Thermex Respiro 100 RD - Admirador

Respiro 100 RD - Admirador Thermex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Respiro 100 RD Thermex en formato PDF.

📄 212 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Thermex Respiro 100 RD - page 2
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoVentilador simple flujo con recuperación de calor (VMC)
MarcaThermex
ModeloRespiro 100 RD
UsoRenovación de aire interior, instalación mural
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz, monofásico
Potencia absorbida3,9 W (velocidad 1), 5,9 W (velocidad 2), 7,9 W (velocidad 3)
Caudal de aire15 m³/h (velocidad 1), 22,5 m³/h (velocidad 2), 30 m³/h (velocidad 3)
Nivel sonoro a 3 m19 dB(A) (velocidad 1), 24 dB(A) (velocidad 2), 29 dB(A) (velocidad 3)
Recuperación de calor máxima93 %
Recuperación de calor media70 % (velocidad 1), 74 % (velocidad 2), 78 % (velocidad 3)
Diámetro del conducto100 mm
Grosor de pared máximo400 mm (conducto integrado)
Grosor de pared mínimo250 mm
Distancia mínima del suelo2,30 m
Índice de protecciónIPX4
Clase eléctricaClase II
Temperatura de funcionamiento-20 °C a +50 °C
Sensores integradosHumedad relativa y luminosidad
ControlesMando a distancia inalámbrico (pila CR2025) e interruptores en la unidad
Modos de funcionamientoAutomático, Vigilancia, Manual (3 velocidades), Introducción/Extracción, Dirección del flujo
Función maestro-esclavoSí, hasta 4 unidades (1 maestro + 3 esclavos)
Mantenimiento y limpiezaLimpiar los filtros y el intercambiador cerámico cada 3 meses. Reemplazar los filtros cada 2 años. Alarma de filtro después de 2000 horas
Piezas de repuesto disponiblesFiltros de repuesto, pila para mando CR2025
GarantíaGarantía del fabricante (excepto costos de montaje/desmontaje, defectos de instalación)

Preguntas frecuentes - Respiro 100 RD Thermex

¿Cómo instalar el Respiro 100 RD?
La instalación debe ser realizada por un profesional cualificado. Perfore un agujero de 100 mm en la pared con una pendiente de 1-2° hacia el exterior, inserte el conducto integrado, fije el soporte mural exterior y la rejilla, luego el soporte interior. Conecte la alimentación 230V al borne (L y N). Monte la unidad principal en el soporte interior. Asegúrese de que la persiana esté abierta antes de la puesta en marcha.
¿Cómo usar el mando a distancia?
Después de la puesta en tensión, espere a que el indicador blanco parpadee (aproximadamente 20 segundos). Utilice las teclas: S (vigilancia), A (automático), V (velocidad), H (umbral de humedad), F (dirección flujo), I (introducción), E (extracción). Cada acción se confirma mediante impulsos luminosos.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique que el interruptor 0/1 en el lateral de la unidad esté en 1. Asegúrese de que la alimentación 230 V esté presente. Si el indicador no se enciende, contacte al servicio técnico.
¿Cómo limpiar los filtros?
Desconecte el aparato. Retire la unidad principal de la pared, luego retire el intercambiador cerámico y los filtros. Aspire o lave los filtros con agua clara, séquelos cuidadosamente. No lave el intercambiador cerámico con agua, solo aspírelo. Vuelva a montar todo.
¿Cuándo y cómo restablecer la alarma de filtro?
La alarma de filtro se enciende después de 2000 horas de funcionamiento (indicador rojo continuo). Para restablecer: encienda el aparato, presione 5 veces la tecla de Vigilancia, espere 30 segundos (indicador rojo fijo), apague 15 segundos, luego encienda de nuevo. El contador se pone a cero.
¿Cómo configurar varias unidades en maestro-esclavo?
Conecte las unidades según el esquema (bornes C1, C2, S1, S2). La primera unidad se convierte en maestro automáticamente después de 10 segundos. Encienda luego cada esclavo uno por uno respetando el orden: esclavo 1 opuesto al maestro, esclavo 2 idéntico, esclavo 3 opuesto. Utilice el restablecimiento si es necesario.
¿Qué pila usar para el mando a distancia?
Use una pila tipo CR2025 (3 V). Para reemplazarla, empuje la palanca hacia adentro y tire del soporte. Inserte la nueva pila respetando la polaridad.
El ventilador hace ruido, ¿qué hacer?
Verifique que los filtros y el intercambiador estén limpios. Asegúrese de que la unidad esté correctamente fijada a la pared. Si el ruido persiste, reduzca la velocidad o contacte al servicio técnico.
¿Se puede usar el aparato de forma continua?
Sí, el aparato está diseñado para funcionamiento continuo. En modo automático, adapta su funcionamiento a las condiciones de humedad. En modo vigilancia, permanece en espera hasta que la humedad supere el umbral.
¿Cuál es el consumo eléctrico?
La potencia absorbida varía de 3,9 W (velocidad 1) a 7,9 W (velocidad 3). Esto corresponde a un consumo muy bajo, ideal para ventilación continua.

Preguntas de los usuarios sobre Respiro 100 RD Thermex

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Respiro 100 RD - Thermex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Respiro 100 RD de la marca Thermex.

MANUAL DE USUARIO Respiro 100 RD Thermex

RESPIRO 100 / RESPIRO 100 RD RESPIRO 150 / RESPIRO 150 RD

Thermex Respiro 100 RD - RESPIRO 100 / RESPIRO 100 RD RESPIRO 150 / RESPIRO 150 RD - 1

RECOMENDACIONES IMPORTANTES

  • Le recomendamos que compruebe el estado del dispositivo y que este funcione en cuanto lo extraiga del embalaje. Compruebe que el producto sea el que pidió y que los datos de la ficha técnica coincidan con sus exigencias.
  • Se debe instalar de conformidad con las normativas en vigor en cada país.
  • Si el producto funciona como un extractor en una sala en la que hay instalada una caldera o algún otro tipo de sistema que necesite aire para su sistema de combustión, compruebe que la admisión de aire sea la adecuada.
  • El conducto de expulsión del extractor no puede estar conectado a una tubería utilizada para la descarga de gases de dispositivos alimentados por gas u otros combustibles.
  • No pase ningún objeto a través de la rejilla de protección.
  • No extraiga la malla delantera cuando el extractor esté en funcionamiento. El extractor debe funcionar siempre con la malla delantera montada correctamente.

GENERAL

ADVERTENCIAS

El objetivo de este manual es detallar toda la información útil para la instalación, la puesta en marcha y el uso seguro del dispositivo. Dado que nuestro producto está en desarrollo continuo, Soler & Palau se reserva el derecho a efectuar modificaciones en este manual sin previo aviso. La máquina deberá instalarla una persona autorizada para ello.

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

Después de la instalación, no debería haber riesgos para la salud, la seguridad y el medio ambiente, de conformidad con las directivas de la CE. Esta afirmación es aplicable a todos nuestros productos utilizados en la instalación.

Son importantes las advertencias generales siguientes:

  • Siga las instrucciones de seguridad para evitar dañar los ventiladores o a las personas. Las características técnicas de este manual pueden verse modificadas.
  • Los motores de los ventiladores no se pueden modificar.
  • Los motores de los ventiladores deben alimentarse con corriente alterna monofásica de 230 V/50 Hz.
  • Para realizar la instalación de conformidad con las directrices de la CE, el dispositivo debe conectarse a la red eléctrica siguiendo las normativas aplicables.
  • La máquina debe montarse de modo que, en condiciones normales, no haya riesgo de contacto con piezas móviles y/o baja tensión. Esta condición sigue las normativas aplicables a los dispositivos eléctricos.

- Antes de realizar tareas en la máquina, desconéctela siempre de la red eléctrica.

- Utilice las herramientas adecuadas. Utilice el dispositivo solo con el uso para el que se ha diseñado.

- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.

GARANTÍA Y GARANTÍA DE RESPONSABILIDAD

Garantía

La garantía no cubre:

  • Los costes de montaje y desmontaje.
  • Fallos que, según Soler & Palau, sean atribuibles a una instalación o manipulación incorrecta, negligencia o accidente.
  • Fallos provocados por la manipulación o por una reparación realizada por personas sin la autorización de Soler & Palau.
  • Para devolver una pieza defectuosa, póngase en contacto con el instalador/distribuidor.

Responsabilidad

La máquina está diseñada para proporcionar un sistema de ventilación que permita la renovación del aire mediante la extracción del aire de los hogares. Soler & Palau no es responsable de los daños ocasionados por:

  • Uso inadecuado.
  • Desgaste normal de los componentes.
  • No seguir las instrucciones de este manual sobre seguridad, uso y puesta en marcha.
  • El uso de piezas no suministradas por Soler & Palau.

USO PREVISTO

El producto se ha fabricado de acuerdo con los estándares del sector y se instala para una renovación constante del aire dentro de la sala. La unidad de recuperación se puede instalar tanto en domicilios como en espacios públicos.

El producto tiene un intercambiador de calor cerámico que acumula calor durante la extracción de aire de la habitación, mientras que durante la entrada de aire del exterior el dispositivo transfiere el calor almacenado en el intercambiador al aire frío que entra.

El producto se debe instalar en una pared. El pasamuros suministrado está previsto para una pared de un grosor máximo de 500 mm; el tubo puede acortarse hasta un mínimo de 250 mm.

El aire extraído no debe contener mezclas inflamables o explosivas, vapores químicos, polvos, aceites ni otras sustancias patógenas.

Para mejorar el rendimiento de los sistemas RESPIRO 150 y RESPIRO 150 RD, recomendamos instalar las unidades de recuperación en parejas, de modo que cuando uno esté en extracción el otro esté en admisión.

ES

Thermex Respiro 100 RD - ES - 1

Descripción del producto

  1. Embellecedor delantero y tapa del amortiguador
  2. Compuerta
  3. Unidad principal
    4i. Accesorio para pared con conexiones eléctricas
    4e. Accesorio para el exterior de la pared
  4. Rejilla exterior
  5. Tubo pasamuros de 500 mm
  6. Intercambiador cerámico
  7. Filtros
  8. Manual de instalación y de instrucciones
  9. Advertencias generales
  10. Tarjeta de garantía RAEE
  11. Embalaje del producto
  12. Advertencia de extracción del producto

PARÁMETROS TÉCNICOS

La unidad de recuperación está clasificada como producto de Clase II.

El grado de protección es IPX4.

La unidad de recuperación se ha diseñado para su instalación en espacios cerrados. Las temperaturas de funcionamiento van desde los -20 °C a los 50 °C con una humedad relativa máxima de 80 %.

El diseño de la unidad de recuperación evoluciona constantemente. Por lo tanto, determinados modelos podrían diferir de lo que se detalla en este manual.

RESPIRO 100 / RESPIRO 100 RD
210 80 500 80 min 250 Ø100 215 215 210 210 215

RESPIRO 100

Velocidad 1 2 3
Tensión a 50 Hz 220-240 Vac 220-240 Vac x
Caudal (W) 3,9 7,9 x
Capacidad (m3/h) 15 30 x
Nivel sonoro a 3m (dB) 19 29 x
Rendimiento Max 93% 93% x
Rendimiento medio 70% 78% x

RESPIRO 100 RD

Velocidad 1 2 3
Tensión a 50 Hz 220-240 Vac 220-240 Vac 220-240 Vac
Caudal (W) 3,9 5,9 7,9
Capacidad (m3/h) 1522,530
Nivel sonoro a 3m (dB) 19 24 29
Rendimiento Max 93% 93% 93%
Rendimiento medio 70% 74% 78%

RESPIRO 150 / RESPIRO 150 RD
210 80 500 80 min 250 215 210 210 Ø160 215 215 %

RESPIRO 150

Velocidad 1 2 3
Tensión a 50 Hz 220-240 Vac 220-240 Vac x
Caudal (W) 4,9 8,9 x
Capacidad (m3/h) 30 60 x
Nivel sonoro a 3m (dB) 13 23 x
Rendimiento Max 93% 93%x
Rendimiento medio 70% 78%x

RESPIRO 150 RD

Velocidad 1 2 3
Tensión a 50 Hz 220-240 Vac 220-240 Vac 220-240 Vac
Caudal (W) 4,9 6,9 8,9
Capacidad (m3/h) 30 45 60
Nivel sonoro a 3m (dB) 13 20 23
Rendimiento Max 93% 93% 93%
Rendimiento medio 70% 74% 78%

COMPONENTES

El producto consta de una unidad operativa principal con un accesorio de pared para su ubicación en el interior de la sala, un pasamuros que contiene el intercambiador cerámico y los filtros y una rejilla exterior con accesorio de pared.

Pasamuros Intercambióador cerámico Rejilla exterior con accesorio de pared Filtro externo Filtro interno Unidad operativa principal con accesorio de pared

INSTALACIÓN

El producto solo debe instalarlo personal cualificado. Antes de realizar las operaciones de conexión eléctrica, asegúrese de que la red eléctrica esté desconectada.

El dispositivo no se debe instalar cerca de cortinas, persianas, etc., ya que son elementos que podrían poner en riesgo su correcto funcionamiento.

Se recomienda ubicar el equipo a una altura de al menos 2,3 metros de distancia del suelo. Si se instalan varios dispositivos, la distancia entre cada producto debe alcanzar al menos los 3 metros. Antes de montar el producto, lea el manual de instrucciones con atención y asegúrese de tener todo el equipo necesario para la instalación.

Siga atentamente las instrucciones de este manual.

1) MONTAJE

Después de identificar el área en la que desee instalar el producto, marque el centro del orificio de paso que se deba taladrar en la pared.

Asegúrese de que, respecto al centro del orificio taladrado para el pasamuros, haya un espacio libre en la pared interna y externa de un radio de 15 cm, que corresponde a las dimensiones del producto. Asegúrese de que dentro de este área no haya interferencias con las paredes ni con objetos fijos.

El diámetro del orificio para la instalación es:

• RESPIRO 100 ∅ 100 mm

• RESPIRO 150 ∅ 160 mm

El agujero taladrado en la pared debe ser un orificio de paso con una inclinación de entre 1° y 2° hacia el exterior. El pasamuros suministrado admite un espesor máximo de fachada de 500mm, y podrá reducirse hasta un mínimo de 250mm. Una vez perforado, coloque el pasamuros en su interior (6).

ES

EXT INT 6 4°-2° min=2.30m

Asegúrese de que la longitud del pasamuros (6) coincida con el grosor de la pared. El tubo debe acabar alineado con las caras interna y externa de la pared.

Thermex Respiro 100 RD - 1) MONTAJE - 2

La dimensión "M" no puede ser inferior a los 250 mm. De ser así, la pared no es adecuada para el producto. En caso necesario, adapte el tubo al grosor de la pared con las herramientas apropiadas, tal como se muestra a continuación:

Thermex Respiro 100 RD - 1) MONTAJE - 3

Una vez que haya adaptado la longitud del pasamuros (6) al grosor exacto de la pared, coloque el accesorio de la pared exterior (4e) en la cara exterior de la pared, tal como se muestra en la siguiente imagen:

EXT 4e 6

Inserte el diámetro de centrado del accesorio de la pared (4e) en el pasamuros (6).

Una vez centrado el tubo, trace los orificios de fijación en la pared exterior con el accesorio correspondiente (4e) y un nivel para garantizar precisión, tal como se muestra en la siguiente imagen:

Thermex Respiro 100 RD - 1) MONTAJE - 5

Taladre los orificios e inserte los tacos para el accesorio de pared. Atornille el accesorio de la pared exterior (4e) en la cara exterior de la pared.

EXT 4e 6 INT

Encaje la toma de aire exterior (5) al accesorio de pared exterior (4e), tal como se muestra en las imágenes.

EXT 5 4e 6

IN

EXT 5 6 INT

2) CONEXIONES ELÉCTRICAS

El producto solo debe instalarlo personal cualificado. Asegúrese de que la alimentación eléctrica se ajusta a los valores indicados en la ficha técnica del producto. Antes de realizar la conexión eléctrica, asegúrese de que la alimentación esté desconectada. Identifique la versión del producto que tiene y lea atentamente todas las instrucciones relativas a las conexiones eléctricas de su versión.

ES

INT 4i 6

En cuanto al trazado de los agujeros exteriores, primero inserte el diámetro de centrado del accesorio de la pared interior (4i) en el tubo integrado (6) como en la imagen anterior. Usando un nivel, trace y perfore los 4 agujeros para fijar el accesorio de la pared interior (4i).

Thermex Respiro 100 RD - ES - 2

A diferencia del accesorio de la pared exterior, en la pared interior hay que ubicar los cables de suministro para conectarlos a los cables pelados que se suministran con el producto. Saque los cables de la pared por la zona que se muestra.

INT 5 cm 7 cm

Conexión de un cable de alimentación desde la pared

Una vez insertados los tacos, antes de atornillar, extraiga el bloque de bornes del accesorio de la pared interior (4i) y pase los cables a través de la base.

C1 C2 S1 S2 L N

Conexión de un cable eléctrico exterior

Rompa las pestañas de plástico indicadas en las imágenes siguientes.

Thermex Respiro 100 RD - Conexión de un cable eléctrico exterior - 1

Extraiga el bloque de bornes del accesorio de la pared interior y pase los cables a través de la base, fijando el sujetacables con los tornillos proporcionados.

C1 C2 61 82 L N

Fije el accesorio de la pared interior (4i) a la pared y lleve a cabo las conexiones eléctricas tal como se describe en los siguientes párrafos.

Thermex Respiro 100 RD - Conexión de un cable eléctrico exterior - 3

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

Conexión directa

Antes de realizar la conexión, los cables de alimentación (con y sin carga eléctrica) deben estar situados en la zona del punto de salida de la pared.

Thermex Respiro 100 RD - Conexión directa - 1

Coja el accesorio de la pared interior (4i) y las herramientas necesarias para conectar la red eléctrica al bloque de bornes.

Conecte y asegure correctamente los cables de alimentación al bloque de bornes. Indicación "N" y "L".

ES

Conexión con el control a distancia de comandos de la pared

También es posible manejar a distancia los controles de pared para el encendido y apagado y la selección de velocidad. Siga las instrucciones del párrafo "CONEXIÓN DIRECTA" acerca de los modos de conexión a la red eléctrica.

Para controlar el producto con interruptores de pared, los interruptores del producto deben estar durante el funcionamiento siempre posicionados en 1, tal como se detalla en la imagen (Y).

Para activar el producto con interruptores de pared, conecte un interruptor bipolar en serie con el suministro "L" y "N", tal como se indica en la imagen (a).

Las conexiones se realizan como se especifica a continuación:

Thermex Respiro 100 RD - Conexión con el control a distancia de comandos de la pared - 1

Para controlar las velocidades mediante un interruptor de pared, conecte las dos bornes del interruptor con los bornes "S1" y "S2", tal como se muestra.

2b) RESPIRO 100RD / RESPIRO 150 RD

Conexión de la alimentación eléctrica

Antes de realizar la conexión, los cables de alimentación (con y sin carga eléctrica) deben estar situados en la zona del punto de salida de la pared.

Thermex Respiro 100 RD - Conexión de la alimentación eléctrica - 1

Coja el accesorio de la pared interior (4i) y las herramientas necesarias para conectar la red eléctrica al bloque de bornes.

Conecte y asegure correctamente los cables de alimentación al bloque de bornes. Indicación "N" y "L".

Es posible manejar a distancia los controles de pared para el encendido y apagado. Para controlar el producto con interruptores integrados, los interruptores del producto deben estar durante el funcionamiento siempre posicionados en 1, tal como se detalla en la imagen (Y).

Para activar el producto con interruptores de pared, conecte un interruptor bipolar en serie con el suministro "L" y "N", tal como se indica en la imagen (a).

También es posible conectar el producto con la red doméstica inteligente mediante la conexión en serie para poder programar el encendido y el apagado.

Lleve a cabo las conexiones como se indica en las siguientes imágenes:

Thermex Respiro 100 RD - Conexión de la alimentación eléctrica - 2

Comunicación con productos esclavos

Si se ha planificado instalar uno o más productos en cascada desde la unidad principal o configurarla para una futura conexión, consulte las siguientes imágenes para habilitar la comunicación entre la unidad principal y las unidades en cascada.

Thermex Respiro 100 RD - Comunicación con productos esclavos - 1

flowchart
graph TD
    A["MASTER"] --> B["SLAVE1"]
    B --> C["SLAVE2"]
    C --> D["SLAVE3"]
    D --> E["N L S1 S2 C1 C2"]
    E --> F["No L"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#fff,stroke:#333
    style F fill:#fff,stroke:#333

Le aconsejamos que use cables de diferentes colores para evitar que se inviertan las conexiones.

Atención: como se indica en el diagrama de conexiones, la unidad maestra, para configurarla como tal, no debe tener otros dispositivos conectados en los bloques de bornes Cl y C2.

Atención: es necesario cumplir con la conexión entre las señales de S1-C1 y S2-C2 para evitar causar daños en el dispositivo electrónico.

Configuración del producto maestro: esclavo

Compruebe que la unidad maestra no tenga otros dispositivos conectados en los bloques de bornes (C1 y C2) y, a continuación, enciéndala. Cuando el LED rojo permanezca fijo durante 10 segundos, el producto emitirá dos pulsos de luz blanca y roja alternos y se configurará automáticamente como MAESTRO. Solo será posible comenzar a configurar el ESCLAV01 cuando el producto se haya identificado como unidad principal (MAESTRO).

No envíe ordenes del mando a las unidades esclavas.

Asegúrese de que la unidad MAESTRO comience a funcionar antes de encender la siguiente unidad (ESCLAVO) mediante el interruptor "0/1". De este modo, dará tiempo para que la unidad MAESTRO configure las unidades ESCLAVOS en la secuencia deseada.

Encienda la unidad ESCLAVO en secuencia con el interruptor 0/1, como se explica a continuación.

Cada una de las unidades debe encenderse solo cuando la unidad anterior haya empezado a funcionar correctamente:

  1. Unidad maestra
  2. Esclavo 1 con funcionamiento opuesto al Maestro
  3. Esclavo 2 con funcionamiento igual al Maestro
  4. Esclavo 3 con funcionamiento opuesto al Maestro

ES

Atención: Si el producto no está configurado correctamente (MAESTRO o ESCLAVO) se puede utilizar la función RESET, que restablece los valores de fábrica del producto. Este procedimiento se explica en el párrafo RESETEO DEL PRODUCTO del mando a distancia (página 22).

3) FINALIZACIÓN DEL MONTAJE

Una vez realizada la conexión, vuelva a colocar el bloque de bornes y los cables en su caja. Inserte el intercambiador cerámico (7) con los filtros correspondientes (8), hacia la parte media del pasamuros (6), tal como se muestra en la siguiente imagen:

⑤ 4i 4e 6 ⑧ ⑦ ⑧ ØD ⑧ ⑦ ⑧

Encaje la unidad principal (3), con los componentes de la compuerta (2) y el embellecedor frontal (1) ya montados, en el accesorio de pared (4i) hasta que todos los dientes estén apretados. Asegúrate de instalar la unidad principal en la pared con los interruptores en la parte superior izquierda.

⑤ 4i 4e ⑥ ⑧ ⑦ ⑧ ③ 2 ①

MANDO A DISTANCIA (VERSIÓN RD)

EXTRACCIÓN DE LA ETIQUETA DE PROTECCIÓN

Para poder utilizar el mando a distancia, retire la etiqueta de protección, tal como se muestra a continuación.

Thermex Respiro 100 RD - MANDO A DISTANCIA (VERSIÓN RD) - 1

S Función de vigilanciaThermex Respiro 100 RD - MANDO A DISTANCIA (VERSIÓN RD) - 2
A Modo automático
V Selección de velocidad
H Selección del umbral de humedad relativa
F Dirección del flujo de aire
I Función de admisión de aire
E Función de extracción de aire

INSTRUCCIONES DE LOS COMANDOS

S: Función de vigilancia (modo en espera)

Al pulsar el botón "VIGILANCIA", el producto se mantiene en modo de espera con la compuerta cerrada, pero con los sensores activos. Si los parámetros de extracción de humedad superan los valores establecidos, el producto comienza automáticamente a extraer el aire a la velocidad máxima hasta que se restauran los valores y, a continuación, vuelve al modo de espera. En caso de que haya varias unidades, todas pasan a modo de VIGILANCIA. Esta función es muy útil si el usuario se ausenta durante largos períodos.

Respuesta:

La luz parpadea cuando el modo está activadoRojo ●
Modo activo de parpadeo regular (1 x por minuto)Blanco/Rojo ○ ●
Parpadea continuamente por encima del límiteRojo ●

A: Modo automático

El modo automático proporciona funcionamiento a 70 segundos en la extracción de aire y 70 segundos en la admisión de aire a velocidad media.

Al pulsar el botón "AUTO", el producto ejecuta el control automático de los sensores activos (crepúsculo, humedad). Si hay valores superiores al umbral establecido, el producto extraerá el aire de la sala a máxima velocidad hasta que se restablezca el valor umbral. En caso de que haya varias unidades, todas pasan a modo AUTOMÁTICO.

El producto está provisto de un sensor de crepúsculo que, al disminuir la intensidad de la luz, reduce la velocidad de funcionamiento al mínimo para reducir el ruido generado por el aire.

Respuesta:

La luz parpadea cuando el modo está activadoBlanco/Rojo ○ ●
Modo activo de parpadeo regular (1 x por minuto) Neutral
Parpadea continuamente por encima del límiteRojo ●

V: Selección de velocidad

Cuando se pulsan los comandos de "SELECCIÓN DE VELOCIDAD", la unidad pasa al modo manual, lo que permite definir la velocidad deseada y mantenerla en funcionamiento a 70 segundos en la extracción de aire y 70 segundos en la admisión de aire. En caso de que haya varias unidades, todas funcionan a la velocidad seleccionada.

Atención: en el modo manual, los sensores no están activos.

Respuesta:

La luz parpadea cuando se activa la velocidad 11 Blanco ○
La luz parpadea cuando se activa la velocidad 22 Blanco ○○
La luz parpadea cuando se activa la velocidad 33 Blanco ○○○

H: Selección del umbral de humedad relativa

Es posible cambiar el umbral del punto de activación del regulador de humedad para adaptar el valor al tipo de entorno en el que esté instalado. Cuando se supera el valor de humedad relativa establecido, la unidad extrae continuamente el aire a la velocidad máxima hasta que la lectura de la humedad relativa vuelve a estar por debajo del valor establecido. En caso de que haya varias unidades, todos los productos extraen aire hasta que se alcanza el umbral establecido. El valor establecido por defecto es "Nivel H2", que corresponde a HR = 55 %.

ES

Atención: la primera vez que se enciende, el producto ejecuta la calibración automática del regulador de humedad. Es posible que durante esta fase se active la función de "EXTRACCIÓN" para que la humedad de la habitación sea inferior al nivel requerido para esta calibración automática.

Respuesta:

La luz parpadea cuando se activa el valor H1 (RH: 40%)1 Rojo ●
La luz parpadea cuando se activa el valor H2 (RH: 55%)2 Rojo ● ●
La luz parpadea cuando se activa el valor H3 (RH: 70%)3 Rojo ● ● ●

F: Dirección del flujo de aire (la función se puede activar si hay al menos dos unidades o varias unidades acopladas)

Cuando se pulsa el botón "DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE", las unidades generan un flujo de aire que proporciona solo admisión y solo extracción simultáneamente durante el tiempo deseado, con lo que siempre se mantiene la atmósfera equilibrada. Según qué botón se pulse, puede invertirse la dirección de admisión y extracción del aire. Atención: en esta función, los sensores no están activos.

Atención: la velocidad se puede modificar mediante los comandos V pulsados antes de F.

Respuesta:

La luz parpadea cuando el modo está activado2 Rojo / 3 seg. / 2 Rojo III
Modo activo de parpadeo regular (1 x por minuto)Rojo

I: Función de admisión de aire

Cuando se pulsa la "FUNCIÓN DE ADMISIÓN DE AIRE", el producto impulsa aire. En caso de que haya varias unidades, todas impulsan aire simultáneamente hasta que el usuario emite otra orden.

Atención: en esta función, los sensores no están activos.

Respuesta:

La luz parpadea cuando el modo está activado1 Rojo / 3 seg. / 1 Rojo ● III ●
Modo activo de parpadeo regular (1 x por minuto)Rojo ●

E: Función de extracción de aire

Cuando se pulsa la "FUNCIÓN DE EXTRACCIÓN DE AIRE", el producto extrae aire. En caso de que haya varias unidades, todas extraen aire simultáneamente hasta que el usuario emite otra orden.

Atención: en esta función, los sensores no están activos.

Respuesta:

La luz parpadea cuando el modo está activado1 Rojo / 3 seg. / 1 Rojo III ●
Modo activo de parpadeo regular (1 x por minuto)Rojo ●

PUESTA EN MARCHA

  • Cada vez que encienda el RESPIRO RD (usando el interruptor "0/1") tiene que esperar 20 segundos antes de darle una orden. Durante los primeros 15s, la unidad se está encendiendo. En este estado el LED rojo está encendido.
    Una vez se haya apagado el LED rojo, pasarán otros 5 segundos hasta que veamos un parpadeo en color blanco. Solo después del parpadeo en color blanco, la unidad responderá las órdenes del control remoto.
  • Es importante no pulsar ningún botón hasta que hayamos visto ese parpadeo en blanco, ya que podríamos bloquear la unidad.
  • El ventilador puede tardar hasta un minuto en ponerse en marcha, ya que no empezará a girar hasta que la compuerta esté totalmente abierta.
  • Cada vez que le envíe una orden al RESPIRO RD, estará seguro de que la unidad ha recibido la orden si el LED blanco parpadea.
  • Cada vez que desconecta la unidad, ésta vuelve al MODO AUTOMÁTICO en la siguiente puesta en marcha.

RESETEO DE LA ALARMA DEL FILTRO

Cada 2000 horas de funcionamiento, la luz indicadora inferior derecha emitirá una señal de luz roja continua. El producto seguirá funcionando manteniendo la última orden recibida.

Para poner a cero el contador de horas dentro de la unidad, pulse la secuencia de teclas que se detalla a continuación (consulte la imagen del mando a distancia de la página 1):

  1. Encienda la unidad usando el interruptor "0/1". El LED rojo se enciende.
  2. Pulse el botón "MODO VIGILANCIA" 5 veces. Es importante que no pase mucho tiempo entre el paso 1 y 2, ya que sino habrá que comenzar de nuevo.
  3. Espere 30 segundos. Verifique que el LED rojo permanece encendido de manera permanente.
  4. Apague la unidad con el interruptor "0/1" y déjelo apagado durante unos 15 segundos.
  5. Encienda la unidad con el botón "0/1" y no presione ningún botón en el control remoto.
  6. Espere a que se apague el LED rojo, luego espere a que el LED parpadee en blanco después de unos segundos.
  7. Una vez que se muestre el destello blanco, la unidad se reiniciará. Preste atención al párrafo "ARRANQUE" antes de continuar.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA

Después de un largo período de uso, puede ser necesario cambiar la batería del mando a distancia. La batería debe sustituirse cuando el producto ya no responda a los comandos enviados por el mando a distancia.El modelo de batería que debe comprarse es CR2025 3V.Como en la imagen de la derecha, presione la palanca del mando a distancia hacia dentro (1), y extraiga el soporte de la batería tirando de él hacia usted (2).Thermex Respiro 100 RD - SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA - 1
Después de sacar la batería agotada, deséchela en los contenedores adecuados, tal como se defina en la normativa de su país. Sustitúyala por una batería nueva del mismo modelo y colóquela como en la imagen de la derecha.Vuelva a insertar el soporte de la batería con la batería nueva.Thermex Respiro 100 RD - SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA - 2

MANTENIMIENTO

Todas las operaciones de mantenimiento del dispositivo están dirigidas exclusivamente a personal cualificado. Antes de realizar operaciones de mantenimiento, asegúrese de que la red eléctrica esté desconectada.

Thermex Respiro 100 RD - MANTENIMIENTO - 1

Una vez instalados, los componentes del producto deben estar dispuestos como se muestra en la imagen anterior.

1) INDICACIÓN DE PERÍODO DE MANTENIMIENTO

Aconsejamos limpiar los filtros (8) y el intercambiador cerámico (7) cada 3 meses. Aconsejamos cambiar los filtros cada 2 años. Póngase en contacto con su distribuidor para la entrega de filtros de repuesto.

ES

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

Esta versión no tiene una alarma para la limpieza/sustitución de los filtros.

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

Cada 2000 horas de funcionamiento, la luz indicadora inferior derecha emitirá una señal de luz roja continua. Durante la alarma se desactivarán todas las órdenes emitidas a distancia, excepto la combinación de reseteo del filtro. El producto seguirá funcionando con la última orden recibida.

Limpie el intercambiador y los filtros como se especifica en el párrafo. Sustituya los filtros cuando sea necesario.

2) LIMPIEZA DE FILTROS E INTERCAMBIADOR

Retire la unidad principal (1+2+3) de la pared con un destornillador de cabeza plana para accionar el gancho situado en la parte central inferior de la unidad, tal como se muestra a continuación.

⑤ ④ 4e ⑥ ⑧ ⑦ ⑧ ② ③ ① 4i

Thermex Respiro 100 RD - 2) LIMPIEZA DE FILTROS E INTERCAMBIADOR - 2

Tras aflojar la unidad funcional de la pared (4i), extráigala con las manos tirando con fuerza como en la siguiente imagen:

5 4i 4e 6 8 7 8 3 2 1

Extraiga el intercambiador cerámico junto con los filtros (8+7+8), tirando del cordón hacia usted como se muestra en la siguiente imagen.

⑤ 4i 4e ⑥ ⑧ ⑦ ⑧ ⑧ ⑦ ⑧

Quite los filtros (8) de su carcasa y límpielos, aspirando la suciedad residual con una aspiradora o lavándolos con agua corriente. Séquelos bien antes de volver a colocarlos.

Thermex Respiro 100 RD - 2) LIMPIEZA DE FILTROS E INTERCAMBIADOR - 5

Si los filtros (8) están desgastados (tiempo indicativo: 2 años), cámbielos y pida repuestos a su distribuidor.

Thermex Respiro 100 RD - 2) LIMPIEZA DE FILTROS E INTERCAMBIADOR - 6

flowchart
graph TD
    A["8 particles"] --> B["8 particles"]
    B --> C["7 filtration unit"]
    C --> D["8 particles"]
    D --> E["Bin disposal"]

Durante las operaciones de limpieza/sustitución del filtro (8), también se aspiran los restos de suciedad del intercambiador de cerámica. NO LAVE CON AGUA EL INTERCAMBIADOR CERÁMICO.

Thermex Respiro 100 RD - 2) LIMPIEZA DE FILTROS E INTERCAMBIADOR - 7

Una vez realizadas las operaciones de limpieza, coloque los filtros (8) en su carcasa del intercambiador (7) insertando las ranuras de los filtros bajo el cable, tal como se muestra en la siguiente imagen:

Thermex Respiro 100 RD - 2) LIMPIEZA DE FILTROS E INTERCAMBIADOR - 8

3) LIMPIEZA DE LA COMPUERTA Y LA HÉLICE

Después de limpiar los filtros y el intercambiador, vuelva a ponerlos en sus carcasas.

Coja el grupo de la unidad principal (1+2+3) y quite la tapa embellecedora (1) sacando primero los ganchos de arriba y luego los de abajo.

Thermex Respiro 100 RD - 3) LIMPIEZA DE LA COMPUERTA Y LA HÉLICE - 1

Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer palanca en los dientes de fijación del amortiguador (2) para extraerlo de la unidad principal (3).

Thermex Respiro 100 RD - 3) LIMPIEZA DE LA COMPUERTA Y LA HÉLICE - 2

Limpie la rejilla de la compuerta (2) con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad general.

Vuelva a montarla con cuidado en su carcasa hasta que oiga un "clic" de la fijación de los dientes. Limpie las palas de la hélice de la unidad principal (3) con un paño seco.

Thermex Respiro 100 RD - 3) LIMPIEZA DE LA COMPUERTA Y LA HÉLICE - 3

Vuelva a montar la unidad principal (3) junto con la compuerta (2) y la tapa embellecedora (1) en el soporte de pared (4i).

Atención: si limpia varias unidades al mismo tiempo, vuelva a montar cada unidad principal en el lugar del que la haya sacado para evitar problemas de comunicación entre las unidades maestras y las esclavas.

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

Simplemente vuelva a instalar la unidad principal de la pared y encienda el producto con el interruptor maestro.

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

Cuando haya vuelto a colocar la unidad principal en su carcasa de la pared, encienda el producto con el interruptor maestro. Para poner a cero el contador de limpieza es necesario utilizar el mando a distancia (en el manual de instrucciones del mando a distancia se indica como resetear después de limpiar el filtro).

INSTRUCCIONES PARA UN MANEJO CORRECTO

RESPIRO 100/RESPIRO 150

Selección de velocidades (1/2)

Encendido/apagado (0/1)

Thermex Respiro 100 RD - INSTRUCCIONES PARA UN MANEJO CORRECTO - 1

Cuando el personal cualificado instale el producto, enciéndalo accionando el interruptor "0/1" del lado de la unidad principal. Asegúrate de que la luz indicadora esté encendida.

Cuando se abre la compuerta, el producto comienza a funcionar normalmente con el ciclo de 70 segundos de admisión de aire y 70 segundos de extracción de aire.

2. Selección de la velocidad

Con el interruptor "1/2" del lado del producto, es posible aumentar o disminuir el flujo de intercambio de aire.

Seleccione la velocidad 1 para conseguir un intercambio de aire más silencioso.

Seleccione la velocidad 2 para conseguir un intercambio de aire más rápido.

3. Mando de pared

Si durante la instalación realizada por personal cualificado, se vuelven a montar en la pared los controles de "encendido/apagado" y "selección de velocidad", asegúrese de que ambos controles del producto estén en la posición "1". Las instrucciones del mando de pared son las mismas que las del producto mencionado.

4. Apagado

Coloque el interruptor "0/1" del lado de la unidad en "0".

Si se han puesto los controles en la pared, posicione el interruptor de pared en "0". Mantenga el interruptor "encendido/apagado" del lado de la unidad en "1".

RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

Encendido/apagado (0/1)

Thermex Respiro 100 RD - Apagado - 1

Thermex Respiro 100 RD - Apagado - 2

Si solo tiene una unidad, acceda al producto usando el interruptor "0/1" y luego espere la configuración correcta. Después del pulso de configuración rojo y blanco, la máquina se pondrá en marcha en la función "AUTOMÁTICA".

Si tiene más de una unidad, vea el párrafo "CONFIGURACIÓN DE PRODUCTOS ESCLAVO-MAESTRO".

Atención: La primera vez que se enciende, el producto ejecuta la calibración automática del regulador de humedad. Es posible que durante esta fase se active la función de "EXTRACCIÓN" para que la humedad de la habitación sea inferior al nivel requerido para esta calibración automática.

PROBLEMAS DETECTADOS

La red de servicio oficial de S&P proporciona asistencia técnica integral. Si observa alguna anomalía en el funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con uno de los departamentos mencionados, que estará encantado de ayudarle. Las manipulaciones no estrictamente necesarias para la instalación del dispositivo que ejecuten personas ajenas a los servicios oficiales de S&P nos obligarán a cancelar la garantía.

Si tiene preguntas sobre los productos de S&P, póngase en contacto con el Departamento de Asistencia.

ASISTENCIA TÉCNICA

Si el producto no se enciende o funciona de forma anormal o es anormalmente ruidoso, desconéctelo de la corriente poniendo el interruptor "0/1" del lado de la unidad principal en "0". Póngase de inmediato en contacto con su distribuidor y solicite asistencia técnica a nuestro personal cualificado.

PUESTA FUERA DE SERVICIO, ELIMINACIÓN Y RECICLAJE

Thermex Respiro 100 RD - PUESTA FUERA DE SERVICIO, ELIMINACIÓN Y RECICLAJE - 1

La normativa CEE y el compromiso que debemos adquirir en futuras generaciones nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje. Si su aparato, además, está etiquetado con este símbolo, no olvide llevar el aparato sustituido al Gestor de Residuos más próximo.

S&P se reserva el derecho a modificar el producto sin previo aviso.

ENGLISH

IMPORTANT RECOMMENDATIONS

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

Direct connection

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

Raccordement direct

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

Direktverbindung

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

Прямое подключение

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

Soler & Palau Sistemas De Ventilación, S.L.U.

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

Direktanslutning

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

Suora yhteys

1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150

1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150

4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD

S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U.

C. Llevant, 4

Polígono Industrial Llevant

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Thermex

Modelo : Respiro 100 RD

Categoría : Admirador