Nebi Air Mask - Medizinischer Vernebler Lionelo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Nebi Air Mask Lionelo als PDF.
Benutzerfragen zu Nebi Air Mask Lionelo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Medizinischer Vernebler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Nebi Air Mask - Lionelo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Nebi Air Mask von der Marke Lionelo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Nebi Air Mask Lionelo
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, damit zu spielen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Hauseren auf.
Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie ein beschädigtes Gerät nicht mehr. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst des Herstellers. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, sollte es vom Hersteller ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Medizinische Substanzen oder Medikamente, die ölig sind oder ätherische Öle enthalten, einschließlich Kräuterextrakte, sollten nicht zur Verneblung verwendet werden. Es ist akzeptabel, Flüssigkeiten in Form von Lösungen zu verwenden, wenn die Parameter der Substanz innerhalb der in der Produktspezikaon angegebenen Werte liegen.
Konsultieren Sie Ihren Arzt bezüglich der Art, der Dosis und der Einnahmemethode des jeweiligen Medikamentes.
Die Anwendung des Medikamentes durch Kinder und Menschen mit besonderen Bedürfnissen hat unter strenger Aufsicht eines Arztes und nach seinen Anweisungen zu erfolgen.
6. Das Gerät darf nur zur Verneblung verwendet werden. Verwenden Sie es nicht
für andere, nicht besmmungsgemäße Zwecke.
7. Das Gerät ist nur nach vorheriger ärztlicher Beratung zu verwenden.
8. Bei Unwohlsein stellen Sie die Verwendung des Geräts sofort ein und suchen
Zur Verwendung in dem Gerät sind wasserlösliche und alkoholhaltige Medikamente und physiologische Kochsalzlösungen zugelassen. Die Anwendung anderer Medikamente kann zum Bronchospasmus führen.
10. Das Gerät wird nicht zur Anästhesie der Atemwege verwendet.
Reinigen und desinzieren Sie den Medikamentenbehälter und die Zubehörteile vor dem Gebrauch oder vor längerem Nichtgebrauch des Geräts.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn seine Komponenten beschädigt sind oder es versehentlich in Wasser getaucht wurde.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Maske nicht richg am Gesicht anliegt.
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden.
15. Nach Gebrauch, beim Zusammenbau, dem Auseinanderbau und der Reinigung
muss das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt sein.
Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
17. Nach Gebrauch enernen Sie die Flüssigkeitsreste aus dem Gerät.
Halten Sie den Flüssigkeitsstand während des Gebrauchs so, dass die Mesh- Plae vollständig bedeckt ist.
19. Das Gerät darf nicht an Orten verwendet werden, an denen entzündbare Gase
oder Gemische aus Sauersto und Anästheka vorhanden sind.
20. Verwenden Sie das Gerät nicht bei hohen Temperaturen.
Verwenden Sie den Vernebler nicht in der Nähe eines Heizgeräts oder einer oenen Feuerstelle.
Setzen Sie das Gerät keinen schweren Erschüerungen oder starken Vibraonen aus.
23. Verwenden Sie wegen der Brandgefahr keine Mikrowellenherde zum Trocknen
oder Desinzieren des Geräts.
24. Berühren Sie die Mesh-Plae nicht mit der Hand oder scharfen Gegenständen,
da ansonsten die Gefahr besteht, dass sie beschädigt wird.
25. Bewahren Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn es heruntergefallen ist, starker Feuchgkeit ausgesetzt oder in Wasser getaucht wurde. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst des Herstellers.
Setzen Sie das Gerät oder seine Zubehörteile nicht der Einwirkung von korrosiven Flüssigkeiten und Gasen aus.
28. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
29. Bauen Sie die Baerie nicht selbst aus.
DE30. Wenn Sie das Gerät länger als einen Monat nicht benutzen, sollte es mindestens einmal im Monat aufgeladen werden.
31. Verwenden Sie nur das in der Gebrauchsanleitung angegebene Netzkabel.
32. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf.
Führen Sie keine Service- oder Wartungsarbeiten durch, wenn das Gerät in Betrieb ist.
34. Der Paent ist der Bediener des Geräts.
35. Das Gerät ist ein Anwendungsteil vom Typ BF.
36. Wenden Sie sich bei Zweifeln bezüglich der Inbetriebnahme, der Nutzung oder
der Wartung des Geräts sowie bei einer Störung des Geräts an den autorisierten Kundendienst des Herstellers. Kontraindikaonen
1. Im Gerät dürfen keine pentamidinhalgen Medikamente verwendet werden.
2. Die Verwendung des Geräts durch Paenten mit Lungenödem ist verboten.
3. Die Verwendung des Geräts durch Paenten, die einen Lungeninfarkt überstanden haben oder an akutem Asthma leiden, ist verboten. 4. Wenn der Paent an Diabetes oder einer anderen chronischen Krankheit leidet, ist vor der Verwendung ein Arzt aufzusuchen. Das Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Union. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt dieses Produkt der getrennten Sammlung. Das Produkt sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, weil es eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen kann. Das gebrauchte Produkt ist einer Recyclingstelle für elektrische und elektronische Altgeräte zuzuführen. Verwendung Der tragbare Mesh-Vernebler ist für die Inhalaonstherapie in Gesundheitseinrichtungen oder in der häuslichen Krankenpege geeignet. Das Gerät ist sowohl für Erwachsene als auch für Kinder und Personen mit eingeschränkter Mobilität geeignet, sofern es unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet wird. Spezikaon Versorgung Baerie 3.7 V DC 230 mAh Teilchengröße MMAD < 5µm Stromverbrauch < 4.0 W Fassungsvermögen des Medikamentenbehälters 6 ml Vernebelungsgeschwindigkeit 0,15 ml/min~0,90 ml/min Abmessungen / Gewicht des Produktes 6,8 x 6,6 x 4,05 cm / 57,5 g Betriebsfrequenz 110kHz ± 10kHz Sicherheitsgrad Anwendungsteil vom Typ BF Die milere Teilchengröße im Vernebler wird in 0,9 %iger physiologischer Kochsalzlösung bei einer Temperatur von 25°C und 59% relativer Luftfeuchtigkeit gemessen. Die äquivalente Teilchengrößenverteilungskurve des Nebels unter diesen Bedingungen ist wie folgt: Achtung! Die horizontale Achse gibt die Teilchengröße an. Dieser Wert ist eine logarithmische Verteilung. Die linke verkale Achse ist der kumulave Prozentsatz der Größe, der dem Aufwärtstrend der Kurve entspricht. Die rechte verkale Achse ist die prozentuale Größe des Abschnis, der dem Histogramm entspricht. Set Das Set besteht aus einem Basisgerät, einem Medikamentenbehälter, einem USB-Netzkabel, einer Erwachsenenmaske, einer Kindermaske und einem Mundstück. Teileliste (Abb. 1) A. Behälterkomponenten
2. Medikamentenbehälter
7. Elektrodenkontakte
11. Entriegelungstaste des Behälters
- Installieren Sie den Behälter auf dem Haupeil des Geräts. Wenn Sie ein charakterissches Klicken hören, ist der Behälter richg installiert (Abb. 2). Anschließend installieren Sie die passende Maske oder das Mundstück (Abb. 3). ACHTUNG! Reinigen, desinzieren und trocknen Sie vor dem Gebrauch alle Teile des Geräts gemäß den Angaben im Abschni „Reinigung und Desinfekon“. Versorgung
- Verwenden Sie zum Auaden des Verneblers das USB-Kabel und einen entsprechend ausgewählten Adapter mit Ausgangsparametern von 5,0V DC 1,0A.
- Das Versorgungssystem des Geräts verfügt über eine Lithiumbaerie.
- Um eine schwache Baerie aufzuladen, schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an (Abb. 4).Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Auaden, dass die Steckdose die richge Spannung hat. Achtung! Das Gerät verfügt über ein unabhängiges Ladesystem. Laden Sie es nicht mit anderen elektronischen Geräten auf. Auaden der Baerie
- Die Baerie kann das Gerät bei voller Auadung bis zu 60 Minuten lang ununterbrochen mit Strom versorgen.
- Ein niedriger Baeriestand wird durch eine Kontrollleuchte angezeigt, die 5-mal blau blinkt und sich dann ausschaltet.
- Verwenden Sie ein Netzgerät, um die Baerie aufzuladen. Für eine volle Auadung sind ca. 2 Stunden erforderlich.
- Die Kontrollleuchte blinkt während des Ladevorgangs und leuchtet mit Dauerlicht, wenn sie vollständig aufgeladen ist. Gebrauchsanleitung (Abb. 5)
Die Kontrollleuchte leuchtet blau In Betrieb Die Kontrollleuchte blinkt 5-mal blau Niedriger Baeriestand / Abschaltung Die Kontrollleuchte blinkt 3-mal blau Keine Flüssigkeit / Das Gerät bendet sich nicht in senkrechter Posion / Abschaltung Die Kontrollleuchte blinkt grün Ladevorgang Die Kontrollleuchte leuchtet grün Vollständig aufgeladene Baerie 2. Vorbereitung: Reinigen, desinzieren und trocknen Sie vor dem Gebrauch alle Teile des Geräts gemäß den Angaben im Abschni „Reinigung und Desinfekon“.
Einfüllen der Flüssigkeit: Önen Sie den Deckel, spritzen Sie die Lösung ein und schließen Sie wieder den Deckel. Achtung!: Füllen Sie die Flüssigkeit in den Behälter, bevor Sie das Gerät einschalten. Achtung: Überlaufschutz! Achten Sie beim Einfüllen des Medikamentes in den Medikamentenbehälter darauf, dass Sie ihn nur bis zum Maximalwert (6 ml) befüllen. Die empfohlene Füllmenge liegt zwischen 2 und 6 ml. Die Vernebelung erfolgt nur, wenn der zu erzeugende Sto mit der Mesh-Plae in Kontakt kommt. Andernfalls hört die Vernebelung automasch auf. Halten Sie das Gerät senkrecht.
Vor der Verneblung schüeln Sie das Gerät leicht horizontal, damit die Lösung sich vermischt. Nutzen Sie die folgenden zwei Vernebelungsmethoden je nach Ihren individuellen Bedürfnissen (siehe Abb. 6).
- Setzen Sie die Maske auf oder legen Sie Ihren Mund um das Mundstück und drücken Sie die Einschalaste. A – Vernebelung mit dem Mundstück B – Vernebelung mit der Maske
- Atmen Sie langsam ef ein und warten Sie, bis das Medikament freigesetzt wird.
- Der Vernebler schaltet sich nach 10 Minuten automasch aus. Um die Nutzungsdauer zu verlängern, drücken Sie die Einschalaste. Vergewissern Sie sich, dass genügend Flüssigkeit im Medikamentenbehälter vorhanden ist.
- Drücken Sie nach der Vernebelung die Einschalaste, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie die Entriegelungstaste des Behälters und ziehen Sie anschließend den Behälter heraus und entleeren Sie ihn. (Abb. 7).
Zum Einsetzen des Behälters drücken Sie die Taste “press” und schieben Sie den Behälter senkrecht in das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der Behälter richg posioniert ist (Abb. 8).
Achtung! Die Flüssigkeit kann sich um die Düse und die Mesh-Plae verdicken, was das Vernebelungsergebnis beeinträchgen kann. Unterbrechen Sie die Verneblung, enernen Sie das Mundstück und andere Zubehörteile und wischen Sie anschließend die Rückstände mit steriler Gaze ab. Berühren Sie die Mesh Plae nicht mit der Hand oder mit scharfen Gegenständen, da ansonsten die Gefahr besteht, dass sie beschädigt wird. Reinigung
- Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie alle Zubehörteile. Das Gerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen sein.
- Tauchen Sie die Zubehörteile für ca. 5 Minuten in warmes Wasser (nicht mehr als 40°C).
- Trocknen Sie die Zubehörteile nach der Reinigung mit steriler Gaze.
- Bewahren Sie die Zubehörteile an einem trockenen und sauberen Ort auf.
Reinigen Sie das Basisgerät mit einem trockenen Tuch. Benden sich Medikamentenrückstände auf dem Gerät, reinigen Sie es mit feuchter steriler Gaze und lassen Sie es vollständig trocknen.
- Achtung! Die Maske darf nicht in heißes Wasser gelegt werden. Desinfekon Desinzieren Sie den Medikamentenbehälter, die Sprühdüse, die Maske, den Deckel des Medikamentenbehälters und das Mundstück nach jedem Gebrauch.
1. Desinfekon mit Wasserstoperoxid
Tauchen Sie die Zubehörteile für etwa 10 Minuten in 2 %iges Wasserstoperoxid. Spülen Sie die Zubehörteile nach der Desinfekon mit Wasser ab und trocknen Sie sie anschließend mit steriler Gaze oder lassen Sie sie trocknen. Verwenden Sie keine starken Oxidaonsmiel.
2. Desinfekon mit Ethylalkohol
Legen Sie die Zubehörteile für etwa 10 Minuten in Ethylalkohol ein. Spülen Sie die Zubehörteile nach der Desinfekon mit Wasser ab und trocknen Sie sie anschließend mit steriler Gaze oder lassen Sie sie trocknen. Trocknung
- Schüeln Sie den Medikamentenbehälter, um Wasserreste aus dem Behälter und der Mesh-Plae zu enernen.
- Lassen Sie die Zubehörteile mindestens 4 Stunden lang trocknen.• Stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile und insbesondere die Mesh-Plae und der Medikamentenbehälter gründlich getrocknet sind. Lagerung und Wartung
1. Lagerungsbedingungen
Umgebungstemperatur: -10°C~+50°C Relave Lufeuchgkeit ohne Kondensaon: 30-85% RH Atmosphärischer Druck: 86-106 kPa Sonsges: nicht korrosive Gase, gute Belüung, Vermeidung von hoher Temperatur, Feuchgkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
2. Anweisungen zur Lagerung
Das Gerät hat unter den oben genannten Lagerbedingungen eine Haltbarkeit von 5 Jahren. Der Medikamentenbehälter ist nach maximal 18 Monaten zu ersetzen. Waschen und desinzieren Sie das Gerät und seine Zubehörteile nach dem Gebrauch. Bewahren Sie das Gerät in seiner Verpackung auf. Vermeiden Sie Erschüerungen.
3. Betriebsbedingungen
Temperatur: 5°C~40°C Relave Lufeuchgkeit ohne Kondensaon: 30-80% RH Atmosphärischer Druck: 86-106 kPa Versorgung: Lithiumbaerie 3.7V DC 230 mAh Parameter des Netzgerätes (nicht im Lieferumfang enthalten): 5.0V DC 1.0A Problemlösung Problem Ursache/Lösung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Prüfen Sie den Ladezustand der Baerie. Prüfen Sie, ob der Medikamentenbehälter befüllt ist. Halten Sie das Gerät senkrecht. Schlechte Vernebelung. Prüfen Sie, ob der Behälter mit einem geeigneten wasserlöslichen Medikament befüllt wurde. Prüfen Sie, ob die Medikamentenmenge ausreichend ist. Prüfen Sie, ob die Mesh-Plae nicht blockiert ist. Das Gerät schaltet sich ab oder macht ein ungewöhnliches Geräusch. Prüfen Sie, ob die Medikamentenmenge ausreichend ist. Besondere Hinweise für Kinder
- Die Maske sollte Mund und Nase bedecken.
- Vernebeln Sie Ihr Kind nicht, während es schlä.
- Achtung! Kinder müssen bei der Benutzung des Geräts von einem Erwachsenen unterstützt und beaufsichgt werden. Kennzeichnungen zur elektromagneschen Verträglichkeit (EMV) Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an die elektromagnesche Verträglichkeit (IEC60601-1-2). Verwenden Sie das Gerät entsprechend den folgenden EMV-Informaonen. Das Gerät kann durch tragbare Funkkommunikaonsgeräte beeinträchgt werden. Diese Geräte sollten in einem Abstand von mindestens 30 Metern verwendet werden. Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Geräten verwendet werden, die ein starkes Magneeld erzeugen und gegebenenfalls sollte das Gerät beobachtet werden, um seine richge Funkon in der verwendeten Konguraon zu überprüfen. Die Verwendung von anderen als den mitgelieferten Zubehörteilen und Kabeln kann zu erhöhten Emissionen oder einer geringeren Störfesgkeit des Produktes führen. Um die Anforderungen an die elektromagnesche Verträglichkeit (EMV) zu erfüllen und gefährlichen Situaonen vorzubeugen, wurde die Norm IEC60601-1-2 eingeführt. Diese Norm deniert die Störfesgkeit des Geräts gegenüber elektromagneschen Störungen und die elektromagneschen Emissionsgrenzwerte für medizinische Geräte. Dieses Gerät entspricht der Norm IEC60601-1-2 für Störfesgkeit und Emissionswerte. Richtlinien und Erklärungen zu elektromagneschen Emissionen Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagneschen Umgebung besmmt. Der Benutzer sollte das Gerät nur in dieser Umgebung verwenden. Emissionsprüfung Konformität Elektromagnesche Umgebung – Richtlinien Funkfrequenzemissionen CISPR 11 Gruppe 1 Der Vernebler erzeugt Funkfrequenzenergie nur als Folge der internen Funkonen. Die Funkfrequenzemissionen sind vernachlässigbar und es ist unwahrscheinlich, dass sie Interferenzen bei elektronischen Geräten in der Umgebung des Geräts verursachen.Funkfrequenzemissionen CISPR 11 Klasse B Der Vernebler kann in allen Einrichtungen verwendet werden, einschließlich Wohnräumen und Räumen, die direkt an das Niederspannungsnetz angeschlossen sind, das Wohngebäude versorgt. Oberschwingungsemissionen IEC 61000-3-2 Klasse A Spannungsschwankungen / Flicker IEC 61000-3-3 Konform Richtlinien und Erklärungen zur elektromagneschen Störfesgkeit Dieses Gerät ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagneschen Umgebung besmmt. Der Benutzer sollte das Gerät nur in dieser Umgebung verwenden. Störfesgkeits- prüfungen Prüfstufe IEC 60601 Konformitäts-stufe Elektromagnesche Umgebung – Richtlinien Entladungen stascher Elektrizität (ESD) IEC 61000-4-2 ±8 kV bei Kontakt, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV in der Lu ±8 kV bei Kontakt, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV in der Lu Der Boden sollte aus Holz, Beton oder Fliesenbelag bestehen. Wenn der Boden mit syntheschem Material belegt ist, sollte die relave Lufeuchgkeit mindestens 30 % betragen. Schnelle Transienten und Bursts
±2 kV für Stromversorgungs- leitungen, ±1 kV für Eingangs-/ Ausgangsleitungen ±2 kV für Strom-versorgungs- leitungen Die Qualität des Hauptversorgungsnetzes sollte der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. Überspannungen IEC 61000-4-5 ±0,5 ±1 kV Leitung zu Leitung ±0,5 kV ±1 kV ±2 kV Leitung zu Erde ±0,5 ±1 kV Leitung zu Leitung Die Qualität des Hauptversorgungsnetzes sollte der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. Spannungs- einbrüche, Kurzzeit- unterbrechungen und Spannungs- schwankungen der Versorgungs-spannung in Stromversorgungs- leitungen IEC 61000- 4-11 <5% UT (>95% Spannungsabfall UT) für einen halben Zyklus <5% UT (>95% Spannungsabfall UT) für einen halben Zyklus Die Qualität des Hauptversorgungsnetzes sollte der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn eine konnuierliche Stromversorgung bei Stromausfällen im Hauptnetz erforderlich ist, wird empfohlen, eine unterbrechungsfreie Stromversorgung oder Baerien zu verwenden. <5% UT (>95% Spannungsabfall UT) für einen Zyklus <5% UT (>95% Spannungsabfall UT) für einen Zyklus 70% UT (30% Spannungsabfall UT) für 25 Zyklen 70% UT (30% Spannungsabfall UT) für 25 Zyklen <5% UT (>95% Spannungsabfall UT) für 5/6 Sekunden <5% UT (>95% Spannungsabfall UT) für 5/6 Sekunden Magneeld mit Versorgungsnetz- frequenz (50 Hz/60 Hz) IEC 61000-4-8 30 A/m 30 A/m Das Magneeld mit Versorgungsnetzfrequenz sollte der einer typischen gewerblichen oder Krankenhausumgebung entsprechen.Störfesgkeit gegen leitungsgeführte Funkstörungen nach
3 V/m 150 KHz bis 80 MHZ 6 Vrms in ISM- und Amateur-funkbändern 3 V/m Tragbare Geräte zur Funkkommunikaon sollten nicht in der Nähe von Teilen des Verneblers, einschließlich Kabeln, in einem Abstand verwendet werden, der geringer ist als der empfohlene Abstand, der mit einer geeigneten, auf die Frequenz des jeweiligen Senders abgesmmten Gleichung berechnet wird. Der empfohlene Abstand beträgt: d = 1,2√P d = 1,2√P 80 MHz do 800 MHz d = 2,3√P 800 MHz do 2,5 GHz wobei P die vom Hersteller des Senders angegebene maximale Ausgangsleistung in Wa (W) und d der empfohlene Abstand in Metern (m) ist. Die durch Messung der elektromagneschen Störungen am Standort ermielte Feldstärke von ortsfesten Funksendern sollte für jeden Frequenzbereich unter der Konformitätsstufe liegen. Störungen können in der Nähe von mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräten aureten: Hochfrequente Funkstrahlung nach
10 V/m 80 MHz bis 2,7 GHz 385 MHZ-5785 MHZ 3 V/m ACHTUNG! Für 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. ACHTUNG! Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Fällen. Die Ausbreitung elektromagnescher Wellen verändert sich durch Absorpon und Reexion an Bauwerken, Gegenständen und Menschen.
Es ist nicht möglich, die Feldstärke von ortsfesten Sendern wie z.B. Basisstaonen für den (mobilen/drahtlosen) Sprechfunk, landgestützten tragbaren und Amateur- Funksendern, AM- und FM-Rundfunksendern und Fernsehsendern genau zu ermieln. Um die elektromagneschen Bedingungen im Zusammenhang mit ortsfesten Funksendern zu ermieln, sind Messungen von elektromagneschen Störungen an dem jeweiligen Standort durchzuführen. Wenn die am Verwendungsort des Verneblers gemessene Feldstärke höher als die oben angegebene geltende Konformitätsstufe ist, sollte der Vernebler beobachtet werden, um seine richge Funkon zu überprüfen. Sollte eine untypische Funkon festgestellt werden, können zusätzliche Maßnahmen, wie z.B. Änderung der Posion oder Verlegung des Verneblers an einen anderen Ort erforderlich sein.
2. Für den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke weniger als 3 V/m betragen.
Maximale Ausgangsnennleistung des Senders (W) An die Sendefrequenz angepasster Abstand (m) 150 kHz bis 80 MHz d = 1,2√P 80 MHz bis 800 MHz d = 1,2√P 800 MHz bis 2,5 GHz d = 2,3√P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3
Empfohlener Abstand zwischen tragbaren Funkkommunikaonsgeräten und dem Vernebler Der Vernebler ist für die Verwendung in einer elektromagneschen Umgebung mit begrenzten Störungen durch Funkwellen geeignet. Der Benutzer des Verneblers kann zur Reduzierung von elektromagneschen Störungen beitragen, indem er einen Mindestabstand zwischen mobilen Funkkommunikationsgeräten (Sendern) und dem Vernebler gemäß den folgenden Empfehlungen entsprechend der maximalen Ausgangsnennleistung des jeweiligen Kommunikaonsgeräts einhält. Für Sender, deren maximale Ausgangsnennleistung oben nicht aufgeführt ist, kann der empfohlene Abstand d in Metern (m) anhand der für die jeweilige Senderfrequenz geeigneten Gleichung geschätzt werden, wobei P die vom Hersteller der Senders angegebene maximale Ausgangsnennleistung des Senders in Wa (W) ist. Die Bilder dienen nur zur Veranschaulichung, das tatsächliche Erscheinungsbild der Produkte kann von dem auf den Bildern gezeigten abweichen.Важная информация Пожалуйста, прочитайте это руководство, прежде чем приступить к работе с продуктом, чтобы ознакомиться с его функциями и использовать его по назначению. Несоблюдение инструкций по технике безопасности и использование не в соответствии с инструкцией может привести к причинению вреда здоровью.
EinfachAnleitung