Lionelo Nebi Air Mask - Nebulizador médico

Nebi Air Mask - Nebulizador médico Lionelo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Nebi Air Mask Lionelo en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Lionelo Nebi Air Mask - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Nebi Air Mask Lionelo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Nebulizador médico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nebi Air Mask - Lionelo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nebi Air Mask de la marca Lionelo.

MANUAL DE USUARIO Nebi Air Mask Lionelo

Nebulizador de malla portátil

Información importante

Lea este manual antes de utilizar el producto para familiarizarse con sus funciones y usarlo según lo previsto. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y el uso no conforme con las instrucciones puede ocasionar daños a la salud.

  1. Este aparato no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. Mantenga el aparato fuera del alcance de niños y mascotas.
  2. Inspeccione regularmente el aparato en busca de daños. No utilice un aparato dañado. No intente reparar el aparato por su propia cuenta; póngase en contacto con el centro de servicio autorizado del fabricante. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante para evitar riesgos.

  3. No use sustancias médicas o medicamentos oleosos o que contengan aceites esenciales, incluidos extractos de hierbas, para la nebulización. Se permite el uso de líquidos en forma de suspensión si los parámetros de la sustancia se encuentran dentro de los límites especificados del producto.

  4. Consulte a su médico sobre el tipo, la dosis y cómo tomar el medicamento.

  5. El uso por niños y personas con necesidades especiales debe ser estrictamente supervisado y de acuerdo con las prescripciones de un médico.

  6. El aparato solo se puede usar para la nebulización. No lo use para ningún otro propósito que no esté previsto.

  7. El aparato debe usarse después de una consulta médica previa.

  8. Si se siente incómodo, deje de usar el aparato inmediatamente y consulle a un médico.

  9. Los medicamentos que son solubles en agua y contienen alcohol y soluciones salinas están permitidos para su uso en el aparato. El uso de otros medicamentos puede causar espasmo bronquial.

  10. El aparato no se utiliza para la anestlesia del sistema respiratorio.

  11. Limpie y desinfecte el envase del medicamento y sus accesorios antes de usar o antes del período prolongado de desuso del aparato.

  12. Deje de usar el aparalo en caso de daños en sus componentes o inmersión accidental en agua.

  13. No encienda el aparato si la mascarilla no se adhiere correctamente a la cara.

  14. Utilice únicamente piezas de repuesto suministradas o recomendadas por el fabricante.

  15. Después del uso, durante el montaje, desmontaje y limpieza, el aparato debe apagarse y desconectarse de la alimentación.

  16. No sumeria el aparato o el cable de alimentación en agua y otros líquidos.
  17. Después de su uso, elimine cualquier residuo líquido del aparato.
  18. Durante el uso, mantenga el nivel de líquido para que el disco de malla esté completamente cubierto.
  19. No use el aparato donde haya gases inflamables o mezclas de oxígeno y anestésicos.
  20. No use el aparato a altas temperaturas.
  21. No use el nebulizador cerca de un dispositivo de calefacción o con una llama abierta.
  22. No exponga el aparato a grandes golpes y vibraciones fuertes.
  23. No use hornos microondas para secar o desinfectar el aparato debido al riesgo de incendio.
  24. No loque el disco de malla con la mano u objetos afilados debido al riesgo de daños.
  25. No guarde el aparato en un ambiente húmedo o polvoriento.
  26. No use el aparato si se ha caído, ha estado expuesto a altos niveles de humedad o sumergido en agua. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado del fabricante.
  27. No exponga el aparato ni los accesorios a líquidos y gases corrosivos.
  28. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
  29. No desmonle las balerías por su propia cuenta.
  30. Si no usa el aparato durante más de un mes, el aparato debe cargarse al menos una vez al mes.
  31. Utilice únicamente el cable de alimentación indicado en el manual de instrucciones.
  32. Cargue el aparato antes del primer uso.
  33. No realice servicio o mantenimiento mientras el aparato esté en funcionamiento.
  34. El paciente es el operador del aparato.

  35. El aparato es una pieza de aplicación de tipo BF.

  36. En caso de duda sobre la puesta en marcha, el uso o el mantenimiento del

aparato, así como en caso de fallo del aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado del fabricante.

Contraindicaciones

  1. Los medicamentos que contienen pentamidina no deben utilizarse en el aparato.
  2. Está prohibido que los pacientes con edema pulmonar utilicen el aparato.
  3. Está prohibido utilizar el aparato en pacientes con antecedentes de infarto pulmonar y en pacientes con asma aguda.
  4. Si el paciente tiene diabetes o cualquier otra enfermedad crónica, debe ponerse en contacto con su médico antes de usar.

Lionelo Nebi Air Mask - Contraindicaciones - 1

Lionelo Nebi Air Mask - Contraindicaciones - 2

De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a una recogida separada. El producto no debe eliminarse junto con los residuos municipales, ya que puede suponer un riesgo para el medio ambiente y la salud humana. El producto usado debe devolverse al punto de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.

Usos

El nebulizador de malla portátil está diseñado para la terapia de inhalación llevada a cabo en instalaciones de atención médica o en un entorno de atención médica en el hogar. El aparato es adecuado tanto para adultos como para niños y personas con movilidad reducida, siempre que se use bajo la supervisión de un adulto.

Especificaciones técnicas

Alimentación Batería de 3,7 V CC 230 mAhTamaño de partícula MMAD < 5μm
Consumo de energía< 4,0 WCapacidad del recipiente del medicamento6 ml
Velocidad de nebulización 0,15 ml/min.-0,90 ml/min. Dimensiones / peso del producto: 6,8 x 6,6 x 4,05 cm / 57,5 g
Frecuencia de funcionamiento110kHz ± 10kHzNivel de seguridadPieza de aplicación de tipo BF

Lionelo Nebi Air Mask - Usos - 1

histogram | MMAD (μ·s) | Frequency | | ---------- | --------- | | 0.1 | 0 | | 1 | 5 | | 2 | 15 | | 3 | 30 | | 4 | 45 | | 5 | 60 | | 6 | 70 | | 7 | 75 | | 8 | 80 | | 9 | 85 | | 10 | 90 | | 20 | 95 | | 50 | 100 | | 100 | 100 | | 200 | 100 | | 500 | 100 | | 1000 | 100 | | 2000 | 100 | | 5000 | 100 | | 10000 | 100 |

El tamaño medio de partícula en el nebulizador se mide en una solución salina al 0,9 % a° 25 °C y 59 % HR. La curva de distribución de tamaño de partícula equivalente de la niebla en estas condiciones es la siguiente:

¡Atención! El eje horizontal es el valor del tamaño de partícula. El valor es una distribución logarítmica. El eje vertical izquierdo es el porcentaje acumulado del valor correspondiente a la tendencia ascendente de la curva. El eje vertical derecho es el porcentaje de la sección correspondiente al histograma.

Set

El set incluye un aparato principal, un recipiente de medicamento, un cable de alimentación USB, una mascarilla para adultos, una mascarilla para niños y una boquilla.

Lista de piezas (fig. 1)

A. Elementos del contenedor
1. Tapa
2. Recipiente de medicamento
3. Boquilla pulverizadora

  1. Aparato principal
  2. Interruplor de alimentación
  3. Entrada USB
  4. Contactos de electrodos

  5. Mascarilla para niños

  6. Mascarilla para adultos
  7. Cinta para la cabeza
  8. Botón de desbloqueo del

contenedor
12. Boquilla
13. Disco de malla

Instalación

- Instale el contenedor en la parte principal del aparato. Cuando escucha un clic característico, el contenedor se ha instalado correctamente (fig. 2). A continuación, instale una mascarilla o boquilla adecuada (fig. 3).

¡ATENCIÓN! Antes del uso, limpie, desinfecte y sèque todas las partes del aparato como se describe en el capítulo «Limpieza y desinfección».

Alimentación

- Para cargar el nebulizador, utilice un cable USB y un adaptador seleccionado correctamente con parámetros de salida de 5.0 V CC de 1.0 A.

- El sistema de alimentación del aparato tiene una batería de litio.

- Para cargar una balería baja, conecte el aparalo a la fuente de alimentación (fig. 4).

¡Alención! Asegúrese de que la loma de corriente tenga el voltaje correcto antes de cargar.

¡Atención! El aparato tiene un sistema de carga independiente. No cargue ningún otro equipo electrónico.

Carga de la batería

- La batería puede alimentar el aparato hasta 60 minutos sin interrupción después de que se haya cargado completamente.

  • El nivel bajo de la batería se indica mediante una luz que parpadeará en azul 5 veces y luego se apagará.
  • Utilice la fuente de alimentación para cargar la batería. Tarda aproximadamente 2 horas en cargarse por completo.
  • La luz indicadora parpadea durante la carga y permanece encendida cuando el aparato está completamente cargado.

Instrucciones de funcionamiento (fig. 5)
1. Luz indicadora

La luz indicadora se ilumina en azul En funcionamiento La luz indicadora parpadea en azul 5 vecesLa luz indicadora parpadea en verde Carga
La luz indicadora parpadea en azul 3 vecesSin fluido / Aparato no en posición vertical / ApagadoLa luz indicadora parpadea en verde Carga
La luz indicadora se ilumina en verde Batería completamente cargada
  1. Preparación: antes del uso, limpie, desinfecte y seque todas las partes del aparato como se describe en el capítulo «Limpieza y desinfección».

  2. Vertido del líquido: abra la tapa, inyecte la solución y cierre la tapa. ¡Atención! Antes de encender el aparato, vierta el líquido en el contenedor.

Advertencia: ¡protección contra fugas! Cuando vierta el medicamento en el recipiente de medicamento, asegúrese de que solo lo llena hasta el valor máximo (6 ml). El volumen de llenado recomendado es de 2 a 6 ml. La nebulización se produce solo cuando la sustancia que se va a formar está en contacto con el disco de malla. De lo contrario, la nebulización se detiene automáticamente. Sostenga el aparato en posición vertical.

  1. Nebulización

  2. Antes de la nebulización, agile el aparato ligeramente horizontalmente para mezclar la solución. Use los siguientes dos métodos de nebulización de acuerdo con sus necesidades individuales (ver fig. 6).

  3. Vuelva a colocar la mascarilla o cubra la boquilla con la boca y pulse el botón de encendido.
    A: Nebulización con la boquilla B: Nebulización con la mascarilla
  4. Respire hondo lentamente y espere a que el medicamento empiece a liberarse.
  5. El nebulizador se apagará automáticamente después de 10 minutos. Para extender el uso, pulse el botón de encendido. Asegúrese de que haya suficiente líquido en el recipiente de medicamento.
  6. Después de la nebulización, pulse el botón de encendido para apagar el aparato. Pulse el botón de liberación del contenedor, luego tire y vacía el contenedor (fig. 7).
  7. Para insertar el contenedor, pulse el botón «press» e inserte el contenedor verticalmente en el aparato. Asegúrese de que el recipiente este colocado correctamente (fig. 8).
  8. ¡Atención! El líquido puede comenzar a espesarse alrededor de la boquilla yel disco de malla, lo que puede afectar el resultado de la nebulización. Detenga la nebulización, retire la boquilla y otros accesorios y luego limpie el residuo con una gasa estéril. No toque el disco de red con la mano u objetos afilados debido al riesgo de daños.

Limpieza

  • Antes de limpiar, apague el aparato y desconecte todos los accesorios. El aparato no se puede conectar a la fuente de alimentación.
  • Sumerja los accesorios en agua tibia (no más de 40 °C) durante unos 5 minutos.
  • Después de la limpieza, seque los accesorios con gasa estéril.
  • Guarde los accesorios en un lugar seco y limpio.
  • Limpie el aparato principal con un paño seco. Si hay restos del medicamento en el aparato, deben limpiarse con una gasa estéril húmeda y dejarse secar el aparato completamente.
  • ¡Atención! La mascarilla no debe colocarse en agua caliente.

Desinfección

Después de cada uso, desinfecte el recipiente de medicamento, la boquilla de pulverización, la mascarilla, la tapa del recipiente de medicamento y la boquilla.

  1. Desinfección con agua oxigenada

Sumerja los accesorios en agua oxidada al 2 % durante unos 10 minutos. Después de la desinfección, lave los accesorios con agua, luego séquelos con gasa estéril o déjelos secar. No utilice agentes oxidantes fuertes.

  1. Desinfección con alcohol etílico

Sumerja los accesorios en alcohol etílico durante unos 10 minutos. Después de la desinfección, lave los accesorios con agua, luego séquelos con gasa estéril o déjelos secar.

Secado

  • Agite el recipiente de medicamento para eliminar el agua residual del recipiente y del disco de malla.
  • Deje que los accesorios se sequen durante al menos 4 horas.
  • Asegúrese de que todos los accesorios estén completamente secos, en particular el disco de malla y el recipiente de medicamento.

Almacenamiento y mantenimiento

  1. Condiciones de almacenamiento

Temperatura ambiente: -10 °C\~+50 °C Humedad relativa sin condensación: 30-85 % HR Presión atmosférica: 86-106 kPa

Otros: gases no corrosivos, buena ventilación, evitar altas temperaturas, humedad y luz solar directa.

  1. Instrucciones de almacenamiento

El aparato tiene una vida útil de 5 años en las condiciones de almacenamiento anteriores. El recipiente de medicamento debe sustiluirse después de un máximo de 18 meses.

Limpie y desinfecte el aparato y los accesorios después de su uso. El aparato debe almacenarse en su embalaje. Deben evitarse los choques.

  1. Condiciones de funcionamiento

Temperatura: 5 °C\~40 °C Humedad relativa sin condensación: 30-80 % HR Presión atmosférica: 86-106 kPa

Alimentación: batería de litio de 3,7 V CC 230 mAh Parámetros de la fuente de alimentación (no incluida): 5.0 V CC 1.0 A

Solución de problemas

Problema Causa / Solución
El aparato no se enciende. Compruebe el nivel de carga de la batería.Compruebe que el recipiente de medicamento esté lleno.Sostenga el aparato en posición vertical.
Nebulización débil.Compruebe que el recipiente se ha llenado con un medicamento soluble en agua adecuado.Compruebe si la cantidad de medicamento es suficiente.Compruebe que el disco de malla no está obstruido.
El aparato se apaga o emite un sonido inusual. Compruebe si la cantidad de medicamento es suficiente.

Indicaciones especiales para los niños

- La mascarilla debe cubrir la boca y la nariz.

- No nebulice a su hijo mientras duerme.

- ¡Atención! Los niños necesilan la asistencia y supervisión de un adulto mientras usan el aparato.

Marcas de compatibilidad electromagnética (CEM)

Este aparato cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (IEC60601-1-2).

Utilice el aparato de acuerdo con la información de EMC proporcionada.

El aparato puede estar influenciado por dispositivos portátiles de comunicación por radio. Estos dispositivos deben utilizarse a una distancia de al menos 30 metros.

El aparato no debe usarse cerca de dispositivos que generen un campo magnético fuerte, y si es necesario, se debe observar el aparato para verificar el funcionamiento correcto en la configuración utilizada.

El uso de accesorios y cables distintos de los incluidos en el set puede resultar en un aumento de las emisiones o una inmunidad reducida del producto.

Con el fin de cumplir con los requisitos de EMC (compatibilidad electromagnética) y para prevenir situaciones peligrosas, se ha implementado la norma IEC60601-1-2. Esta norma define el nivel de inmunidad del aparato a la interferencia electromagnética y el nivel máximo de emisiones electromagnéticas para dispositivos médicos. Este aparato cumple con IEC60601-1-2 para inmunidad y nivel de emisión.

Directrices y declaraciones sobre emisiones electromagnéticas

Este aparalo está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se describe a continuación.

El usuario solo debe usar el aparato en dicho entorno.

Ensayo de emisividad Conformidad Entorno electromagnético - directrices
Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Grupo 1El nebulizador genera energía de radiofrecuencia solo como consecuencia de funciones internas. Las emisiones de radiofrecuencia son insignificantes y es poco probable que causen interferencias con los dispositivos electrónicos en el entorno del aparato.
Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Clase BEl nebulizador se puede utilizar en todas las instalaciones, incluidas las habitaciones residenciales y las habitaciones conectadas directamente a la red de bajo voltaje que alimenta los edificios residenciales.
Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 Clase A
Fluctuaciones de tensión / parpadeo IEC 61000-3-3 Cumple

Directrices y declaraciones sobre la inmunidad electromagnética

Este aparato está diseñado para su uso en el entorno electromagnético que se describe a continuación.

El usuario solo debe usar el aparato en dicho entorno.

Pruebas de InmunidadNivel de prueba IEC 60601Nivel de cumplimientoEntorno electromagnético - directrices
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 ± 8 kV táctil, ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV de aire ± 8 kV táctil, ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV de aireEl suelo debe ser de madera, hormigón o revestido con baldosas de cerámica. Si el suelo está cubierto con material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos el 30 %.
Estados transitorios y pulsos IEC 61000-4-4 ± 2 kV para líneas de alimentación, ± 1 kV para líneas de salida / entrada ± 2 kV para líneas de alimentaciónLa calidad de la red principal de suministro de energía debe corresponder al nivel de un entorno comercial u hospitalario típico.
Descargas IEC 61000-4-5 ± 0,5 ± 1 kV entre líneas +0,5 kV ± 1 kV +2 kV línea al suelo ± 0,5 ± 1 kV entre líneas La calidad de la red principal de suministro de energía debe corresponder al nivel de un entorno comercial u hospitalario típico.
Caídas de tensión, interrupciones cortas y cambios de tensión de alimentación en líneas eléctricas IEC 61000-4-11 <5 % UT ( >95 % caída de tensión UT) durante medio ciclo <5 % UT ( >95 % caída de tensión UT) durante medio cicloLa calidad de la red principal de suministro de energía debe corresponder al nivel de un entorno comercial u hospitalario típico. Si se requiere energía continua durante los cortes de energía de la red, se recomienda usar una fuente de alimentación o batería ininterrumpida.
<5 % UT ( >95 % caída de tensión UT) durante un ciclo <5 % UT ( >95 % caída de tensión UT) durante un ciclo
70 % UT (30 % caída de tensión UT) durante 25 ciclos70 % UT (30 % caída de tensión UT) durante 25 ciclos
<5 % UT ( >95 % caída de tensión UT) durante 5/6 segundos <5 % UT ( >95 % caída de tensión UT) durante 5/6 segundos
Campo magnético con frecuencia de red (50 Hz/60 Hz) IEC 61000-4-830 A/m 30 A/m El campo magnético con la frecuencia de la red de suministrode energía debe estar a un nivel correspondiente a un entorno comercial u hospitalario típico.
Inmunidad a las perturbaciones radioeléctricas introducidas en los cables de acuerdo con IEC61000-4-63 V/m150 KHz a 80 MHZ6 Vms en ISM y bandas de radioaficionados3 V/m Los equipos portátiles de radiocomunicación no deben utilizarse cerca de ninguna parte del nebulizador, incluidos los cables, a una distancia inferior a la distancia recomendada, calculada sobre la base de una ecuación adecuada adaptada a la frecuencia del transmisor. Distancia recomendada: d = 1,2 d = 1,2 80 MHz do 800 MHz d = 2,3 800 MHz do 2,5 GHzdonde P es la potencia máxima de salida de los transmisores en vatios (W) dada por el fabricante del transmisor, d es la distancia recomendada en metros (m).La intensidad de campo de los radiotransmisores fijos, determinada mediante la medición de la perturbación electromagnética del terreno, debe ser inferior al nivel de cumplimiento para cada rango de frecuencia. Pueden producirse interferencias en las proximidades de los dispositivos marcados con el siguiente símbolo: [IMAGE]
Radiación radioeléctrica según IEC61000-4-310 V/m80 MHz a 2,7 GHz385 MHZ-5785 MHZ3 V/m

¡ATENCIÓN! Para 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más allo.

¡ATENCIÓN! Es posible que estas directrices no se apliquen en ciertos casos. La propagación de ondas electromagnéticas se cambia por absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

  1. No es posible determinar con precisión la intensidad del campo a partir de transmisores fijos, como estaciones base para radiotelefonía (móvil / inalámbrica), transmisores de radio terrestres móviles de aficionados, transmisores de radio AM y FM y transmisores de televisión. Para determinar las condiciones electromagnéticas asociadas a los radiotransmisores fijos, se deben realizar mediciones de interferencias electromagnéticas en una ubicación dada. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se utiliza el nebulizador excede el nivel de cumplimiento aplicable indicado anteriormente, se deben hacer observaciones del nebulizador para verificar el funcionamiento correcto. Si se observa funcionamiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como el cambio de posición o de lugar del nebulizador.

  2. Para la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo será inferior a 3 V/m.

Potencia nominal de salida máxima del transmisor (W)Distancia adaptada a la frecuencia del transmisor (m)
150 kHz a 80 MHz d = 1,2√P80 MHz a 800 MHz d = 1,2√P800 MHz a 2,5 GHz d = 2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23

Distancia recomendada entre los dispositivos portátiles de comunicación por radio y el nebulizador El nebulizador está diseñado para usarse en un entorno electromagnético con interferencias limitadas inducidas por ondas de radio. El usuario del nebulizador puede ayudar a reducir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicación de radio móvil (transmisores) y el nebulizador como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia nominal de salida máxima del equipo de comunicación.

Para los transmisores cuya potencia nominal de salida máxima no figura en la lista anterior, la distancia recomendada d en melros (m) puede estimarse utilizando la ecuación adecuada a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal de salida máxima de los transmisores en vatios (W) dada por el fabricante del transmisor.

Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos.

NL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Lionelo

Modelo : Nebi Air Mask

Categoría : Nebulizador médico