Nebi Air Mask - Nebulizador médico Lionelo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Nebi Air Mask Lionelo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Nebi Air Mask Lionelo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Nebulizador médico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Nebi Air Mask - Lionelo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Nebi Air Mask de la marca Lionelo.
MANUAL DE USUARIO Nebi Air Mask Lionelo
Este aparato no es un juguete. No permita que los niños jueguen con él. Mantenga el aparato fuera del alcance de niños y mascotas.
Inspeccione regularmente el aparato en busca de daños. No ulice un aparato dañado. No intente reparar el aparato por su propia cuenta; póngase en contacto con el centro de servicio autorizado del fabricante. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante para evitar riesgos.
3. No use sustancias médicas o medicamentos oleosos o que contengan aceites
esenciales, incluidos extractos de hierbas, para la nebulización. Se permite el uso de líquidos en forma de suspensión si los parámetros de la sustancia se encuentran dentro de los límites especicados del producto.
4. Consulte a su médico sobre el po, la dosis y cómo tomar el medicamento.
El uso por niños y personas con necesidades especiales debe ser estrictamente supervisado y de acuerdo con las prescripciones de un médico.
6. El aparato solo se puede usar para la nebulización. No lo use para ningún otro
propósito que no esté previsto.
7. El aparato debe usarse después de una consulta médica previa.
Si se siente incómodo, deje de usar el aparato inmediatamente y consulte a un médico.
9. Los medicamentos que son solubles en agua y conenen alcohol y soluciones
salinas están permidos para su uso en el aparato. El uso de otros medicamentos puede causar espasmo bronquial.
10. El aparato no se uliza para la anestesia del sistema respiratorio.
11. Limpie y desinfecte el envase del medicamento y sus accesorios antes de usar
o antes del período prolongado de desuso del aparato.
12. Deje de usar el aparato en caso de daños en sus componentes o inmersión
13. No encienda el aparato si la mascarilla no se adhiere correctamente a la cara.
Ulice únicamente piezas de repuesto suministradas o recomendadas por el fabricante.
15. Después del uso, durante el montaje, desmontaje y limpieza, el aparato debe
apagarse y desconectarse de la alimentación.
16. No sumerja el aparato o el cable de alimentación en agua u otros líquidos.
17. Después de su uso, elimine cualquier residuo líquido del aparato.
18. Durante el uso, mantenga el nivel de líquido para que el disco de malla esté
completamente cubierto.
No use el aparato donde haya gases inamables o mezclas de oxígeno y anestésicos.
20. No use el aparato a altas temperaturas.
No use el nebulizador cerca de un disposivo de calefacción o con una llama abierta.
22. No exponga el aparato a grandes golpes y vibraciones fuertes.
No use hornos microondas para secar o desinfectar el aparato debido al riesgo de incendio.
No toque el disco de malla con la mano u objetos alados debido al riesgo de daños.
25. No guarde el aparato en un ambiente húmedo o polvoriento.
No use el aparato si se ha caído, ha estado expuesto a altos niveles de humedad o sumergido en agua. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado del fabricante.
27. No exponga el aparato ni los accesorios a líquidos y gases corrosivos.
28. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
29. No desmonte las baterías por su propia cuenta.
Si no usa el aparato durante más de un mes, el aparato debe cargarse al menos una vez al mes.
Utilice únicamente el cable de alimentación indicado en el manual de instrucciones.
32. Cargue el aparato antes del primer uso.
No realice servicio o mantenimiento mientras el aparato esté en funcionamiento.
34. El paciente es el operador del aparato.
ES35. El aparato es una pieza de aplicación de po BF.
En caso de duda sobre la puesta en marcha, el uso o el mantenimiento del aparato, así como en caso de fallo del aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado del fabricante. Contraindicaciones
1. Los medicamentos que conenen pentamidina no deben ulizarse en el aparato.
2. Está prohibido que los pacientes con edema pulmonar ulicen el aparato.
3. Está prohibido ulizar el aparato en pacientes con antecedentes de infarto pulmonar y en pacientes con asma aguda.
4. Si el paciente ene diabetes o cualquier otra enfermedad crónica, debe ponerse en contacto con su médico antes de usar. El producto cumple con los requisitos de las direcvas de la Unión Europea. De acuerdo con la Direcva 2012/19/UE, este producto está sujeto a una recogida separada. El producto no debe eliminarse junto con los residuos municipales, ya que puede suponer un riesgo para el medio ambiente y la salud humana. El producto usado debe devolverse al punto de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Usos El nebulizador de malla portál está diseñado para la terapia de inhalación llevada a cabo en instalaciones de atención médica o en un entorno de atención médica en el hogar. El aparato es adecuado tanto para adultos como para niños y personas con movilidad reducida, siempre que se use bajo la supervisión de un adulto. Especicaciones técnicas Alimentación Batería de 3,7 V CC 230 mAh Tamaño de parcula MMAD < 5µm Consumo de energía < 4,0 W Capacidad del recipiente del medicamento 6 ml Velocidad de nebulización 0,15 ml/min.~0,90 ml/min. Dimensiones / peso del producto 6,8 x 6,6 x 4,05 cm / 57,5 g Frecuencia de funcionamiento 110kHz ± 10kHz Nivel de seguridad Pieza de aplicación de po BF El tamaño medio de parcula en el nebulizador se mide en una solución salina al 0,9 % a° 25 °C y 59 % HR. La curva de distribución de tamaño de parcula equivalente de la niebla en estas condiciones es la siguiente: ¡Atención! El eje horizontal es el valor del tamaño de parcula. El valor es una distribución logarítmica. El eje vercal izquierdo es el porcentaje acumulado del valor correspondiente a la tendencia ascendente de la curva. El eje vercal derecho es el porcentaje de la sección correspondiente al histograma. Set El set incluye un aparato principal, un recipiente de medicamento, un cable de alimentación USB, una mascarilla para adultos, una mascarilla para niños y una boquilla. Lista de piezas (g. 1) A. Elementos del contenedor
5. Interruptor de alimentación
8. Mascarilla para niños
9. Mascarilla para adultos
10. Cinta para la cabeza
11. Botón de desbloqueo del
- Instale el contenedor en la parte principal del aparato. Cuando escucha un clic caracterísco, el contenedor se ha instalado correctamente (g. 2). A connuación, instale una mascarilla o boquilla adecuada (g. 3). ¡ATENCIÓN! Antes del uso, limpie, desinfecte y seque todas las partes del aparato como se describe en el capítulo «Limpieza y desinfección». Alimentación
- Para cargar el nebulizador, ulice un cable USB y un adaptador seleccionado correctamente con parámetros de salida de 5.0 V CC de 1.0 A.
- El sistema de alimentación del aparato ene una batería de lio.
- Para cargar una batería baja, conecte el aparato a la fuente de alimentación (g. 4). ¡Atención! Asegúrese de que la toma de corriente tenga el voltaje correcto antes de cargar. ¡Atención! El aparato ene un sistema de carga independiente. No cargue ningún otro equipo electrónico. Carga de la batería
- La batería puede alimentar el aparato hasta 60 minutos sin interrupción después de que se haya cargado completamente.• El nivel bajo de la batería se indica mediante una luz que parpadeará en azul 5 veces y luego se apagará.
- Ulice la fuente de alimentación para cargar la batería. Tarda aproximadamente 2 horas en cargarse por completo.
- La luz indicadora parpadea durante la carga y permanece encendida cuando el aparato está completamente cargado. Instrucciones de funcionamiento (g. 5)
La luz indicadora se ilumina en azul En funcionamiento La luz indicadora parpadea en azul 5 veces Batería baja / Apagado La luz indicadora parpadea en azul 3 veces Sin uido / Aparato no en posición vercal / Apagado La luz indicadora parpadea en verde Carga La luz indicadora se ilumina en verde Batería completamente cargada 2. Preparación: antes del uso, limpie, desinfecte y seque todas las partes del aparato como se describe en el capítulo «Limpieza y desinfección». 3. Verdo del líquido: abra la tapa, inyecte la solución y cierre la tapa. ¡Atención! Antes de encender el aparato, vierta el líquido en el contenedor. Advertencia: ¡protección contra fugas! Cuando vierta el medicamento en el recipiente de medicamento, asegúrese de que solo lo llena hasta el valor máximo (6 ml). El volumen de llenado recomendado es de 2 a 6 ml. La nebulización se produce solo cuando la sustancia que se va a formar está en contacto con el disco de malla. De lo contrario, la nebulización se deene automácamente. Sostenga el aparato en posición vercal.
- Antes de la nebulización, agite el aparato ligeramente horizontalmente para mezclar la solución. Use los siguientes dos métodos de nebulización de acuerdo con sus necesidades individuales (ver g. 6).
- Vuelva a colocar la mascarilla o cubra la boquilla con la boca y pulse el botón de encendido. A: Nebulización con la boquilla B: Nebulización con la mascarilla
- Respire hondo lentamente y espere a que el medicamento empiece a liberarse.
- El nebulizador se apagará automácamente después de 10 minutos. Para extender el uso, pulse el botón de encendido. Asegúrese de que haya suciente líquido en el recipiente de medicamento.
Después de la nebulización, pulse el botón de encendido para apagar el aparato. Pulse el botón de liberación del contenedor, luego re y vacíe el contenedor (g. 7).
Para insertar el contenedor, pulse el botón «press» e inserte el contenedor vercalmente en el aparato. Asegúrese de que el recipiente esté colocado correctamente (g. 8).
¡Atención! El líquido puede comenzar a espesarse alrededor de la boquilla y el disco de malla, lo que puede afectar el resultado de la nebulización. Detenga la nebulización, rere la boquilla y otros accesorios y luego limpie el residuo con una gasa estéril. No toque el disco de red con la mano u objetos alados debido al riesgo de daños. Limpieza
- Antes de limpiar, apague el aparato y desconecte todos los accesorios. El aparato no se puede conectar a la fuente de alimentación.
- Sumerja los accesorios en agua bia (no más de 40 °C) durante unos 5 minutos.
- Después de la limpieza, seque los accesorios con gasa estéril.
- Guarde los accesorios en un lugar seco y limpio.
- Limpie el aparato principal con un paño seco. Si hay restos del medicamento en el aparato, deben limpiarse con una gasa estéril húmeda y dejarse secar el aparato completamente.
- ¡Atención! La mascarilla no debe colocarse en agua caliente. Desinfección Después de cada uso, desinfecte el recipiente de medicamento, la boquilla de pulverización, la mascarilla, la tapa del recipiente de medicamento y la boquilla.
1. Desinfección con agua oxigenada
Sumerja los accesorios en agua oxidada al 2 % durante unos 10 minutos. Después de la desinfección, lave los accesorios con agua, luego séquelos con gasa estéril o déjelos secar. No ulice agentes oxidantes fuertes.
2. Desinfección con alcohol elico
Sumerja los accesorios en alcohol elico durante unos 10 minutos. Después de la desinfección, lave los accesorios con agua, luego séquelos con gasa estéril o déjelos secar. Secado
- Agite el recipiente de medicamento para eliminar el agua residual del recipiente y del disco de malla.
- Deje que los accesorios se sequen durante al menos 4 horas.
- Asegúrese de que todos los accesorios estén completamente secos, en parcular el disco de malla y el recipiente de medicamento. Almacenamiento y mantenimiento
1. Condiciones de almacenamiento
Temperatura ambiente: -10 °C~+50 °C Humedad relava sin condensación: 30-85 % HR Presión atmosférica: 86-106 kPa Otros: gases no corrosivos, buena venlación, evitar altas temperaturas, humedad y luz solar directa.
2. Instrucciones de almacenamiento
El aparato ene una vida úl de 5 años en las condiciones de almacenamiento anteriores. El recipiente de medicamento debe sustuirse después de un máximo de 18 meses.Limpie y desinfecte el aparato y los accesorios después de su uso. El aparato debe almacenarse en su embalaje. Deben evitarse los choques.
3. Condiciones de funcionamiento
Temperatura: 5 °C~40 °C Humedad relava sin condensación: 30-80 % HR Presión atmosférica: 86-106 kPa Alimentación: batería de lio de 3,7 V CC 230 mAh Parámetros de la fuente de alimentación (no incluida): 5.0 V CC 1.0 A Solución de problemas Problema Causa / Solución El aparato no se enciende. Compruebe el nivel de carga de la batería. Compruebe que el recipiente de medicamento esté lleno. Sostenga el aparato en posición vercal. Nebulización débil. Compruebe que el recipiente se ha llenado con un medicamento soluble en agua adecuado. Compruebe si la candad de medicamento es suciente. Compruebe que el disco de malla no está obstruido. El aparato se apaga o emite un sonido inusual. Compruebe si la candad de medicamento es suciente. Indicaciones especiales para los niños
- La mascarilla debe cubrir la boca y la nariz.
- No nebulice a su hijo mientras duerme.
- ¡Atención! Los niños necesitan la asistencia y supervisión de un adulto mientras usan el aparato. Marcas de compabilidad electromagnéca (CEM) Este aparato cumple con los requisitos de compabilidad electromagnéca (IEC60601-1-2). Ulice el aparato de acuerdo con la información de EMC proporcionada. El aparato puede estar inuenciado por disposivos portáles de comunicación por radio. Estos disposivos deben ulizarse a una distancia de al menos 30 metros. El aparato no debe usarse cerca de disposivos que generen un campo magnéco fuerte, y si es necesario, se debe observar el aparato para vericar el funcionamiento correcto en la conguración ulizada. El uso de accesorios y cables disntos de los incluidos en el set puede resultar en un aumento de las emisiones o una inmunidad reducida del producto. Con el n de cumplir con los requisitos de EMC (compabilidad electromagnéca) y para prevenir situaciones peligrosas, se ha implementado la norma IEC60601-1-2. Esta norma dene el nivel de inmunidad del aparato a la interferencia electromagnéca y el nivel máximo de emisiones electromagnécas para disposivos médicos. Este aparato cumple con IEC60601-1-2 para inmunidad y nivel de emisión. Directrices y declaraciones sobre emisiones electromagnécas Este aparato está diseñado para su uso en el entorno electromagnéco que se describe a connuación. El usuario solo debe usar el aparato en dicho entorno. Ensayo de emisividad Conformidad Entorno electromagnéco – directrices Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Grupo 1 El nebulizador genera energía de radiofrecuencia solo como consecuencia de funciones internas. Las emisiones de radiofrecuencia son insignicantes y es poco probable que causen interferencias con los disposivos electrónicos en el entorno del aparato. Emisiones de radiofrecuencia CISPR 11 Clase B El nebulizador se puede utilizar en todas las instalaciones, incluidas las habitaciones residenciales y las habitaciones conectadas directamente a la red de bajo voltaje que alimenta los edicios residenciales. Emisiones armónicas IEC 61000-3-2 Clase A Fluctuaciones de tensión / parpadeo IEC 61000-3-3 Cumple Directrices y declaraciones sobre la inmunidad electromagnéca Este aparato está diseñado para su uso en el entorno electromagnéco que se describe a connuación. El usuario solo debe usar el aparato en dicho entorno.Pruebas de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento Entorno electromagnéco – directrices Descarga electrostáca
±8 kV tácl, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV de aire ±8 kV tácl, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV de aire El suelo debe ser de madera, hormigón o revesdo con baldosas de cerámica. Si el suelo está cubierto con material sintéco, la humedad relava debe ser de al menos el 30 %. Estados transitorios y pulsos IEC 61000-4-4 ±2 kV para líneas de alimentación, ±1 kV para líneas de salida / entrada ±2 kV para líneas de alimentación La calidad de la red principal de suministro de energía debe corresponder al nivel de un entorno comercial u hospitalario pico. Descargas IEC 61000-4-5 ±0,5 ±1 kV entre líneas ±0,5 kV ±1 kV ±2 kV línea al suelo ±0,5 ±1 kV entre líneas La calidad de la red principal de suministro de energía debe corresponder al nivel de un entorno comercial u hospitalario pico. Caídas de tensión, interrupciones cortas y cambios de tensión de alimentación en líneas eléctricas IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % caída de tensión UT) durante medio ciclo <5 % UT (>95 % caída de tensión UT) durante medio ciclo La calidad de la red principal de suministro de energía debe corresponder al nivel de un entorno comercial u hospitalario pico. Si se requiere energía connua durante los cortes de energía de la red, se recomienda usar una fuente de alimentación o batería ininterrumpida. <5 % UT (> 95 % caída de tensión UT) durante un ciclo <5 % UT (> 95 % caída de tensión UT) durante un ciclo 70 % UT (30 % caída de tensión UT) durante 25 ciclos 70 % UT (30 % caída de tensión UT) durante 25 ciclos <5 % UT (>95 % caída de tensión UT) durante 5/6 segundos <5 % UT (>95 % caída de tensión UT) durante 5/6 segundos Campo magnéco con frecuencia de red (50 Hz/60 Hz) IEC 61000-4-8 30 A/m 30 A/m El campo magnéco con la frecuencia de la red de suministro de energía debe estar a un nivel correspondiente a un entorno comercial u hospitalario pico. Inmunidad a las perturbaciones radioeléctricas introducidas en los cables de acuerdo con
3 V/m 150 KHz a 80 MHZ 6 Vrms en ISM y bandas de radioacionados 3 V/m Los equipos portáles de radiocomunicación no deben ulizarse cerca de ninguna parte del nebulizador, incluidos los cables, a una distancia inferior a la distancia recomendada, calculada sobre la base de una ecuación adecuada adaptada a la frecuencia del transmisor. Distancia recomendada: d = 1,2√P d = 1,2√P 80 MHz do 800 MHz d = 2,3√P 800 MHz do 2,5 GHz donde P es la potencia máxima de salida de los transmisores en vaos (W) dada por el fabricante del transmisor, d es la distancia recomendada en metros (m). La intensidad de campo de los radiotransmisores jos, determinada mediante la medición de la perturbación electromagnéca del terreno, debe ser inferior al nivel de cumplimiento para cada rango de frecuencia. Pueden producirse interferencias en las proximidades de los disposivos marcados con el siguiente símbolo: Radiación radioeléctrica según IEC61000-4-3 10 V/m 80 MHz a 2,7 GHz 385 MHZ-5785 MHZ 3 V/m ¡ATENCIÓN! Para 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia más alto.¡ATENCIÓN! Es posible que estas directrices no se apliquen en ciertos casos. La propagación de ondas electromagnécas se cambia por absorción y reexión de estructuras, objetos y personas.
No es posible determinar con precisión la intensidad del campo a parr de transmisores jos, como estaciones base para radiotelefonía (móvil / inalámbrica), transmisores de radio terrestres móviles de acionados, transmisores de radio AM y FM y transmisores de televisión. Para determinar las condiciones electromagnécas asociadas a los radiotransmisores jos, se deben realizar mediciones de interferencias electromagnécas en una ubicación dada. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se uliza el nebulizador excede el nivel de cumplimiento aplicable indicado anteriormente, se deben hacer observaciones del nebulizador para vericar el funcionamiento correcto. Si se observa funcionamiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como el cambio de posición o de lugar del nebulizador.
2. Para la gama de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo será inferior a 3 V/m.
Distancia recomendada entre los disposivos portáles de comunicación por radio y el nebulizador El nebulizador está diseñado para usarse en un entorno electromagnéco con interferencias limitadas inducidas por ondas de radio. El usuario del nebulizador puede ayudar a reducir la interferencia electromagnéca manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicación de radio móvil (transmisores) y el nebulizador como se recomienda a connuación, de acuerdo con la potencia nominal de salida máxima del equipo de comunicación. Para los transmisores cuya potencia nominal de salida máxima no gura en la lista anterior, la distancia recomendada d en metros (m) puede estimarse ulizando la ecuación adecuada a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal de salida máxima de los transmisores en vaos (W) dada por el fabricante del transmisor. Las fotos son para nes ilustravos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos. Belangrijke gegevens Lees de gebruiksaanwijzing vóór u het apparaat gebruikt om met zijn funces kennis te maken en het voor het beoogde doel te gebruiken. Het niet in acht nemen van de veiligheidsinstruces en het gebruik niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing kan leiden tot schade aan de gezondheid.
ManualFácil