Respiro 100 RD - Vantilatör Thermex - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun Respiro 100 RD Thermex PDF formatında.
| Ürün Tipi | Isı geri kazanımlı tek akışlı fan (VMC) |
| Marka | Thermex |
| Model | Respiro 100 RD |
| Kullanım | İç hava yenileme, duvara montaj |
| Elektrik Beslemesi | 220-240 V ~ 50 Hz, tek fazlı |
| Çekilen Güç | 3,9 W (hız 1), 5,9 W (hız 2), 7,9 W (hız 3) |
| Hava Debisi | 15 m³/h (hız 1), 22,5 m³/h (hız 2), 30 m³/h (hız 3) |
| 3 m'de Ses Seviyesi | 19 dB(A) (hız 1), 24 dB(A) (hız 2), 29 dB(A) (hız 3) |
| Maksimum Isı Geri Kazanımı | %93 |
| Ortalama Isı Geri Kazanımı | %70 (hız 1), %74 (hız 2), %78 (hız 3) |
| Kanal Çapı | 100 mm |
| Maksimum Duvar Kalınlığı | 400 mm (entegre kanal) |
| Minimum Duvar Kalınlığı | 250 mm |
| Zeminden Minimum Mesafe | 2,30 m |
| Koruma Sınıfı | IPX4 |
| Elektrik Sınıfı | Sınıf II |
| Çalışma Sıcaklığı | -20 °C ile +50 °C |
| Entegre Sensörler | Bağıl nem ve aydınlık |
| Kumandalar | Kablosuz uzaktan kumanda (CR2025 pil) ve ünite üzerindeki anahtarlar |
| Çalışma Modları | Otomatik, Gözetim, Manuel (3 hız), Giriş/Çıkış, Akış Yönü |
| Master-Slave Fonksiyonu | Evet, 4 üniteye kadar (1 master + 3 slave) |
| Bakım ve Temizlik | Filtreleri ve seramik eşanjörü 3 ayda bir temizleyin. Filtreleri 2 yılda bir değiştirin. 2000 saat sonra filtre alarmı |
| Mevcut Yedek Parçalar | Yedek filtreler, uzaktan kumanda pili CR2025 |
| Garanti | Üretici garantisi (montaj/demontaj maliyetleri, kurulum hataları hariç) |
Sık sorulan sorular - Respiro 100 RD Thermex
Kullanıcıların soruları hakkında Respiro 100 RD Thermex
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Vantilatör PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun Respiro 100 RD - Thermex ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. Respiro 100 RD markasının Thermex.
KULLANIM KILAVUZU Respiro 100 RD Thermex
- Cihazın durumunu ve ambalajından çıkar çıkmaz çalışıp çalışmadığını kontrol etmenizi öneririz. Ürünün sipariş ettiğiniz ürün olup olmadığını ve veri sayfasındaki verilerin gereksinimlerinize uygun olup olmadığını kontrol ediniz.
- Her ülkede yürürlükte ve zorunlu olan yönetmeliklere uygun olarak kurulmalıdır.
- Ürün, yanma sistemi için havaya ihtiyaç duyan bir kazanın veya başka bir sistemin kurulu olduğu bir odada aspiratör olarak çalışıyorsa, odanın hava girişinin doğru miktarda olup olmadığını kontrol ediniz.
- Aspiratörün egzozu, gaz veya diğer yakıtlarla çalışan cihazlardan çıkan dumanları boşaltmak için kullanılan bir boruya bağlanamaz.
- Koruyucu izgaraya herhangi bir nesne koymayınız.
- Cihaz, çalışırken ön izgarayı çıkarmayınız. Fan her zaman ön izgara doğru şekilde monte edilmiş olarak çalıştırılmalıdır.
GENEL
UYARILAR
Bu kılavuzun amacı, cihazın kurulumu, başlatılması ve güvenli kullanımı için yararlı tüm bilgileri detaylandırmaktır.
Soler & Palau, ürünümüzün sürekli olarak geliştirilmekte olduğu göz önüne alındığında, bu kılavuzda önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Makine yetkili bir kişi tarafından kurulmalıdır.
GENEL GÜVENLİK KURALLARI
Kurulumdan sonra, EC direktiflerine uygun olarak, sağlık ve güvenlik ve çevre için hiç bir risk olu mamalıdır. Bu, kurulumda kullanılan tüm ürünlerimiz için geçerlidir.
Aşağıdaki genel uyarılar önemlidir:
- Fanlara veya kişilere herhangi bir zarar gelmesini önlemek için güvenlik talimatlarını izleyiniz.
- Bu kılavuzun teknik özellikleri değiştirilebilir.
- Fan motorları değiştirilemez.
- Fan motorları tek fazlı 230V / 50Hz alternatif akımla çalıştırılmalıdır.
- EC yönergelerine göre kurulum için, cihaz, geçerli düzenlemelere uygun olarak şebekeye bağlanmalıdır.
- Makine normal koşullarda hareketli parçalarla ve / veya düşük voltajla temas riski olmayacak şekilde monte edilmelidir. Bu, elektrikli cihazlar için geçerli düzenlemelere uygundur.
- Üzerinde herhangi bir çalışma yapmadan önce, cihazı her zaman elektrik şebekesinden ayırınız.
- Uygun araçları kullanınız. Cihazı yalnızca tasarlandığı kullanım için kullanınız.
- Bu ürün, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından yalnızca gözetim altında ve cihazın güvenli bir şekilde nasıl kullanılacağı konusunda gerektiği gibi bilgilendirilmiş olması koşuluyla kullanılabilir. Çocuklar makine ile oynamamalıdır. Kullanıcı tarafından temizlik ve bakım, denetimsiz çocukların tarafından yapılmamalıdır (7.12, EN 60335-1).
GARANTI VE SORUMLULUK
Garanti
Garanti şunları kapsamaz:
- Montaj ve demontaj maliyetleri.
- Soler & Palau'ya göre hatalı kurulum, kurcalama, ihmal veya kazaya atfedilebilecek arızalar.
- Soler & Palau tarafından yetkilendirilmemiş kişiler tarafından yapılan tahrifat veya onarımdan kaynaklanan arızalar.
- Arızalı bir parçayı iade etmek için montajı yapan kişi/ bayi ile iletişime geçiniz.
Sorumluluk
Makine, evlerden yapılan çekimler için havanın yenilenmesini sağlayan bir havalandırma sistemi için tasarlanmıştır. Soler & Palau, aşağıdakilerden kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir:
• Uygunsuz kullanım;
- Bileşenlerin normalkullanıma bağlı olarak aşınması;
- Bu kılavuzdaki güvenlik, kullanım ve çalıştırma ile ilgili talimatlara uyulmaması;
- Soler & Palau tarafından sağlanmayan parçaların kullanımı.
KULLANIM AMACI
Ürün endüstri standartlarına göre üretilmiştir ve oda içinde sürekli hava değişimi sağlayacak şekilde kurulmuştur. Geri kazanım ünitesi hem evlere hem de kamu binalarına kurulabilir.
Ürün, havanın odadan çekilmesi sırasında ısıyı biriktiren seramik eşanjöre sahip olup, dışarıdan hava girişi sırasında cihaz eşanjörde depolanan ısıyı içeri giren soğuk havaya aktarır.
Ürün bir duvara monte edilmelidir. Seramik eşanjörün içine yerleştirildiği boru, maksimum 500 mm kalınlığında bir duvar için sağlanmıştır; tüp minimum 250 mm'ye kadar kısaltılabilir.
Ürün tarafından çekilen veya alınan hava, yanıcı veya patlayıcı karışımlar, kimyasal buharlar, tozlar, yağlar ve diğer patojenik maddeler içermemelidir.
RESPIRO 150 ve RESPIRO 150 RD sistemlerinin performanslarını geliştirmek için, geri kazanım ünitelerini çiftler halinde kurmanızı öneririz, böylece biri hava çıkışı sağlarken diğeri girişini sağlamış olur.

- Ön dekoratif ve damper kapağı
- Damper
- Ana ünite
4i. Elektrik bağlantıli iç duvar aparatı
4e. Dış duvar aparatı - Dış besleyici
- Entegre tüp 500 mm
- Seramik eşanjör
- Filtreler
- Kurulum ve bakım kılavuzu
- Genel uyarılar
- RAEE garanti kartı
- Ürün paketleme
- Ürün çıkarma uyarısı
TEKNİK PARAMETRELER
Geri kazanım ünitesi Sınıf II ürün olarak sınıflandırılır. Koruma seviyesi IPX4'tür.
Geri kazanım ünitesi kapalı alanlara kurulacak şekilde tasarlanmıştır. Çalışma sıcaklıkları -20°C ile 50°C arasındadır ve maksimum bağlı nem% 80'dir.
Geri kazanım ünitesinin tasarımı sürekli olarak gelişmektedir, bu nedenle, bazı modeller bu kılavuzda ayrıntılı olarak verilenlerden farklı olabilir.
RESPIRO 100 / RESPIRO 100 RD

RESPIRO 100
| Hiz 1 2 3 | |||
| 50 Hz'de voltaj 220-240 Vac 220-240 Vac x | |||
| Güç [W] 3,9 7,9 x | |||
| Kapasite [m^3/h] 15 30 x | |||
| 3 m'de gürültüseviyesi [dB] 19 29 x | |||
| Maks isi geri kazanım 93% 93% | x | ||
| Ortalama isi geri kazanım | 70% 78% | x |
RESPIRO 100 RD
| Hiz 1 2 3 | |||
| 50Hz'de voltaj | 220-240 Vac 220-240 Vac 220-240 Vac | ||
| Güç [W] 3,9 5,9 7,9 | |||
| Kapasite [m^3/h] 15 | 22,5 | 30 | |
| 3 m'de gürültü seviyesi [dB] 19 24 29 | |||
| Maks isi geri kazanım 93% 93% 93% | |||
| Ortalama isi geri kazanım | 70% 74% 78% | ||
RESPIRO 150 / RESPIRO 150 RD

| RESPIRO 150 | |||
| Hiz 1 2 3 | |||
| 50Hz'de voltaj 220-240 Vac 220-240 Vac x | |||
| Güç [W] 4,9 8,9 x | |||
| Kapasite [m3/h] 30 60 x | |||
| 3m'de gürültü seviyesi [dB] 13 23 x | |||
| Maks. Isı geri kazanım 93% 93% x | |||
| Ortalama ısı geri kazanım | 70% 78% x | ||
| RESPIRO 150 RD | |||
| Hiz 1 2 3 | |||
| 50Hz'de voltaj 220-240 Vac 220-240 Vac 220-240 Vac | |||
| Güç [W] 4,9 6,9 8,9 | |||
| Kapasite [m3/h] 30 45 60 | |||
| 3m'de gürültü seviyesi [dB] 13 20 23 | |||
| Maks ısı geri kazanım | 93% 93% 93% | ||
| Ortalama geri kazanım | 70% 74% 78% | ||
ÜRÜN YAPISI
Ürün, oda içine yerleştirilecek duvar aparatlı bir ana çalışma ünitesi, seramik eşanjör ve filtreleri içeren entegre bir tüp, duvar aparatlı bir dış besleyiciden oluşmaktadır.

KURULUM
Ürün sadece kalifiye personel tarafından kurulmalıdır. Elektrik montaj işlemlerini gerçekleştirmeden önce odanın şebeke ağının bağlantısının kesildiğinden emin olunuz.
Cihazın, doğru çalışmasını tehlikeye atabileceğinden perde, panjur vb. yakınına kurulmamalıdır. Montaj yapıldıktan sonra, pervane kanatlarının zeminden en az 2,30 m uzağa yerleştirildiğinden emin olunuz. Birkaç cihaz kuruluyorsa, her ürün arasındaki mesafe en az 3 metre olmalıdır.
Ürünü monte etmeden önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve kurulum için ihtiyacınız olan tüm ekipmana sahip olduğunuzdan emin olunuz. Bu kılavuzun talimatlarını dikkatlice izleyiniz.
1) MONTAJ
Ürünü kurmayı düşündüğünüz alanı belirledikten sonra, duvarda açılacak geçiş deliğinin merkezini işaretleyiniz. Entegre borunun deliğinin merkezine göre iç ve dış duvarda, ürünün boyutlarına karşılık gelen 15 cm yarıçap için boş alan olduğundan emin olunuz. Bu alanın içinde duvarlar ve çıkarılamayan nesnelerle etkileşim olmadığından emin olunuz.
Kurulum için delik ölçüleri;
• RESPIRO 100 ∅ 100 mm
• RESPIRO 150 ∅ 160 mm
Duvarda açılan delik, dışa doğru 1° - 2° eğimli bir açık delik olmalıdır. Sağlanan entegre boruyu kullanmak için duvarın kalınlığı 500 mm'den fazla olmamalıdır. Ürünü monte etmek için alıcı duvar 250 mm'den daha az olamaz. Duvarda bir delik açtıktan sonra, entegre boruyu (6) içine yerleştiriniz.

Entegre borunun (6) uzunluğunun duvar kalınlığıyla aynı olduğundan emin olunuz. Tüp, iç ve dış duvarlara tam oturmalıdır.

Duvar ürüne uygun değilse, "M" ölçüsü, 250 mm'den az olamaz.
Gerekirse boruyu uygun aletlerle duvarın kalınlığına uygun şekilde aşağıda gösterildiği gibi uyarlayınız:

Entegre borunun (6) uzunluğunu duvarın tam kalınlığına uyarladıktan sonra, dış duvar ekini (4e) aşağıdaki resimde gösterildiği gibi dış duvara yerleştiriniz:

Duvar bağlantısının (4e) merkezleme çapını entegre borunun içine (6) yerleştiriniz.
Tüp ortalandıktan sonra, aşağıdaki resimde gösterildiği gibi hassasiyeti garanti etmek için dış duvar eklentisini (4e) ve bir su terazisini kullanarak dış duvardaki bağlantı deliklerini izleyiniz:

Delikleri açınız ve duvar aparatı için tapaları takınız. Dış duvar ekini (4e) dış duvara vidalayınız.

Dış besleyiciyi (5) resimlerde gösterildiği gibi dış duvar ekine (4e) oturtunuz.

IN

INT
2) ELEKTRONİK BAĞLANTI
Ürün yalnızca kalifiye personel tarafından kurulmalıdır. Odanın besleme voltajının, ürünün veri sayfasında belirtilen güce uygun olduğundan emin olunuz.
Elektrik montaj işlemlerini gerçekleştirmeden önce odanın şebeke ağının bağlantısının kesildiğinden emin olunuz.
Sahip olduğunu ürün sürümünü tanımlayınız ve sürümünüzün elektrik bağlantılarıyla ilgili tüm talimatları dikkatlice okuyunuz.

Diş deliklerin izlenmesine gelince, önce iç duvar bağlantısının (4i) merkezleme çapını yukarıdaki resimde olduğu gibi entegre tüpe (6) yerleştiriniz. Bir su terazisi izi kullanarak ve iç duvar bağlantısının (4i) duvar bağlantısı için 4 delik açınız.

Dış duvar aparatının aksine, iç duvarda, ürünle birlikte verilen soyulmuş kablolara bağlanmak için besleme kablolarını kaldırmanız gerekir.
Kabloları gösterilen alanda duvardan çıkarınız.

Besleme kablosunun duvardan bağlanması
Fişleri taktıktan sonra, vidalamadan önce terminal bloğunu iç duvar bağlantısından (4i) çıkarın ve kabloları tabandan geçiriniz.

Dış güç kablosunun bağlanması
Aşağıdaki resimlerde belirtilen plastik şeritleri kırınız.

Terminal bloğunu iç duvar bağlantısından çıkarınız ve kablo bağını verilen vidalarla sabitleyerek kabloları tabandan geçiriniz.

İç duvar aparatını (4i) duvara sabitleyiniz ve aşağıdaki paragraflarda açıklanan şekilde elektrik bağlantılarını gerçekleştiriniz.

Direct connection Doğrundan bağlantı
Bağlantıyı yapmadan önce, güç kabloları (akım ve nötr) duvardaki çıkış alanına yerleştirilmelidir.

Şebeke ağını terminal bloğuna bağlamak için iç duvar aparatını (4i) ve gerekli aletleri alınız. Şebeke güç kablolarını terminal bloğuna doğru şekilde bağlayınız ve sabitleyiniz. "N" ve "L" göstergesi.
Uzak duvar komutlarıyla bağlantı
Duvar açma-kapama ve hız seçim kontrollerini uzaktan kumanda etmek de mümkündür. Elektrik şebekesine bağlantı modları ile ilgili "DOĞRUDAN BAĞLANTI" paragrafındaki talimatları izleyiniz.
Ürünü duvara monte anahtarlarla kontrol etmek için, çalışma sırasında ürün üzerindeki anahtarlar her zaman resimde (Y) detaylandırıldığı gibi 1 konumuna getirilmelidir.
Ürünü duvar anahtarları ile açmak için, resimde (a) ayrıntıları verildiği gibi "L" ve "N" kaynağına seri olarak iki kutuplu bir anahtar bağlayınız.
Bağlantılar aşağıda belirtildiği gibi gerçekleştiriniz:

Hızları, duvara monte anahtarla kontrol etmek için, anahtarın iki terminalini gösterildiği gibi "S1" ve "S2" uçlarına bağlayınız.
2b) RESPIRO 100RD / RESPIRO 150 RD
Güç kaynağı bağlantısı
Bağlantıyı yapmadan önce, güç kabloları (akım ve nötr) duvardaki çıkış alanına yerleştirilmelidir.

Şebeke ağını terminal bloğuna bağlamak için iç duvar aparatını (4i) ve gerekli aletleri alınız.
Güç kablolarını terminal bloğuna doğru şekilde bağlayıp, sabitleyiniz. "N" ve "L" göstergesi.
Duvar açma-kapama kontrollerini uzaktan kumanda etmek mümkündür. Ürünü entegre anahtarlarla kontrol etmek için, çalışma sırasında ürün üzerindeki anahtarlar resimde (Y) detaylandırıldığı gibi her zaman 1 konumuna getirilmelidir.
Ürünü duvar anahtarları ile açmak için, resimde (a) ayrıntıları verildiği gibi "L" ve "N" kaynağına seri olarak bir adet çift kutuplu anahtar bağlayınız.
Açma ve kapama programlamasını etkinleştirmek için gücü seri hale getire- rek ürünü akıllı ev ağına bağlamak da mümkündür.
Aşağıdaki resimlerde olduğu gibi bağlantıları gerçekleştiriniz:

Bağımlı/Yardımcı ürünlerle iletişim
Ana üniteden kademeli olarak bir veya daha fazla ürün kurulması veya bunu gelecekteki bir bağlantı için kurulması plan-landıysa, ana ünite ile kademeli üniteler arasındaki iletişimi sağlamak için aşağıdaki resimlere bakınız.

flowchart
graph TD
subgraph MASTER
N1["N"] -->|No| SLAVE1["SLAVE1"]
L1["L"] -->|No| SLAVE1
S1["S1"] -->|Yes| SLAVE1
S2["S2"] -->|Yes| SLAVE1
C1["C1"] -->|Yes| SLAVE1
C2["C2"] -->|No| SLAVE1
end
subgraph SLAVE1
N2["N"] -->|No| SLAVE2["SLAVE2"]
L2["L"] -->|Yes| SLAVE2
S2["S1"] -->|Yes| SLAVE2
S2["S2"] -->|Yes| SLAVE2
C2["C1"] -->|Yes| SLAVE2
C2["C2"] -->|No| SLAVE2
end
subgraph SLAVE2
N3["N"] -->|No| SLAVE3["SLAVE3"]
L3["L"] -->|Yes| SLAVE3
S3["S1"] -->|Yes| SLAVE3
S3["S2"] -->|Yes| SLAVE3
C3["C1"] -->|Yes| SLAVE3
C3["C2"] -->|No| SLAVE3
end
subgraph SLAVE3
N4["N"] -->|No| SLAVE4["SLAVE4"]
L4["L"] -->|Yes| SLAVE4
S4["S1"] -->|Yes| SLAVE4
S4["S2"] -->|Yes| SLAVE4
C4["C1"] -->|Yes| SLAVE4
C4["C2"] -->|No| SLAVE4
end
Bağlantıları ters çevirmekten kaçınmak için farklı renkli kablolar kullanmanızı tavsiye ederiz.
Dikkat: Bağlantı şemasında belirtildiği gibi, bu şekilde yapılandırılacak ana ünitenin C1 ve C2 terminal bloklarına bağlı başka cihazları olmamalıdır.
Dikkat: Elektronik cihaza zarar vermekten kaçınmak için S1-C1 ve S2-C2 sinyalleri arasındaki bağlantıya uymak gerekir.
Ana ürünün(master product) konfigürasyonu: slave/bağımlı/yardımcı
Ana ünitenin terminal bloklarına (C1 ve C2) bağlı başka cihazların olmadığını kontrol ediniz, ardından açınız. Kırmızı LED'in sabit kalacağı ilk 10 saniyeden sonra, ürün iki alternatif beyaz ve kırmızı ışık atımı yayacak ve otomatik olarak MASTER olarak yapılandırılacaktır. Ürün yalnızca ana MASTER ünitesi olarak tanımlandıktan sonra SLAVE1 olarak yapılandırmaya başlamak mümkündür.
Uzaktan kumandadan bağımlı ünitelere herhangi bir komut göndermeyiniz.
MASTER(ANA) üniteye SLAVE(bağımlı/yardımcı) ünitelerini istenen sırada yapılandırmak için zaman vermek üzere, "0/1" anahtarı vasıtasıyla bir sonraki (SLAVE) üniteyi açmadan önce ANA ünitenin çalışmaya başladığından emin olunuz.
SLAVE ünitesini aşağıda açıklandığı gibi 0/1 anahtarıyla sırayla açınız.
Her birim yalnızca önceki birim etkin bir şekilde çalışmaya başladıktan sonra açılmalıdır:
-
Master(Ana) ünite
-
Master' a karşı işlemlerle Slave 1(Yardımcı/Bağımlı 1)
-
Master(Ana) gibi aynı işlemlerle Slave 2(Yardımcı/Bağımlı 2)
-
Master' a karşı işlemlerle Slave 3(Yardımcı/Bağımlı 3)
Dikkat: Ürün doğru yapılandırılmadiysa (MASTER veya SLAVE), ürünü fabrika koşullarına sıfırlayan RESET(sifırlama) işlevi kullanılabilir. Bu prosedür uzaktan kumanda PRODUCT RESET(ürün sıfırlama) paragrafında (sayfa 22) açıklanmıştır.
3) YAPILAN MONTAJIN SONUÇLARI
Bağlantıyı yaptıktan sonra terminal bloğunu ve kabloları yuvalarına geri koyunuz. Seramik eşanjörü (7) ilgili filtrelerle (8), aşağıdaki resimde gösterildiği gibi entegre borunun (6) yarısına gelecek şekilde yerleştiriniz:

Ana üniteyi (3), üzerine monte edilmiş olan damper bileşenleri (2) ve ön dekoratif kapak (1) ile birlikte, tüm dişler sabitlenene kadar duvar bağlantısına (4i) oturtunuz. Sol üstteki anahtarlarla ana üniteyi duvara monte ettiğinizden emin olunuz.

UZAKTAN KONTROL (RD VERSIYON)
KORUYUCU ETİKETİN SÖKÜLMESİ
Uzaktan kumandayı kullanabilmek için koruyucu etiketi aşağıda gösterildiği gibi çıkarınız.

| S Gözetim/İzleme işlevi | ![]() |
| A Otomatik mod | |
| V H z seçimi | |
| H Bağıl nem eşiği seçimi | |
| F Hava akış yönü | |
| I Hava giriş fonksiyonu | |
| E Hava çıkış fonksiyonu |
KOMUT TALİMATLARI
S: İzleme işlevi (standby mode/ bekleme modu)
"SURVEILLANCE" düğmesine basıldığında ürün, damper kapalı, ancak sensörler aktif halde bekleme modunda kalır. Nem alma parametrelerinin ayarlananları aşması gerekiyorsa, ürün, değerler geri yüklenene kadar havayı maksimum hızda otomatik olarak çıkarmaya başlar ve ardından bekleme moduna döner. Birkaç ünite olması durumunda, tüm üniteler GÖZETİM/İZLEME moduna geçer. Bu işlev, kullanıcı uzun süre evde bulunmuyorsa çok kullanışlıdır.
Yanit:
| Modu etkinleştirirken ışık atımı | Kırmızı ● |
| Periyodik ışık atımı (her 1 dakikada bir) aktif mod | Beyaz/Kırmızı ○ ● |
| Eşik değerin ötesinde sabit ışık atımı | Kırmızı ● |
A: Otomatik Mod
Otomatik mod, ortalama hızda hava emişinde 70 saniyede ve hava girişinde 70 saniyede çalışma sağlar.
"AUTO" düğmesine basıldığında, ürün aktif sensörlerin (alacakaranlık, higrostat) otomatik kontrolünü gerçekleştirilir; ayarlanan eşiğin ötesinde değerler olması durumunda, ürün, tutuş değeri geri yüklenene kadar odadaki havayı maksimum hızda ceasecektir. Birkaç ünite olması durumunda, tüm üniteler OTOMATİK moda geçer.
Ürün, ışık yoğunluğu düştüğünde, havanın oluşturduğu gürültüyü azaltmak için çalışma hızını minima düşüren bir alacakaranlık sensörüyle donatılmıştır.
Yanit:
| Modu etkinleştirirken ışık atımı | Beyaz/Kırmızı ○ ● |
| Periyodik ışık atımı (her 1 dakikada bir) aktif mod Yok | |
| Eşik değerin Ötesinde sabit ışık atımı | Rojo ● |
V: Hız seçimi
"HIZ SEÇİMİ" komutlarına basılarak, ünite, istenen hızın tanımlanmasını sağlayarak, hava çıkışında 70 saniyede ve hava girişinde 70 saniyede çalışmasını sağlayarak, manuel moda geçer. Birkaç ünite olması durumunda, tüm cihazlar seçilen hızda çalışır.
Dikkat: sensörler manuel modda aktif değildir.
Yanit:
| Hız 1 etkinleştirildiğinde ışık atımı | 1 Beyaz ○ |
| Hız 2 etkinleştirildiğinde ışık atımı | 2 Beyaz ○○ |
| Hız 3 etkinleştirildiğinde ışık atımı | 3 Beyaz ○○○ |
H: Bağıl nem eşiği seçimi
Değeri kurulduğu ortamın türüne uyarlamak için higrostat tetikleme noktası eşiğini değiştirmek mümkündür.
Ayarlanan bağlı nem değeri aşıldığında, ünite, okunan bağlı nem ayarlanan değerin altına dönene kadar sürekli olarak maksimum hızda hava çeker. Birkaç ünite olması durumunda, tüm ürünler, ayarlanan eşige ulaşılana kadar havayı emer. Varsayılan ayar değeri, RH =%55'e karşılık gelen "Seviye H2" dir.
Dikkat: Ürün ilk açıldığında higrostatın otomatik kalibrasyonunu gerçekleştirilir. Bu aşamada, odanın nemini bu otomatik kalibrasyon için gereken seviyenin altına getirmek için “ÇIKARMA” işlevinin etkinleştirilmesi mümkündür.
Yanit:
| H1 değerinin aktivasyonu üzerine ışık atımı (RH: 40%) | 1 Kırmızı ● |
| H2 değerinin aktivasyonu üzerine ışık atımı (RH: 55%) | 2 Kırmızı ●● |
| H3 değerinin aktivasyonu üzerine ışık atımı (RH: 70%) | 3 Kırmızı ●●● |
F: Hava akış yönü (en az 2 ünite veya birden fazla bağlı ünite varsa fonksiyon etkinleştirilebilir)
“HAVA AKIŞININ YÖNÜ” düğmesine basılarak üniteler, yalnızca istenen süre boyunca, her zaman atmosferi dengede tutarak, yalnızca emiş ve tahliye sağlayan bir hava akışı üretir. Basılan butona göre hava giriş ve çıkış yönü tersine çevrilebilir.
Dikkat: sensörler bu işlevde aktif değildir.
Dikkat: hız, daha önce F'ye basılan V komutları ile değiştirilebilir.
Yanit:
| Modu etkinleştirirken ışık atımı | 2 Kırmızı / 3 seg. / 2 Kırmızı ●●III ●● |
| Periyodik ışık atımı (her 1 dakikada bir) aktif mod | Kırmızı ● |
I: Hava giriş fonksiyonu
"HAVA GİRİŞİ FONKSİYONU" na basıldığında ürün hava alır. Birden fazla ünite olması durumunda, kullanıcı tarafından başka bir komut verilene kadar hepsi es zamanlı olarak hava alır.
Dikkat: Bu işlevde sensörler aktif değildir.
Yanit:
| Modu etkinleştirirken ışık atımı | 1 Kırmızı / 3 seg. / 1 Kırmızı ●III ● |
| Periyodik ışık atımı (her 1 dakikada bir) aktif mod | Rojo ● |
E: Hava tahliye işlevi
"HAVA TAHLIYE FONKSİYONU" na basarak ürün havayı çeker. Birkaç ünite olması durumunda, kullanıcı tarafından başka bir komut verilene kadar hepsi aynı anda hava çeker.
Dikkat: Bu işlevde sensörler aktif değildir.
Yanit:
| Modu etkinleştirirken ışık atımı | 1 Kırmızı / 3 seg. / 1 Kırmızı ●III ● |
| Periyodik ışık atımı (her 1 dakikada bir) aktif mod | Kırmızı ● |
DEVREYE ALMA
- "0/1" anahtarını kullanarak, RESPIRO RD'yi her açtığınızda ünitenin uzaktan kumandanın emirlerine yanıt vermesi için 20 saniye beklemeniz gerekir.
İlk 15 saniyede, üniteye enerji veriliyor. Bu durumda kırmızı LED yanar.
Kırmızı LED kapandığında, beyaz bir yanıp sönme görene kadar 5 saniye daha geçer.
Yalnızca beyaz renkte yanıp söndükten sonra ünite uzaktan kumanın emirlerine yanıt verecektir.
- Beyaz yanıp sönmeyi görene kadar herhangi bir düğmeye basmamak önemlidir, aksi takdirde ünite bloke olabilir.
- Damper tamamen açılana kadar dönmeye başlamayacağını fanın başlaması bir dakika kadar sürebilir.
- RESPIRO RD'ye her emir gönderdiğinizde, beyaz LED'in yanıp söndüğünü kontrol ederek ünitenin emri aldığından emin olabilirsiniz.
- Uniteyi her prizden çektiğinizde, bir sonraki çalıştırmada OTOMATİK MODE geri döner.
FİLTRE ALARM SIFIRLAMA
Her 2000 saatlik çalışmada bir sağ alttaki gösterge ışığı sürekli bir kırmızı ışık sinyali yayar. Ürün, alınan son komutu mu-hafaza ederek çalışmaya devam edecektir.
Ünite içindeki saat sayacını sıfırlamak için, aşağıda ayrıntıları verilen tuş sırasına basın (sayfa 1'deki uzaktan kumanda resmine bakın):
HI - HI - H2- H2- H3- H3
ÜRÜN SIFIRLAMA(RESETLEME)
- "0/1" anahtarını kullanarak üniteyi açınız. Kırmızı LED yanacaktır.
- "DENET M MODU" dü mesine 5 kez basınız. Adım 1 ve 2 arasında hiçbir zaman geçmemesi önemlidir, aksi takdirde batan ba lamanız gerekir.
- 30 saniye bekleyiniz. Kırmızı LED'in kalıcı olarak açık kaldıını do rulayınız.
- "0/1" anahtarıyla üniteyi kapatınız, ve 15 saniye kadar kapalı bırakınız.
- "0/1" dü mesi ile üniteyi açınız ve uzaktan kumanda üzerindeki herhangi bir dü meye basmayınız.
- Kırmızı LED'in kapanmasını bekleyiniz, ardından LED'in birkaç saniye sonra beyaz renkte yanıp sönmesini bekleyiniz.
- Beyaz fla görüntülendi inde, ünite yeniden ba layacaktır. Devam etmeden önce "BA LATMA" paragrafına dikkat ediniz.
UZAKTAN KUMANDA PİLİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ
| Uzun bir kullanım süresinden sonra, uzaktan kumandanın pilinin değiştirilmesi gerekebilir. Ürün artık uzaktan kumanda tarafından gönderilen komutlara yanıt vermediğinde pil değiştirilmelidir.Satın alınacak pil modeli CR2025 3V'dir.Sağdaki resimde olduğu gibi uzaktan kumanda (1) üzerindeki kolu içeri doğru bastırın ve kendinize doğru çekerek pil desteğini çıkarın (2). | ![]() |
| Bitmiş pili çıkardıktan sonra, ülkenizdeki düzenlemelere göre uygun alanlar/kon-teynırlara atınız. Pili, sağdaki görüntüdeki gibi konumlandırarak aynı modelden yeni bir pille değiştiriniz.Pil desteğini yeni pille yeniden takınız. | ![]() |
BAKIM
Cihazın tüm bakım işlemleri yalnızca kalifiye personele yöneliktir.
Bakım işlemlerini gerçekleştirmeden önce odanın şebeke ağının bağlantısının kesildiğinden emin olunuz.

Yüklendikten sonra, ürünün bileşenleri yukarıdaki resimde gösterildiği gibi düzenlenmelidir.
1) BAKIM SÜRESİ GÖSTERGESİ
Filtreleri (8) ve seramik eşanjörü (7) 3 ayda bir temizlemenizi tavsiye ederiz.
Filtrelerin 2 yılda bir değiştirilmesini tavsiye ederiz. Yedek filtrelerin teslimi için satıcınızla görüşün.
Bu sürümde filtrelerin temizlenmesi/değiştirilmesi için bir alarm yoktur.
Her 2000 saatlik çalışmada bir sağ alttaki gösterge ışığı sürekli bir kırmızı ışık sinyali yayar.
Alarm sırasında, filtre sıfırlama kombinasyonu dışındaki her bir uzaktan kumanda devre dışı bırakılacaktır.
Ürün, alınan son komutla çalışmaya devam edecektir.
Eşanjörü ve filtreleri paragrafta belirtildiği gibi temizleyin. Gerektiğinde filtreleri değiştirin.
2) FILTRE VE DEĞİŞTİRİCİNİN TEMİZLİĞI
Ana üniteyi (1 + 2 + 3) , aşağıda gösterildiği gibi ünitenin alt ortasına yerleştirilmiş kancayı harekete geçirmek için düz uçlu tornavida kullanarak duvardan çıkarınız.

Çalışan ünite duvardan (4i) çözüldüğünde, aşağıdaki resimde gösterildiği gibi sertçe çekerek ellerinizle çıkarınız:

Seramik eşanjörü filtrelerle (8+7+8) birlikte, kabloyu aşağıdaki resimde gösterildiği gibi kendinize doğru çekerek çıkarınız.

Filtreleri (8) yuvalarından çıkarınız ve temizleyiniz, kalan kiri bir elektrikli süpürge ile aspire ediniz veya akar su altında yıkayınız, tekrar yerleştirmeden önce dikkatlice kurutunuz.

Filtreler (8) aşınmışsa (gösterge süresi 2 yıl), bayinizden yedek parça sipariş ederek bunları değiştiriniz.

flowchart
graph TD
A["8 particles"] --> B["8 particles"]
B --> C["7 filtration unit"]
C --> D["8 particles"]
D --> E["Box with bin labeled 'C'"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#fff,stroke:#333
Filtre (8) temizleme / değiştirme işlemleri sırasında ayrıca seramik eşanjörde kalan kirleri de aspire ediniz. SERAMİK EŞANJÖRÜ SUyla YIKAMAYINIZ.

Temizleme işlemlerini yaptıktan sonra, filtreleri (8) eşanjör (7) üzerindeki yuvalarına yerleştiriniz ve aşağıdaki resimde gösterildiği gibi kablonun altına filtre yarıklarını yerleştiriniz:

3) DAMPER VE PERVANENİN TEMİZLENMESİ
Filtreleri ve eşanjörü temizledikten sonra tekrar yuvalarına koyunuz.
Ana ünite grubunu (1 + 2 + 3) alınız ve önce üst kancaları sonra alt kancaları kaldırarak dekoratif ön kapağı (1) çıkarınız.

Damperin (2) sabitleme dişlerini ana üniteden (3) çıkarmak için düz uçlu bir tornavida kullanınız.

Tozu ve genel kirleri temizlemek için damper (2) ızgarasını kuru bir bezle temizleyiniz. Dişlerin sabitlenmesinden bir "klik" sesi duyana kadar dikkatlice yuvasına tekrar takınız. Ana ünitenin (3) pervanesinin kanatlarını kuru bir bezle temizleyiniz.

Ana üniteyi (3) damper (2) ve ön dekoratif kapağı (1) ile birlikte duvar eki (4i) üzerine yeniden monte ediniz.
Dikkat: Aynı anda birkaç üniteyi temizliyorsanız, ana üniteler ile bağımlı/yardımcı üniteler arasındaki iletişim sorunlarını önlemek için her bir ana üniteyi çıkardığınız konuma yeniden monte ediniz.
Basitçe ana duvar ünitesini yeniden takınız ve ürünü ana anahtarla açarak açınız.
Ana üniteyi duvar muhafazasına geri yerleştirdikten sonra, ürünü ana şalterle açınız, temizleme sayacını sıfırlamak için uzaktan kumandayı kullanmak gerekir (filtre temizliğinden sonra sıfırlamanın gerçekleştirilmesi manuel uzaktan kumanda talimatına dahildir).
DOĞRU KULLANIM TALİMATLARI
RESPIRO 100/RESPIRO 150

Ürün kalifiye personel tarafından kurulduktan sonra, ana ünitenin yan tarafındani "0/1" anahtarına basarak ürünü açınız. Gösterge ışığının açık olduğundan emin olunuz.
Damper açıldığında, ürün 70 saniyelik hava girişi ve 70 saniyelik hava tahliye döngüsü ile normal şekilde çalışmaya başlar.
2. Hız seçim
Ürünün yan tarafından bulunan "1/2" anahtarı ile hava değişim akışını artırmak veya azaltmak mümkündür. Daha sessiz bir hava değişimi için hız 1'i seçiniz.
Daha hızlı bir hava değişimi için hız 2'yi seçiniz.
3. Duvar komutları
Kalifiye personel tarafından yapılan kurulum sırasında "açma / kapama" ve "hız seçimi" kontrolleri tekrar duvara monte edilirse, ürün üzerindeki kontrollerin her ikisinin de "1" konumunda olduğundan emin olunuz.
Duvara yeniden monte edilen komutlar için talimatlar, yukarıda belirtilen ürünle aynıdır.
4. Kapama
Ünitenin yan tarafından "0/1" anahtarını "0" konumuna getiriniz.
Kontroller duvara taşınmışsa, duvara monte anahtarı "0" konumuna getirin. Ünitenin yan tarafındani "açma / kapama" düğmesini "1" konumunda tutunuz.
RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD

Yalnızca bir üniteniz varsa, ürüne "0/1" anahtarını kullanarak erişebilirsiniz ve ardından doğru yapılandırmayı bekleyiniz. Kırmızı ve beyaz yapılandırma atımlarından sonra, makine "OTOMATİK" işlevinde başlayacaktır.
Birden fazla üniteniz varsa, "MASTER(Ana)-SLAVE(Bağımlı/Yardımcı) ÜRÜNLER KONFİGÜRASYONU" paragrafına bakınız.
Dikkat: Ürün ilk açıldığında higrostatın otomatik kalibrasyonunu gerçekleştirilir. Bu aşamada, "HAVA TAHLİYE " fonksiyonunun, odanın nemini bu otomatik kalibrasyon için gerekli seviyenin altına getirmek için etkinleştirilmesi mümkündür.
KARŞILAŞILAN SORUNLAR
'S&P'nin resmi hizmet ağı tam teknik destek sağlar. Cihazınızın çalışmasında herhangi bir anormallik fark ederseniz, lütfen size yardımcı olmaktan memnuniyet duyacak yukarıdaki departmanlardan biriyle iletişime geçiniz. Resmi S&P hizmetleri dışındaki taraflarca yürütülen, cihazın kurulumu için kesinlikle gerekli olmayan herhangi bir işlem, bizi garantiyi iptal etmeye zorlayacaktır.
S&P ürünleri hakkında herhangi bir sorunuz varsa, lütfen Yardım Departmanı ile iletişime geçiniz.
TEKNİK DESTEK
Ürün açılmıyorsa veya anormal şekilde çalışıyorsa veya anormal derecede gürültülü ise, ana ünitenin yan tarafındani "0/1" anahtarını "0" konumuna getirerek ürünün güç bağlantısını kesin. Derhal bayinizle iletişime geçiniz ve kalifiye personelimizden teknik yardım isteyiniz.
HİZMETTEN ÇIKARMA, BERTARAF ETME VE GERİ DÖNÜŞÜM

AB düzenlemeleri ve gelecek nesillere olan bağlılığımız bizi kullanılmış malzemeleri geri dönüştürmeye mecbur ediyor; lütfen tüm istenmeyen ambalaj malzemelerini uygun geri dönüşüm noktalarına atmayı ve eski ekipmanı en yakın atık yönetimi noktasına bırakmayı unutmayınız.
S&P önceden haber vermeksizin ürünü değiştirme hakkını saklı tutar.
SATIŞ SONRASI DESTEK
Herhangi bir müdahale garantiyi otomatik olarak iptal edeceğinden, bahsedilenler dışındaki parçaları sökmemenizi veya çıkartmamanızı tavsiye ederiz. Herhangi bir arıza tespit ederseniz, lütfen S&P bayinizle iletişime geçiniz.
Türkiye'deki yetkili satıcı ve servis hakkında bilgilendirme:
S&P AFS HAVALANDIRMA SISTEMLERİ A.Ş
Üretici Firma
Beysan Sanayi Sitesi İstanbul
Telefon : +90 212 876 70 71
Fax : +90 212 876 71 01
www.solerpalau.com.tr


