Datos técnicos Español 몇 PRECAUCIÓN ● Nunca deje el equipo sin supervisión durante el ser- vicio. ● Compruebe el buen estado y la seguridad operacio- nal del equipo y los accesorios antes de cada servi- cio. No utilice el equipo si no funciona correctamente o si no es seguro utilizarlo. ● No utilice el equipo si ha recibido un golpe o si pre- senta daños visibles debido a una caída previa. En- cargue que los daños se reparen correctamente antes de volver a poner en funcionamiento el equipo. ● Use solo los detergentes recomendados por el fabri- cante y preste atención a los avisos e instrucciones de aplicación y eliminación del fabricante de deter- gentes. CUIDADO ● Proteja el dispositivo contra condiciones climáticas extremas, humedad y calor. ● No aspire nunca sustancias como yeso, cemento, etc., ya que pueden endurecerse en contacto con el agua y poner en peligro el funcionamiento del equipo. Conservación y mantenimiento Nota ● Apague el equipo y extraiga la batería antes de reali- zar cualquier trabajo de conservación o manteni- miento. 몇 PRECAUCIÓN ● Solo el servicio de atención al cliente autorizado pue- de realizar las tareas de reparación y otras tareas en los componentes eléctricos. 몇 ADVERTENCIA ● El equipo contiene componentes eléctricos, por lo p. 2926

ue no debe limpiar el equipo con agua corriente. CUIDADO ● No use agentes abrasivos, ni limpiadores de vidrio o multiuso para la limpieza. ● Saque la batería del equipo antes de no utilizarlo du- rante un tiempo prolongado. ● Saque la batería usada del equipo y elimínela según las normativas aplicables. Uso previsto Utilice el equipo únicamente en el ámbito doméstico. El equipo está destinado a ser utilizado como limpiador de extracción por pulverización para la limpieza de inte- riores de automóviles y tejidos de tapicería en interio- res, de acuerdo con las descripciones que figuran en este manual de instrucciones y las instrucciones de se- guridad. Para el funcionamiento se requiere una batería de la plataforma KÄRCHER Battery Power (+) con una ten- sión nominal de 18 V y un cargador KÄRCHER adecua- do con una tensión nominal de 18 V, que no se incluye en el alcance del suministro. Las baterías y los cargadores que no estén incluidos en el alcance de suministro o que sean necesarios de for- ma adicional están disponibles como accesorios. Protección del medioambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- minar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con es- te símbolo no pueden eliminarse con la basura domés- tica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada sobre las sustan- cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH Servicio de posventa Nuestra sucursal KÄRCHER le puede ayudar en caso de preguntas o averías. Accesorios y repuestos Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repues- tos en www.kaercher.com. Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- ños de transporte. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presen- tando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Símbolos en el equipo Descripción del equipo Según el modelo seleccionado, existen diferencias en el equipamiento. El equipamiento específico se descri- be en el embalaje del equipo. Véanse las figuras en la página de gráficos. Figura A ● En el interior del de- pósito de agua fresca hay símbolos para la limpieza del sistema después de su uso: 1 Llene el depósito de agua fresca con agua del grifo. 2 Introduzca completa- mente la boquilla para ranuras en la abertura del depósito y encien- da el equipo. Véase también el ca- pítulo Finalización del servicioEspañol 27 1 Conexión para mangueras de aspiración/rociado 2 Interruptor del equipo (1 [ON]/0 [OFF]) 3 Depósito de agua sucia con tapa 4 Depósito de agua fresca con tapa 5 Cierre del depósito 6 Asa de transporte 7 Soporte para los accesorios 8 Almacenaje para esponja, cepillo, bolsa de deter- gente 9 Alojamiento de la batería 10 *Batería 11 Manguera de aspiración/rociado con asa 12 Boquilla para acolchado para la extracción por ro- ciado 13 Boquilla para ranuras para la extracción por rociado 14 Detergente RM 519 (100 ml) 15 *Cargador

  • opcional Carga de la batería

1. Cargue la batería (consulte el manual de instruccio-

nes y las instrucciones de seguridad de la batería y del cargador). Puesta en funcionamiento Limpieza previa Nota Dado que el equipo no dispone de una función de aspi- ración en seco, si es necesario, elimine la suciedad de grano grueso (por ejemplo, migas) con una aspiradora comercial antes de limpiar los textiles. Conexión de accesorios

1. Insertar la manguera de rociado/aspiración en la co-

nexión para mangueras de aspiración del equipo hasta que encaje. ● Para retirarla, presione el enganche y extraiga la manguera de aspiración/rociado. Figura B

2. Dependiendo de la aplicación, conecte la boquilla

para tapicería o la boquilla para ranuras al asa. ● Para separar la boquilla para tapicería y la boquilla para ranuras, presione y separe el cierre del asa de la manguera de rociado/aspiración. Figura C Figura D Llenado del depósito de agua fresca CUIDADO Encienda el equipo solo cuando el depósito de agua fresca y el depósito de agua sucia estén instalados. CUIDADO Los depósitos de agua limpia y aguas residuales deben estar firmemente asentados en el dispositivo. CUIDADO El uso de productos de detergentes inadecuados puede dañar el equipo y eximir de responsabilidad a la garan- tía. Nota Si es necesario, utilice el detergente KÄRCHER RM 519 para limpiar los tapizados. ● Al dosificar los detergentes, preste atención a la in- formación sobre la cantidad del fabricante. ● Se recomienda una dosificación de aprox. 100 ml de detergente por cada llenado del depósito. ● Vierta el detergente y llene hasta la marca "Max" con agua. ● El volumen de llenado completo es de 1,7 litros co- mo máximo. Nota El depósito de agua fresca puede extraerse para llenar- lo o llenarse directamente en el equipo. Llenado del depósito de agua directamente en el equipo 1 Tire del tapón del depósito hacia arriba y gírelo late- ralmente. Dosifique el detergente según las instruc- ciones y luego llene el depósito con agua hasta la marca "MAX". Figura E 2 Cerrar el cierre del depósito. Retirada del depósito de agua para llenarlo 1 Extraiga el depósito de agua verticalmente hacia arriba por el retractil. Figura F 2 Tire del tapón del depósito hacia arriba, gírelo late- ralmente y llene el depósito de agua con detergente y agua del grifo hasta la marca "MAX". Figura G

Desbloquee la tapa del depósito, retírela y llénela de detergente y agua del grifo hasta la marca "MAX". Figura H 3 Cierre el tapón del depósito o coloque la tapa del depósito y asegúrese de que está bien colocado. 4 Introduzca el depósito de agua hasta el fondo del equipo. Colocación de la batería ● Inserte la batería desde arriba en su alojamiento hasta que encaje. CUIDADO Utilice únicamente baterías de la plataforma KÄRCHER Battery Power (+) con una tensión nominal de 18 V. Figura I Conexión del equipo

1. Girar el interruptor del equipo a la posición a 1 (ON).

Figura J La turbina de aspiración y la bomba se ponen en marcha. Servicio Limpieza de acolchados Nota El agua tibia (máximo 50 °C) aumenta el efecto de lim- pieza. Nota Para la limpieza, utilice únicamente el detergente RM 519 de KÄRCHER. CUIDADO Peligro por la solución de limpieza Peligro de daños Antes de usar el equipo, verifique la solidez del color y la resistencia al agua del objeto a limpiar en un lugar discreto.28 Español

1. Llene el depósito de agua fresca con detergente y

agua, consulte el capítulo Llenado del depósito de agua fresca.

2. Coloque la batería, véase el capítulo Colocación de

3. Conecte el equipo, véase el capítulo Conexión del

4. Para rociar la solución de limpieza, accionar la pa-

lanca en el asa. Figura K

5. Tire de la boquilla para acolchados hacia atrás so-

bre la superficie que desea limpiar en trayectorias superpuestas, no la deslice. Nota Si el recipiente de agua sucia se llena, un flotador cierra la abertura de aspiración y el equipo funciona a altas re- voluciones.

6. Desconecte inmediatamente el equipo y vacíe el re-

cipiente de agua sucia, véase el capítulo Vaciado del depósito de agua sucia. Métodos de limpieza Contaminación ligera/normal

1. Girar el interruptor del equipo a la posición a 1 (ON).

Figura J La turbina de aspiración y la bomba se ponen en marcha.

2. Presione la palanca para la pulverización.

La solución de limpieza se rocía. Figura K

3. Suelte la palanca de pulverización y aspire los res-

tos de la solución de limpieza.

4. Tras la limpieza, realice una nueva limpieza final del

acolchado con agua clara y caliente e impregnarlas según preferencia. Suciedad o manchas intensas

1. Girar el interruptor del equipo a la posición a 1 (ON).

Figura J La turbina de aspiración y la bomba se ponen en marcha.

2. Presione la palanca para la pulverización.

Figura K La solución de limpieza se rocía.

3. Girar el interruptor del equipo a la posición a 0

4. Dejar que la solución de limpieza actúe durante al

5. Girar el interruptor del equipo a la posición a 1 (ON).

La turbina de aspiración y la bomba se ponen en marcha. Figura J

6. Aspirar los restos de la solución de limpieza.

7. En caso necesario, repetir el proceso.

8. Tras la limpieza, realice una nueva limpieza final del

acolchado con agua clara y caliente e impregnarlas según preferencia. Finalización del servicio Nota Para garantizar que no queden partículas de limpieza y suciedad en las tuberías, realice una limpieza del siste- ma (sin añadir detergente) después de cada uso.

1. Girar el interruptor del equipo a la posición a 0

2. Vaciar el depósito de agua sucia, véase el capítulo

Vaciado del depósito de agua sucia.

3. Llene el depósito de agua fresca con agua del grifo

hasta la marca "MAX", véase el capítulo Llenad

el depósito de agua fresca.

4. Conecte la manguera de aspiración/rociado a la bo-

quilla para ranuras.

5. Abra el tapón del depósito e introduzca la boquilla

para ranuras completamente en la abertura. Figura M

6. Coloque el interruptor del equipo en la posición

ON) y, al mismo tiempo, mantenga pulsada la pa- lanca de pulverización del asa. Figura J El proceso de enjuague finaliza cuando el depósito de agua fresca está completamente vacío.

7. Girar el interruptor del equipo a la posición a 0

8. Retire la batería, véase el capítulo Retirada de la

9. Cargue el paquete de baterías cuando lo necesite.

10. Vaciar el depósito de agua sucia, véase el capítulo

Vaciado del depósito de agua sucia.

11. Enjuague bien el depósito de agua sucia con agua

12. Si es necesario, por ejemplo, si el colador del depó-

sito de agua dulce está contaminado, enjuague el depósito de agua dulce con agua limpia, consulte el capítulo Limpieza de la tapa del depósito de agua sucia y del separador.

13. Desconecte los accesorios del equipo.

14. Para eliminar los restos de líquido de la manguera

de rociado/aspiración: a Presione el cierre y retire la manguera de aspira- ción/rociado del equipo. b Presione la palanca del asa y deje salir el líquido. Nota Para permitir que el líquido se seque completamente, no enrolle la manguera de aspiración/rociado alrededor del equipo para secarla. Nota Para evitar que se formen charcos en la vivienda (por ejemplo, en la alfombra o el parqué), deje correr el líqui- do restante en un recipiente adecuado (por ejemplo, un lavabo o un cubo).

15. Enjuague la boquilla para acolchado con agua del

grifo y deje que el equipo se seque con los demás accesorios.

16. Coloque el equipo en la "posición de secado" (las

dos tapas del depósito están ligeramente abiertas y el líquido restante puede secarse sin dejar resi- duos). Vaciado del depósito de agua sucia

1. Extraiga el depósito de agua sucia verticalmente

hacia arriba por el retractil. Figura N

2. Desbloquee las dos tapas laterales del depósito, re-

tire la tapa del depósito y elimine el agua sucia. Figura O

3. Al continuar el trabajo de limpieza: Coloque la tapa

del depósito y asegúrese de que está bien coloca- do. Introduzca el depósito de agua sucia hasta el fondo del equipo.

4. Al final del trabajo de limpieza: Coloque el equipo en

la "posición de secado" (la tapa del depósito está li-Español 29 geramente abierta y el líquido restante puede secar- se sin dejar residuos). Limpieza de la tapa del depósito de agua sucia y del separador Nota En el interior de la tapa del depósito de agua sucia (en el separador), hay 2 rejillas. Si las rejillas están mojadas o sucias, es posible que el flotador no se conecte co- rrectamente o que el equipo se apague demasiado pronto. Por lo tanto, asegúrese de que las rejillas estén limpias y secas durante el servicio.

1. Retire el depósito de agua sucia del equipo, véase

el capítulo Vaciado del depósito de agua sucia

2. Retire la tapa del depósito y saque el separador.

3. Limpie cuidadosamente la tapa del depósito y el se-

parador con un paño húmedo.

4. Elimine cuidadosamente la humedad con un p

5. Coloque la tapa del depósito y el separador, fíjelo

en el depó sito y vuelva a colocarlos en el equipo. Retirada de la batería Nota Durante las interrupciones de trabajo, retire la batería del equipo y asegúrela contra un uso no autorizado. ● Tras el trabajo, extraiga el paquete de baterías del equipo. Figura Q Almacenaje del equipo ● Fije la boquilla para ranuras en el soporte de acce- sorios. ● Enrolle la manguera de aspiración alrededor del equipo y fíjela al otro soporte de accesorios con la boquilla para acolchado. Figura R Figura S ● Almacenar el equipo en salas protegidas contra he- ladas. Transporte 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- te. Transporte a mano

1. Levante y transporte el equipo agarrándolo por el

asa d e transporte. Transporte en vehículos

1. Asegure el equipo para evitar que se desplace o

vuelque. Cuidado y mantenimiento Equipo y accesorios

1. Para conservar el equipo y los accesorios de plásti-

co, utilice un limpiador para plástico convencional.

2. Si es necesario, enjuague el recipiente y los acce-

sorios con agua y séquelos antes de volver a usar- los.

3. Compruebe el nivel de suciedad de los contactos de

carga en intervalos regulares y límpielos si es nece- sario. Limpieza del filtro de agua fresca Nota En el fondo del depósito de agua fresca hay un filtro en el que pueden depositarse partículas de suciedad que obstruyan el caudal de agua. Por lo tanto, aclare regularmente el depósito de agua fresca.

1. Retire el depósito de agua fresca de la máquina,

véase el capítulo Llenado del depósito de agua fresca

2. Aclare el depósito de agua dulce con agua fresca.

3. Inserte el depósito de agua fresca en el equipo.

Ayuda en caso de fallos El equipo no funciona La batería no está correctamente encajada en su aloja- miento.

1. Inserte la batería en su alojamiento hasta que encaje.

Nota Si es necesario, retire e inserte nuevamente la batería hasta que encaje. El estado de carga de la batería es demasiado bajo (véase la pantalla).

1. Cargue la batería.

Batería o cargador defectuosos.

1. Sustituya la batería o el cargador.

El equipo se apaga de forma autónoma Sobrecalentamiento del equipo/la batería. Espere a que se enfríe el equipo/la batería. Las rejillas de la cubierta del depósito de agua sucia es- tán contaminadas o mojadas. Limpiar/secar las rejillas. No sale agua de la boquilla Llenar el depósito de agua fresca. Compruebe la conexión de la boquilla accesoria y la manguera de aspiración/rociado para ver si está bien ajustada. Limpiar el filtro de agua fresca. Bomba de pulverización defectuosa, ponerse en contacto con el servicio de postventa. Potencia de aspiración insuficiente La boquilla para acolchado, la boquilla para ranuras o la manguera de aspiración están bloqueadas. Compruebe si la boquilla para acolchado, la boquilla para ranuras y la manguera de aspiración están obstruidas y límpielas si es necesario. Datos técnicos Conexión eléctrica Tensión nominal de la batería V 18 DC Potencia nominal W 200 Datos de potencia del equipo Volumen de llenado agua fresca l 1,7 Volumen de llenado agua sucia l 2,9 Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado en servicio normal (18 V, 2,5 Ah) Minutos 12 Tiempo de servicio con cargador de baterías cargado en servicio normal (18 V, 5 Ah) Minutos 24 Rendimiento en plano (18 V, 2,5 Ah) m

  • opcional Carregar conjunto de bateria

ver o conjunto de bateria.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : SE 318 Compact

Categoría : Aspiradora