Respiro 100 RD - Ventilatore Thermex - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Respiro 100 RD Thermex in formato PDF.

📄 212 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Thermex Respiro 100 RD - page 44

Domande degli utenti su Respiro 100 RD Thermex

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ventilatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Respiro 100 RD - Thermex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Respiro 100 RD del marchio Thermex.

MANUALE UTENTE Respiro 100 RD Thermex

  • Si raccomanda di verificare lo stato e il funzionamento dell’apparato al momento della rimozio- ne dell’imballaggio. Verificare che il prodotto sia corretto con quello da Lei richiesto e che i dati che figurano nella targhetta delle caratteristiche coincidano con le sue necessità.
  • L’installazione deve essere fatta secondo i regolamenti vigenti in ogni paese.
  • Se il prodotto funziona come estrattore in una stanza in cui è installata una caldaia o un altra tipologia di sistema di combustione che necessita di aria per il suo funzionamento, verificare che le entrate dell’aria nel locare siano correttamente dimensionate.
  • Non si può collegare lo scarico dell’estrattore ad un condotto utilizzato per lo scarico dei fumi da appartati alimentati a gas o con altri combustibili.
  • Non introdurre nessun oggetto attraverso la griglia di protezione.
  • Non estrarre la rete frontale quando l’estrattore è in funzione. L’estrattore deve sempre funzio- nare con la rete frontale correttamente montata. GENERALITA’ AVVERTENZE L’obbiettivo di questo manuale è di riportare tutte le informazioni utili per l’installazione, la messa in funzione e l’utilizzo in modo sicuro di questo. Dato che questo nostro prodotto è in costante evoluzione, Soler & Palau, si riserva il diritto di modificare questo manuale senza preavviso. La macchina deve essere installata da una persona autorizzata.

NORME GENERALI DI SICUREZZA

Dopo l’installazione, non si dovrebbe incorrere in nessun rischio riguardante la sicurezza, la salu- te e l’ambiente, secondo le direttive CE. Questo vale anche per tutti gli altri nostri prodotti utiizzati nell’installazione. Le seguenti avvertenze generali sono importanti:

  • Seguire le istruzioni di sicurezza con l’obbiettivo di evitare ogni tipologia di danneggiamento nei ventilatori o nelle persone.
  • Le caratteristiche tecniche di questo manuale non possono essere modificate.
  • I moto ventilatori non possono essere modificati.
  • I moto ventilatori devono essere alimentati con corrente alternata monofase 230 V / 50 Hz
  • Per l’installazione in accordo con le linee guida della CE, il dispositivo deve essere collegato alla rete secondo le norme vigenti.
  • La macchina deve essere montata in modo tale che, in condizioni normali, non vi sia alcun ris- chio di contatto con parti mobili e/o bassa tensione. Questo in accordo con le regolamentazioni vigenti relative agli apparati elettrici.
  • Prima di intervenire per qualsiasi operazione, scollegarlo sempre dalla rete elettrica.
  • Utilizzare gli strumenti adeguati. Utilizzare l’apparecchio unicamente per l’utilizzo per il quale è stato studiato.
  • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza solo se controllati o debitamente informati all’utilizzo del dispositivo in modo sicuro. I bambini non ITALIANO45

devono giocare con la macchina. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utilizzatore non devono essere realizzate da bambini senza supervisione (7.12, EN 60335-1).

GARANZIA E RESPONSABILITÀ CIVILE

Garanzia Termini di garanzia come da legge vigente in Italia. La garanzia non copre:

  • Le spese di montaggio e smontaggio.
  • I malfunzionamenti che, secondo Soler & Palau, sono da imputare ad un’installazione sbagliata, manipolazione, negli- genza o incidente.
  • I malfunzionamenti derivanti da una manipolazione o da una riparazione realizzata da persone senza l’autorizzazione di Soler & Palau.
  • Per restituire un pezzo difettoso, contattare il proprio installatore/distributore. Responsabilità civili La macchina è concepita per un sistema di ventilazione che permette il rinnovo dell’aria per estrazioni dalle abitazioni. Soler & Palau non è responsabile dei danni provocati da:
  • Un utilizzo inadeguato,
  • La normale usura dei componenti,
  • La non osservanza delle istruzioni di questo manuale riguardanti la sicurezza, l’utilizzo e la messa in funzione,
  • L’utilizzo di parti non fornite da Soler & Palau.

Il prodotto è costruito a regola d’arte e viene installato per dare la possibilità di un ricambio costante di aria all’interno della stanza. Il recuperatore può essere installato in abitazioni e luoghi in genere domestici e pubblici. Il prodotto è provvisto di uno scambiatore di calore di tipo ceramico che accumula calore durante l’estrazione d’aria prove- niente dal locale, mentre durante la fase di immissione di aria dall’esterno, l’apparecchio cede all’aria fredda in ingresso il calore immagazzinato nello scambiatore. Il prodotto deve essere installato a muro. Il tubo all’interno del quale è posizionato lo scambiatore ceramico è fornito per pareti da uno spessore massimo di 500mm; il tubo può essere accorciato ad un minimo di 250mm. L’aria estratta o immessa dal prodotto non deve contenere miscele infiammabili o esplosive, vapori chimici, polveri, oli e altre sostanze patogene in genere. Per ottimizzare le prestazioni del sistema, RESPIRO 150 e RESPIRO 150 RD consigliamo di installare i recuperatori in co- ppie. In modo che quando uno è in fase di estrazione l’antro è in fase di immissione.46

1. Frontale estetico copertura serranda

4i. Fissaggio a parete interno con connessioni elettriche 4e. Fissaggio a parete esterno

5. Convogliatore esterno

6. Tubo da incasso 500mm

7. Scambiatore ceramico

9. Manuale installazione e manutenzione

10. Avvertenze generali

11. Foglio di garanzia RAEE

12. Imballo prodotto

13. Avvertenza estrazione prodotto47

PARAMETRI TECNICI Il recuperatore è classificato come prodotto di Classe II. Il grado di protezione è IPX4. Il recuperatore è stato progettato per installazioni in luoghi chiusi. Le temperature di esercizio sono comprese tra -20°C e 50°C con umidità relativa massima 80%. Il design del recuperatore è in continua evoluzione, pertanto, alcuni modelli potrebbero differire da quanto descritto nel presente manuale.

COSTRUZIONE Il prodotto è costituito da un’ unità principale di funzionamento con attacco a parete che andrà posta all’interno del locale, un tubo da incasso contenente lo scambiatore ceramico ed i filtri, un convogliatore esterno con attacco a parete. Scambiatore ceramico Tubo da incasso Filtro esterno Filtro interno Convogliatore esterno con attacco a parete Unità principale con attacco a parete INSTALLAZIONE L’installazione dell’apparecchio è destinata solo ed esclusivamente a personale qualificato. Assicurarsi che il collegamento di rete nel locale di installazione venga disconnesso prima delle operazioni elettriche di montaggio. L’apparecchio non deve essere installato in prossimità di tende, drappi, ecc. in quanto questi potrebbero comprometterne il corretto funzionamento. Assicurarsi che, una volta installato, le pale della ventola siano poste a non meno di 2,30m di distanza dal pavimento sottos- tante al prodotto. In caso di installazione di più apparecchi, la distanza tra ciascun prodotto deve essere di almeno 3 metri. Prima di montare il prodotto leggere attentamente il manuale di istruzioni ed assicurarsi di possedere tutto il materiale necessario all’installazione. Attenersi scrupolosamente a quanto riportato nel manuale di istruzioni.

Dopo aver individuato l’area nella quale si intende installare il prodotto segnare il centro del foro passante da realizzare sulla parete. Assicurarsi che, rispetto al centro del foro per il tubo di incasso, ci sia uno spazio libero sulle pareti interne ed esterne per un raggio di 15 cm dal centro, questi corrispondono all’ingombro del prodotto. Assicurarsi pertanto che all’interno di questa area non vi siano interferenze con pareti ed oggetti non removibili. Il diametro del foro da realizzare è:

  • RESPIRO 100 Ø 100 mm
  • RESPIRO 150 Ø 160 mm Il foro ricavato nel muro deve essere passante e con un’inclinazione di 1°- 2° verso l’esterno. Per utilizzare il tubo da in- casso in dotazione, lo spessore del muro non deve superare i 500mm. Per installare il prodotto, il muro destinato non può avere uno spessore inferiore ai 250mm. Una volta ricavato il foro passante nel muro, posizionarne all’interno il tubo da incasso (6).50

Assicurarsi che la lunghezza del tubo da incasso (6) sia uguale allo spessore del muro. Il tubo deve terminare a filo con le superficie delle pareti interne ed esterne. La quota “M” non può essere inferiore a 250mm, in questo caso la parete prevista non è consona all’installazione del pro- dotto. Adattare il tubo, se necessario, allo spessore della parete con strumenti adatti, in maniera opportuna, come indicato di seguito: Una volta adattata la lunghezza del tubo da incasso (6) allo spessore esatto della parete, posizionare il particolare attacco a parete esterno (4e) sulla parete esterna come da immagine riportata di seguito: Inserire il diametro di centraggio dell’attacco a parete (4e) all’interno del tubo da incasso (6)51

Una volta centrato nel tubo, tracciare i fori di fissaggio sulla parete esterna utilizzando il particolare attacco a parete es- terno (4e) aiutandosi con uno strumento di misura di livello per assicurarsi un’ installazione precisa come da immagine di seguito: Realizzare i fori ed inserire i tasselli per il fissaggio a parete. Avvitare il particolare attacco a parete esterno (4e) al muro esterno. Fissare a scatto sull’attacco a parete esterno (4e) il convogliatore esterno (5) come da immagini riportate:

2) COLLEGAMENTI ELETTRICI

L’installazione dell’apparecchio è destinata solo ed esclusivamente a personale qualificato. Assicurarsi che la tensione di alimentazione del locale di installazione sia conforme all’alimentazione dichiarata sulla targa dati del prodotto. Assicurarsi che il collegamento di rete nel locale di installazione venga disconnesso prima che vengano eseguite le opera- zioni elettriche di montaggio. Identificare la versione del prodotto in possesso e leggere attentamente tutte le istruzioni inerenti ai collegamenti elettrici della propria versione.52

Come per il tracciamento dei fori esterni, inserire prima il diametro di centraggio del particolare attacco a parete interno (4i) all’interno del tubo da incasso (6) come da immagine sopra riportata. Con l’aiuto di uno strumento di misura di livello tracciare e realizzare i 4 fori per il fissaggio a parete del particolare attacco a parete interno (4i). A differenza del fissaggio a parete esterno, sulla parete interna è necessario portare i conduttori di alimentazione da con- nettere ai cavi spelati forniti insieme al prodotto.Ricavare, in corrispondenza della zona evidenziata, l’uscita dei cavi dalla parete. Collegamento di un cavo di alimentazione proveniente dal muro Una volta inseriti i tasselli, prima di procedere con il fissaggio, estrarre la morsettiera dal particolare fissaggio a parete interno (4i) e far passare i cavi attraverso l’apposita sede.53

Collegamento di un cavo di alimentazione esterno Rompere le linguette di plastica indicate nelle immagini sottostanti. Estrarre la morsettiera dal particolare fissaggio a parete interno e far passare i cavi attraverso l’apposita sede, fissare il fermacavo con le viti in dotazione. Fissare il particolare fissaggio a parete interno (4i) al muro ed effettuare i collegamenti elettrici come descritto nei para- grafi successivi. 2a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150 Collegamento diretto Prima di procedere con il collegamento è necessario che i cavi di alimentazione (linea e neutro) siano presenti in corrispon- denza della zona appositamente ricavata nella parete. Munirsi del particolare fissaggio a parete inter- no (4i) e degli attrezzi necessari a connettere la rete di alimentazione alla morsettiera. Connettere in maniera opportuna e sicura i cavi di alimentazione della rete alla morsettiera. In- dicazione “N” ed “L”.54

Collegamento con remotaggio comandi a parete E’ inoltre possibile remotare i comandi di accensione/spegnimento e selezione velocità a parete. Rispettare le indicazioni del paragrafo “COLLEGAMENTO DIRETTO” inerenti alla modalità di connessione alla rete elettrica. Per comandare il prodotto tramite interruttori da incasso è necessario che durante il funzionamento, sul prodotto, gli inte- rruttori siano sempre posizionati su 1 come riportato nell’immagine (Y). Per accendere il prodotto tramite interruttore a parete, collegare un interruttore bipolare in serie all’alimentazione “L” ed “N” come riportato nell’immagine (a). Le connessioni vanno realizzate come riportato di seguito: Per comandare le velocità tramite interruttore da incasso collegare i due terminali dell’interruttore ai capi “S1” ed “S2” come illustrato. 2b) RESPIRO 100RD / RESPIRO 150 RD Collegamento alimentazione Prima di procedere con il collegamento è necessario che i cavi di alimentazione (linea e neutro) siano presenti in corrispon- denza della zona appositamente ricavata nella parete. Munirsi del particolare fissaggio a parete interno (4i) e degli attrezzi necessa- ri a connettere la rete di alimentazione alla morsettiera. Connettere in maniera opportuna e sicura i cavi di alimentazione alla morse- ttiera. Indicazione “N” ed “L”. E’ possibile remotare i comandi di accensione /spegnimento a parete. Per co- mandare il prodotto tramite interruttori da incasso è necessario che durante il funzionamento, sul prodotto, gli interruttori siano sempre posizionati su 1 come riportato nell’immagine (Y). Per accendere il prodotto tramite interruttore a parete, collegare un interru- ttore bipolare in serie all’alimentazione “L” ed “N” come riportato nell’im- magine (a). E’ inoltre possibile collegare il prodotto alla rete domotica serializzando l’ali- mentazione per consentire la programmazione di accensione e spegnimento.55

Eseguire i collegamenti come da immagine sotto riportata: Comunicazione con prodotti slave Se è stato preventivato di installare uno o più prodotti in cascata all’unità principale o si intende predisporre la connessione per un futuro collegamento si faccia riferimento alle immagini di seguito per permettere la comunicazione tra l’unità prin- cipale ed i prodotti in cascata. Si consiglia di utilizzare diversi colori di cavi per evitare di invertire i collegamenti. Attenzione: come indicato nello schema di collegamento, l’unità master per essere configurata come tale non deve avere altri apparecchi connessi nei morsetti C1 e C2. Attenzione: è necessario rispettare il collegamento tra i segnali S1-C1 ed S2-C2 per evitare che si verifichino danni all’appa- rato elettronico. Configurazione prodotti master: slave Verificare che l’unità master non abbia altri apparecchi connessi nei morsetti (C1 e C2), quindi procedere con la sua accen- sione. Dopo i primi 10 sec in cui il LED rosso rimarrà fisso, il prodotto emetterà due impulsi luminosi alternati bianco e rosso e si configurerà automaticamente come MASTER. Soltanto una volta che il prodotto è identificato come unità principale MASTER è possibile iniziare la configurazione dello SLAVE1. Non inviare alcun comando da remoto ai prodotti slave. Assicurarsi che l’unità MASTER inizi il suo lavoro prima di accendere l’unità successiva (SLAVE) tramite interruttore “0/1” in modo da lasciare il tempo all’unità MASTER di configurare i prodotti SLAVE nella sequenza desiderata. Accendere, tramite interruttore 0/1 le unità SLAVE in sequenza, come spiegato di seguito. Ogni unità deve essere accesa solo dopo che l’unità precedente abbia effettivamente iniziato il suo funzionamento:

2. Slave 1 con funzionamento opposto a Master

3. Slave 2 con funzionamento uguale a Master

4. Slave 3 con funzionamento opposto a Master56

Attenzione: Se il prodotto non viene configurato in modo corretto (MASTER o SLAVE) può essere usata la funzione di RE- SET che permette di riportare il prodotto alle condizioni di fabbrica. Questo procedimento viene spiegato nel manuale del comando.

3) CONCLUSIONE DEL MONTAGGIO

Al termine del collegamento, reinserire la morsettiera e i cavi nell’apposito alloggiamento. Inserire lo scambiatore cerami- co (7) con i relativi filtri (8), posizionandolo a metà del tubo da incasso (6) come da immagine di seguito: Fissare a scatto l’unità principale (3), insieme ai componenti serranda (2) e frontale estetico (1) già montati su di essa, ne- ll’apposito attacco a parete (4i) fino all’aggancio di tutti i denti. Assicurarsi di installare a muro l’unità principale ponendo gli interruttori in alto, a sinistra. TELECOMANDO (VERSIONE RD)

RIMOZIONE ETICHETTA PROTETTIVA

Per poter utilizzare il telecomando, rimuovere, come illustrato di seguito, l’etichetta protettiva.57

LISTA COMANDI S Funzione sorveglianza

A Modalità automatica V Selezione velocità H Selezione soglia umidità relativa F Direzione flusso aria I Funzione immissione aria E Funzione estrazione aria ISTRUZIONI COMANDI S: Funzione sorveglianza (modalità riposo) Premendo il pulsante “SORVEGLIANZA”, il prodotto rimane in modalità riposo con la serranda chiusa ma con i sensori at- tivi. Nel caso i parametri di umidità dovessero eccedere rispetto a quanto impostato, il prodotto parte automaticamente in estrazione dell’aria alla velocità massima fino al ripristino dei valori per poi ritornare in modalità riposo. In caso di più unità, tutti i prodotti entrano in modalità SORVEGLIANZA. Tale funzione è molto utile in caso di assenza prolungata dell’utente. Riscontro: Impulso luminoso all’attivazione della modalità Rosso Impulso luminoso periodico (ogni 1 min.) modalità attiva Bianco/Rosso Impulso luminoso costante valore Extra-Soglia Rosso A: Modalità automatica La modalità automatica prevede, il funzionamento di 70 secondi in estrazione e 70 secondi in immissione aria alla velocità media. Premendo il pulsante “AUTO” il prodotto esegue il controllo sistematico dei sensori attivi (crepuscolare, igrostato), in caso di valori oltre la soglia pre-impostata, il prodotto estrae l’aria dalla stanza alla velocità massima fino al ripristino del valore di soglia. In caso di più unità, tutti i prodotti entrano in modalità AUTOMATICA. Il prodotto è equipaggiato con un sensore crepuscolare che al diminuire dell’intensità di luce riduce la velocità di funziona- mento al minimo per ridurre il rumore generato dall’aria. Riscontro: Impulso luminoso all’attivazione della modalità Bianco/Rosso Impulso luminoso periodico (ogni 1 min.) modalità attiva Nessuno Impulso luminoso costante valore Extra-Soglia Rosso V: Selezione velocità Premendo i comandi di “SELEZIONE DELLA VELOCITÀ” il prodotto entra nella modalità manuale permettendo di definire la velocità desiderata mantenendo il funzionamento di 70 secondi in estrazione e 70 secondi in immissione aria. In caso di più unità, tutti i prodotti lavorano alla velocità selezionata. Attenzione: nella modalità manuale i sensori non sono attivi. Riscontro: Impulso luminoso all’attivazione della velocità 1 1 Bianco Impulso luminoso all’attivazione della velocità 2 2 Bianco Impulso luminoso all’attivazione della velocità 3 3 Bianco H: Selezione soglia umidità relativa E’ possibile variare la soglia di intervento dell’igrostato per adattare il valore al tipo di ambiente in cui viene installato. Supe- rato il valore di umidità relativa impostato, il prodotto estrae aria continuamente alla velocità massima fino a che l’umidità relativa rilevata ritorna inferiore al valore impostato. In caso di più unità, tutti i prodotti estraggono aria fino al raggiungi- mento della soglia impostata. Il valore impostato di default è “Livello H2” che corrisponde ad RH=55%.58

Attenzione: alla prima accensione il prodotto esegue l’auto-taratura dell’igrostato. E’ possibile che durante questa fase si attivi la funzione di “ESTRAZIONE” per portare l’umidità del locale al livello necessario all’auto-taratura stessa. Riscontro: Impulso luminoso all’attivazione del valore H1 (RH:40%) 1 Rosso Impulso luminoso all’attivazione del valore H2 (RH:55%) 2 Rosso Impulso luminoso all’attivazione del valore H3 (RH:70%) 3 Rosso F: Direzione flusso aria (funzione attivabile se i prodotti sono almeno 2 o multipli accoppiati) Premendo il pulsante “DIREZIONE FLUSSO ARIA” i prodotti generano un flusso d’aria che prevede la sola immissione e la sola estrazione in contemporanea per il tempo desiderato mantenendo l’ambiente sempre bilanciato. A seconda del pul- sante premuto, è possibile invertire il senso di immissione e estrazione dell’aria. Attenzione: in questa funzione i sensori non sono attivi. Attenzione: la velocità è modificabile attraverso i comandi V premuti precedentemente a quelli F. Riscontro: Impulso luminoso all’attivazione della modalità. 2 Rosso / 3 sec. / 2 Rosso

Impulso luminoso periodico (ogni 1 min.) modalità attiva Rosso I: Funzione immissione aria Premendo il pulsante “FUNZIONE IMMISSIONE ARIA” il prodotto immette aria. In caso di più unità, tutti i prodotti immetto- no aria contemporaneamente fino a nuovo comando da parte dell’utente. Attenzione: in questa funzione i sensori non sono attivi. Riscontro: Impulso luminoso all’attivazione della modalità. 1 Rosso / 3 sec. / 1 Rosso

Impulso luminoso periodico (ogni 1 min.) modalità attiva Rosso E: Funzione estrazione aria Premendo il pulsante “FUNZIONE ESTRAZIONE ARIA” il prodotto estrae aria. In caso di più unità, tutti i prodotti estraggono aria contemporaneamente fino a nuovo comando da parte dell’utente. Attenzione: in questa funzione i sensori non sono attivi. Riscontro: Impulso luminoso all’attivazione della modalità 1 Rosso / 3 sec. / 1 Rosso

Impulso luminoso periodico (ogni 1 min.) modalità attiva Rosso AVVIAMENTO

  • Ogni volta che viene acceso il RESPIRO RD (usando l’interruttore “0/1”) è necessario attendere 20 secondi prima di dargli un comando. Durante i primi 15s, l’unità si sta accendendo. In questo stato il LED rosso resta fisso. Una volta che il LED rosso si è spento, passati altri 5 secondi ci sarà un lampeggio di colore bianco. Solo dopo aver visualizzato il lampeggio di colore bianco, l’unità risponderà ai comandi del controllo remoto.
  • E’ importante che non venga premuto nessun tasto prima che venga visualizzato il lampeggio bianco, in quanto potrem- mo bloccare l’unità.
  • Il ventilatore potrebbe ritardare di circa un minuto prima di entrare in funzione, in quanto la ventola non inizierà a girare fino a che la serranda non sarà completamente aperta.
  • Ogni volta che verrà dato un comando al RESPIRO RD, si avrà la certezza della ricezione del comando se il LED bianco lampeggerà.
  • Ogni volta che l’unità viene disconnessa, al seguente avviamento parte in MODALITA’ AUTOMATICA.

RESET ALLARME FILTRO

Ogni 2000 ore di funzionamento l’indicatore luminoso posto in basso a destra emetterà un segnale luminoso rosso conti- nuo. Il prodotto proseguirà il funzionamento mantenendo impostato l’ultimo comando ricevuto. Per resettare il conteggio ore all’interno del prodotto, premere la sequenza di tasti sotto riportata (riferirsi all’immagine del telecomando a pag. 1): HI - HI - H2- H2- H3- H359

1. Accendi l’unità utilizzando l’interruttore “0/1”. Il LED rosso si accende.

2. Premi il pulsante “MODALITA’ SORVEGLINZA” 5 volte. È importante che non passi molto tempo tra il passaggio 1 e il

passaggio 2, altrimenti bisognerà ripartire dall’inizio.

3. Attendi 30 secondi. Verifica che il LED rosso rimanga acceso in maniera permanente.

4. Spegni l’unità con il pulsante “0/1” e lasciala spenta per circa 15 secondi.

5. Accendi l’unità con il tasto “0/1” e non premere nessun pulsante del telecomando.

6. Attendi che il LED rosso si spenga, poi attendi che dopo qualche secondo il LED faccia un lampeggio di colore bianco.

7. Una volta visualizzato il lampeggio bianco l’unità sarà resettata. Presta attenzione al paragrafo “AVVIAMENTO” prima di proseguire.

SOSTITUZIONE BATTERIA TELECOMANDO

Dopo un lungo periodo di utilizzo è possibile che la batteria del telecomando deb- ba essere sostituita. La batteria va sostituita quando il prodotto non risponde più ai comandi inviati dal telecomando. Il modello di batteria da acquistare è CR2025 3V. Come da immagine a fianco premere la levetta verso l’interno del telecomando (1), ed estrarre il supporto batteria tirandolo verso di sé (2). Dopo aver estratto la batteria esausta, smaltirla negli appositi contenitori o come definito dal regolamento del proprio paese. Sostituire con una batteria nuova dello stesso modello posizionandola come da immagine a fianco. Reinserire il supporto batteria con la batteria nuova. MANUTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione dell’apparecchio sono destinate solo ed esclusivamente a personale qualificato. Assi- curarsi che il collegamento di rete nel locale di installazione venga disconnesso prima delle operazioni di manutenzione. Una volta installato, il prodotto deve riportare la disposizione dei componenti come da immagine sopra riportata.60

1 INDICAZIONE PERIODO DI MANUTENZIONE

Si consiglia la pulizia dei filtri (8) e dello scambiatore ceramico (7) ogni 3 mesi. Si consiglia il cambio dei filtri ogni 2 anni. Contattare il rivenditore per ricevere i filtri di ricambio. 1a) RESPIRO 100/RESPIRO 150 Questa versione non prevede l’allarme relativo alla pulizia/sostituzione filtri. 1b) RESPIRO 100 RD/RESPIRO 150 RD Ogni 2000 ore di funzionamento l’indicatore luminoso posto in basso a destra emetterà un segnale luminoso rosso continuo. Durante l’allarme, ogni comando da remoto, ad eccezione della combinazione per reset filtro, sarà disabilitato. Il prodotto proseguirà il funzionamento mantenendo impostato l’ultimo comando ricevuto. Eseguire la pulizia dello scambiatore e dei filtri come specificato nel paragrafo. Sostituire i filtri quando necessario.

2 PULIZIA FILTRI E SCAMBIATORE

Estrarre l’unità principale (1+2+3) dalla parete utilizzando un cacciavite piatto per azionare il gancio posto nella parte infe- riore centrale del prodotto come illustrato di seguito. Una volta che l’unità funzionante si è sganciata dall’attacco a parete (4i) estrarla con le mani tirando energicamente come da immagine di seguito: Estrarre lo scambiatore ceramico insieme ai filtri (8+7+8), tirando verso di se l’apposita corda come da immagine di seguito:61

Rimuovere i filtri (8) dalla loro sede e pulirli aspirando i residui di sporco tramite un aspirapolvere o lavandoli con acqua corrente, asciugandoli accuratamente prima di riposizionarli. Nel caso i filtri (8) risultino usurati (periodo indicativo 2 anni) cambiarli richiedendoli nuovi al rivenditore. Durante le operazioni di pulizia/sostituzione dei filtri(8), aspirare anche eventuali residui di sporco nello scambiatore cera- mico. NON LAVARE LO SCAMBIATORE CERAMICO CON ACQUA. Una volta realizzate le operazioni di pulizia posizionare i filtri (8) nella loro sede sullo scambiatore (7) inserendo gli spacchi dei filtri sotto alla corda come da immagine di seguito:62

Dopo aver effettuato la pulizia dei filtri e dello scambiatore riposizionarli nella loro sede. Prendere il gruppo unità principale (1+2+3) ed estrarre il particolare copertura estetica (1) estraendo prima i ganci superiori e di seguito quelli inferiori. Attraverso un cacciavite piatto fare leva sui denti di aggancio della serranda (2) per estrarla dall’unità principale (3). Pulire con un panno asciutto le griglie della serranda (2) dalla polvere o da residui di sporco in genere. Rimontare accuratamente il particolare nella sua sede fino a che non si avvertiranno due “click” di aggancio dei denti. Pulire con un panno asciutto le pale della ventola facente parte dell’unità principale (3).63

Rimontare l’unità principale (3) insieme ai particolari serranda (2) e copertura estetica (1) sull’attacco a parete (4i). Attenzione: Se si effettua la pulizia di più prodotti contemporaneamente, rimontare ciascuna unità principale in corrispon- denza della sede da cui era stata rimossa, al fine di evitare problemi di comunicazione tra unità master e unità slave. 4a) RESPIRO 100 / RESPIRO 150 E’ sufficiente reinstallare l’unità principale a parete e dare tensione al prodotto accendendolo tramite interruttore principale. 4b) RESPIRO 100 RD / RESPIRO 150 RD Una volta reinstallata l’unità principale nella sua sede a parete, accendere il prodotto tramite interruttore principale, per resettare il conteggio della pulizia è necessario agire tramite comando remoto (esecuzione del reset dopo pulizia filtro presente nel manuale istruzioni del comando).

ISTRUZIONI PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO

RESPIRO 100/RESPIRO 150 Selezione velocità (1/2) Accensione/spegnimento (0/1)

Una volta che il prodotto è stato installato da personale qualificato procedere alla prima accensione del prodotto posizio- nando l’interruttore “0/1” posto a lato dell’unità principale. Accertarsi che l’indicatore luminoso si sia acceso. Una volta che la serranda è aperta il prodotto inizia il suo funzionamento normale con ciclo di scambio 70 secondi immis- sione aria 70 secondi estrazione aria.

2. Selezione velocità

E’ possibile aumentare o diminuire il flusso dello scambio di aria tramite l’interruttore “1/2” posto sul lato del prodotto. Selezionare la velocità 1 per uno scambio di aria più silenzioso. Selezionare la velocità 2 per uno scambio di aria più veloce.

Nel caso in cui, durante l’installazione effettuata da personale qualificato, i comandi “accensione spegnimento” e “selezio- ne velocità” fossero stati remotati a parete accertarsi che i comandi sul prodotto vengano posizionati entrambi su “1”. Le istruzioni per i comandi remotati sulla parete sono uguali a quelli del prodotto sopra citati.

4. Spegnimento del prodotto

Posizionare l’interruttore “0/1” posto sul lato del prodotto su “0”. Nel caso i comandi siano stati riportati sulla parete posizionare su “0” l’interruttore posto a parete. Mantenere su “1” l’in- terruttore “accensione spegnimento” posto a lato del prodotto.

Nel caso si disponga di una sola unità, accedere il prodotto tramite interruttore “0/1” e di seguito attendere la corretta configurazione. Successivamente all’impulso bianco rosso di avvenuta configurazione, la macchina partirà nella funzione “AUTOMATICA”. Nel caso si disponga di più unità, vedere il paragrafo “CONFIGURAZIONE PRODOTTI MASTER-SLAVE”. Attenzione: Alla prima accensione il prodotto esegue l’auto-taratura dell’igrostato. E’ possibile che durante questa fase si attivi la funzione di “ESTRAZIONE” per portare l’umidità del locale al livello necessario all’auto-taratura stessa. PROBLEMI RISCONTRATI L’estesa Rete di Servizio Ufficiale S&P garantisce una adeguata assistenza tecnica. garantizan una adecuada asistencia técnica. Se notate qualche anomalia nel funzionamento dell’apparecchio, si prega di mettersi in contatto con uno dei servizi di cui sopra, che saranno debitamente onorati. Ogni manipolazione, che non è strettamente necessaria per l’installazione del dispositivo, realizzato da soggetti diversi dai servizi ufficiali di S & P, ci costringe ad annullare la garanzia. Per qualsiasi domanda riguardante prodotti S & P si prega di contattare il Servizio di assistenza. ASSISTENZA TECNICA Nel caso in cui il prodotto non dovesse accendersi, o il suo funzionamento o rumore non siano ritenuti normali, discon- nettere il prodotto dall’alimentazione posizionando su “0” l’interruttore “0/1” posto a lato dell’unità principale. Contattare immediatamente il rivenditore del prodotto e richiedere assistenza tecnica da personale qualificato.

MESSA FUORI SERVIZIO

La normativa CEE e l’impegno che abbiamo nei confronti delle generazioni future, ci obbligano al riciclo dei mate- riali; Si prega di non dimenticare di depositare tutti gli elementi di imballaggio in eccesso negli appositi contenitori di raccolta, cosi come gli apparecchi sostituiti al centro di raccolta più vicino. S&P riserva il diritto di modificare senza preavviso il prodotto.65

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Thermex

Modello : Respiro 100 RD

Categoria : Ventilatore