PKS 1600 B2 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKS 1600 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKS 1600 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKS 1600 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKS 1600 B2 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Antes de empezar a leer abra la Paginga que contiene las imagen y, en seguda, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
IT MT
ES Traducción del manual de instructcciones original
Pagina
Regulación naciçgu táncucha
Descripción general 212
Volumen de suministro 212
Descripción del funcionaiento......212
Vista sinóptica 213
Datos技术和. 213
Instrucciones de seguridad......214
Simbolos sobre la sierra. 214
Simbolosenlasinstruccionesdeuso..215
Instrucciones generales
de seguidad 215
Instrucciones generales de seguridad
para herramentas electricas. 216
Indicaciones generales de seguridad
para las sierras de cada.. 218
Medidas preventivas
contra el retroceso 220
Riesgos residuales 221
Instrucciones de seguridad
adiconales 221
Funciones de seguridad 222
Montaje 222
Montar la cadena de sierra
y la espada. 222
Tensar la键盘 dentada. 223
Lubricación de la cascena. 224
Operación 224
Arranque 225
Revisar el freno de cadena. 225
Revisar el sistema automática
de lubricacion 225
Cambio la espada /
Cadena de sierra 226
Tecnicas de aserrado. 226
Generalidades. 226
Talararboles 227
Desramar 228
Tronzado 229
Mantenimiento y limpieza......230
Limpieza 230
Intervalos de mantenimiento 230
Tabla de intervalos
de mantenimiento 231
Afi lar la cadena dentada 231
Ajustar la tension de la查看更多 ....232
Instalar una nuevocedena dentada..232
Mantencion de la espada 232
Girar la lanza 233
Almacenamento 233
Montaje en la pared 233
Eliminación y protección del medio ambiente 234
Garantia 234
Servicio de reparación 236
Service-Center. 236
Importador 236
Repuestos 236
Búsqueada de fallos 237
Traducción de la Declaración de conformidad CE original.......324
Plano de explosión 329
Introduccion
Felicitaciones por la compra de su nuevo aparato! Con ellos se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la produccion con disrespect a su calidad y sometido a un control fi nal. Con elo quea garantizada la capacité de fun
cionamento de su aparato. No obstarne, no≦posamos descartar que en algunos Caseos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato本身就是o, o bien, en los tubos fl exibles. Esto no es una defi ciencia o defecto, ni razon para preocuparse.

Las instrucciones de service forman parte de este producto. Estas contie
nen importantesindicacionespara la seguidad,el uso ylaeliminacion del aparato.Familiaricese con todas lasindicaciones de manejo yseguidadantesdeusréprodto. Utilice el producto solo como se describe ypara los Campos de aplicacionindicados.Garde bien estas instrucciones y entradaeselas aldareste producto aterceros.
Uso
La sierra electrica de capena fue disenada solo paraURTAR madera.No está prevista para todos los demas fi nes de uso (p.ej. el corte de albanileria,plastic o alimentos). La sierra de capena está destinada al area de bricolaje.No fue concebida para el uso profesional permanente.El equipo está destinado para el uso por personal adulto.El uso de la sierra de capena está permitido solo bajo vigilancia a adolescentes mayores de 16 años. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por operacion incorrecta.Dette apparat er nikke egnet til erhervsmessig drug.Ved erhervsmessig drug bortfalder garantien.Esta electrosierra de capena peut ser realizada solo por una persona y solo paraURTAR madera.La sierra de capena tiene que ser sostenida con la mano derecha por la empuñadura posterior y con la mano izquierda por la empuñadura delantera.Antes deutilizar la sierra de capena,el usualo tiene que haber leido y entendido todas lasindicaciones e instrucciones containidas en el manual de uso.El正常使用 tiene quevealar un equipuesto de proteccion personal (EPP).Con la sierra de capena solo se puedaURTAR madera.jNo está permitidoURTAR materiales como p.ej.plastico, piedra, metal o madera que contenga cuerpos extraños (p.ej.clavos o tornillos)!
Descripción general

Encontrará las ilustraciones para la operation y el mantenimiento en las solapas delantera y trasera.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que está Completeo:
- Sierra electrica de capena
- Espada (riel guía)
- Cadena de sierra
- Portador protector de cucilla
- Llave combinada
- Instrucciones de uso

La llave combinada está almacenada en el aparato en el momento del suministro,véase laImagen.
Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
Descripción del funciona
La sierra de cada posee un motor elec. trico para su actionamento. La cada de sierra giratoria es conducida por una cuchilla (riel conductor).
El aparato está equipado con un freno de laadena de parada rápida. Un sistemas automatico se encarga de una lubricación continua de laadena con aceite. Para el resguardo del usuario, la sierra deadena está equipada con diversos dispositivos de seguridad.
En lasuma descripción encontrará la función de los elementos de operación.
Vista sinóptica
1 Empuñadura posterior
2 Tapa de deposito de aceite
3 Palanca de freno de cadena/ Proteccion frontal de mano
4 Espada (riel guia)
5 Cadena de sierra
6 Estrella de inversionion
7 Tuerca
8 Cubierta de rueda de cadena
9 Protección manual posterior
10 Sujetacable
11 Cable de alimentacion de red
12 Llave combinada
13 Interruptor CON/DESC
14 Bloque de activación
15 Motor electrico
16 Empuñadura frontal
17 Tope de garras
18 Bulón interceptor de cada (no visible)
19 Portador protector de cucilla
A 20 Bulón de riel
A 21 Piñón
A 22 Arrastrador
A 23 Tornillo
A 24 Esquina
25 Indicador del nivel de llenado
26 Marca de nivel minimo «MIN» del indicator de nivel de llenado de aceite
D 27 Aceite hacía el riel guía
1 28 Orificio de la llave
Datasétécnicos
Motosierra electrica .PKS 1600 B2
Tensión de
entrada nominal U ....230-240 V\~, 50 Hz
PotenciaP 1600W
Velocidad de cadena v_0 14,5 m/s
Clase de proteccion
(con lanza ycedena) ..aprox. 4,4kg sin lanza, cadena, aljaba de proteccion de la lanza y aceite) ..aprox.3,7 kg
Espesor de la cadena. 1,28 mm
Dentado del piñón deadena 6
Espada Parkside 14" Kangxin AP14-52-507P
Largo de espada 420 mm
Largo de corte 340 mm
Nivel de presión acústica
(L_pA) 82,9 dB(A); K_pA = 3 dB
Nivel de potencia acústica (L_WA)
medido.....102,9 dB(A); K_WA = 2,37 dB
El producto cumple con los requisitos contemplados en la EN 61000-3-11 y está?sometido a las conditiones particulares de conexion. Por lo que no está permitida suutilizacion en+puntos de conexion de libreeleccion. Si las conditiones de la red noson apropiadas, el aparato pueda sufir oscilaciones de tension transitorias. El producto está destinado a serutilizado unicamente en propiedades que tengan unacapacidad de conducccion de corriente continua de la red de al menos 100 A por fasey estar alimentados por una red de distribuccion con una tension nominal de 230 V. Como usuario ha de asegurar, si esnecessary consultando con laEmpresa suministradora de energia, que la capacité decarga de corriente constante de la red enel punto de conexion con la red publica essufi ciente para conectar el aparato.
Los values de ruido y vibracion se han obtenido segun la normativa y dispositionsesindicadas en la declaracion de conformidad.
ES
El valor de emisión de vibraciones y el valor de emissiones sonoras indicados se obtienen mediante la medicación en un proce-dimiento de ensayo normalizzato y se pueda usar para hacer una comparacion entre una herramienta electrica y otra. El valor de emisión de vibraciones y el valor de emissiones sonoras indicados también puede utiliser para una evaluacion preliminar de la energia.

Advertencia:
Los values de emisión de vibraciones y sonoras reales peuvent variar ante a los values indicados cuando se hace un uso real de la herraminta electrónica,dependiendo del tipo y forma en que se utilizes la herraminta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa.
Deberán tomarse medidas de seguidad para proteger al operador basadas en una estimacion de la vibracion bajo conditiones de uso reales (deberan tenerse en@cunta todas las partes del ciclo de trabajo, por ejemplo, el tiempo durante el cui la herramienta electrica está apagada, y cuando está encendida funcionando sinarga).
Instruetiones deseguidad
Este capútilo tratata las normas de seguidad bássicas para el trabajo con la sierra elec–trica de cada.

La sierra electrica de cada es un equipo peligiosouhnfo uso Incorrecto o negligente peutecausar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto,observe siempre,para su seguidad y la seguidad de
otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda.
Simbolos sobre la sierra

Familiarícese con todos los componentes de operación antes de,iniciar el trabajo. Ensaye la Manipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funciona, el modo de ACCION y las技术水平as de aserrado.

jAtencion! Laceda dentada no circula cuando el freno deceda está enclavado.Desaplique el freno deceda empujando la palanca contra la empunadura delantera.

jLea y observe las instrucciones de uso pertinentes a laquina!

Utilice proteccion auditiva

e proteccion para los ojos

Utilice proteccion para la cabeza

Llevar guantes que no能把 an cortarse.

Póngase zapatos de seguridad de suela dura.

Llevar ropa protectora.

Siempre utilizes la sierra de cada con las dos manos.

jAtencion! Retroactuacion - Tenga en conta la retroactuacion de laquina.

No exponga el dispositivos a la llu- via. El equipo no debe estar humedo ni ser operado en ambiente humedo.

jAtencion! En caso de dano o corte del cable, retire inmediamente el enchufe del tomacorriente.

Indicación del nivel de potencia acústica L_WA en dB.
AUTO STOP
Freno de lacedena
MIN
Marca de nivel minimo «MIN» del indicator de nivel de llenado de aceite
Grafi cos en la placaristica:

Largo de espada

Protección II (Aislamento doble)

Máquinas no deben ir a la basura domésica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Gráfi cos en y debajo de la cubierta de lacedena:
6
Tener enIELDale sentido de marcha de laceda de sierra. Atencion!Leer las instrucciones de uso.

Sentido de marcha
de la cadena de sierra
Gráfi cos en la lanza:

Sentido de marcha de laceda de sierra

Grafi cos en la caperuza del deposito de aceite:
Engrasar lacede la sierra.
Grafi cos en la palanca de freno de cadena:

Freno de capena: APAGADO
Freno de cada: ENCENDIDO
Simbolos en las instrucciones de uso

Señalesindicadoras depeligro con información para laprevencionde daños a laspersonas y a las cosas.

Senales de obligacion con informacion para la prevencion de daños.

Póngase guantes de protección paraatarposibles cortes!

Senales de indication con informa ciones para un mejor manejo del aparato.
Instruetiones generales de seguidad

Antes de trabajo con la sierra electrica de capena, familiarice con todos los componentes de operacion. Practique el manejo de la sierra (tronzado de madera redonda sobre un burro) y mande a un usuario experimentado o especialista que le explique la direccion, el principio de funcionaimiento, las先进技术 de serrado y el equipo de proteccion personal.
ES

Respete el control de emisión de ruido y las dispositions locales cuando está talando. Dependiendo de las dispositions locales podra sernecessary hacer un test de aptitud. Informese en los organismos forestales pertinentes.

jAtencion! Al hacer uso de herramrientas electronas deberan tenerse en*cuenta lassiguientes medidas de seguidadfundamentales para protegerse contra descargas electricas,peligro de lesiones o de incendio. Existe peligro de sufrir lesiones.
Instrucciones generales de seguidad para herramentas electricas

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones. Si no cumple las instrucciones de seguridad eindicaciones dadas,可以更好 una descarga electrica, incendios o graves lesiones.
Guarde las instruciones de segurar y lasindicaciones para mas tarde.
El concepto de "herramiento electrica" uso en las instrucciones de seguidad, se refi ere a aparatos electricos que funciona con electricidad (con cable de corriente), asi como a los que funciona mediante bateria recargable (sin cable electrico).
1) Seguidad en el=puesto de trabajo:
a) Mantener el=peso de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no ilumina-das peuvent producir accidentes.
b) No trabajo con la sierra electrica de capena en zonas bajo peligro de explosión, donde se.Encuentren liquidos, gases o polvos infl amables.Los aparatos electricos generan chispas que podrnan encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados de la sierra electrica a los niños y除外 personas cuando el use. Si se despiste podra perdier el control de la sierra.
2) Seguridad electrica:
a) El enchufe conector de la sierra electrica debe caber en la caja de empalme.No debe modifi carse el enchufe de ninguna manera.Noutilizar adaptadores junto a aparatos electricos con toma de tierra.Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminu-yen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superfi cies puestos a tierra como tuberias, calefactions, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga electrica cuando el cuerro está puesto a tierra.
c) Mantener la sierra electrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetría agua en el aparato electrico,urrenta el riesgo de descarga electrica.
d) No utiliser el cable paraninger o colgar la sierra electrica decedena, ni para sacar el enchufede la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor,aceite, bordes afi lados o piezasde aparatos en movimiento. Loscables deteriorados o bobinados au-. mentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabajo con la sierra electrica
de cada en el exterior,utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Si no es possibleatar el uso de la herramientaelectrica en enternos humedes,utilice un interruptor diferencial.El uso de un interruptor de proteccion contra corriente residual reduce el riesgo de descargaelectrica.
3) Seguidad de personas:
a) Este atento, observe lo que hace y utilizes la sierra electrica de capena con esmero. No utilizes la sierra electrica de capena cuando está cansado o se encuesta bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizes la sierra electrica de capena pueda producir graves accidentes.
b) Utilice el equipo de proteccion individual y lleve siempre las gafas de proteccion. El uso de equipo de proteccion individual, como el calzado de seguridad, el casco o proteccion auditiva -dependiendo del tipo de herramienta electrica y la utilacion que se le vaya a dar- reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato se ponga en marcha de manière involuntaria. Asegúrese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla a la toma de corrente y/o a la bateria y antes de leantarla o sostenerla. Si allearvar a cuestas la herramienta electrica mantiene el dedo en el interruptor o connecta el aparato accidentado a la corrente, pueda producirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramrientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajo con la sierra electrifica de capena. Las herramrientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, peuvent producir accidentes.
e) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala. Procure estar fi rmidente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podra controlar mayor la sierra electrica de capena en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyeria. Mantener elleo,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.Laropa suelta,las joyas y elleo largo podrian ser atrapados por las piezas moviles.
g) Cuando se pueda montar dispositivos para aspirar polvo o colectores asegürese que está acoplados y se utilizes correctamente. Si se usa la aspiración de polvo, se pueda reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se dejeninger poruna falsasensacionde seguidad y noignore las reglas de seguidadpara herramentas electricas, aun estando familiarizo con la herrimenta despues de usinga con fecuencia.Un uso negligente peute provocar lesiones graves enuna fraccion de segundo.
4) Uso y Manipulacion de la herramimenta electrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajo la herraminta electrica adecuada en cada caso.
ES
Con las herramientos electricas trabajoará mejor y de forma más segura bajo de la gama de potencias indicada.
b) No utilise herramientos electricas que tengan el interruptor defecuioso. Las herramientos electricas que ya no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o que la bateria extraible antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta electrica.Esta medida de precaución evaporara que la herramienta electrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la sierra electrica de cadaña fuera del alcance de los niños cuando no la utilizes. No permitita que utilizen el aparato personas que no estén familiarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones. Las ferramentas electricas son peligrosas cuando son realizadas por personas sin experiencia.
e) Cuidela sierraelectrica de cada na con esmero.Compruebe que las piezas moviles funciona enperfectamente y no estenatascadas,que no haya piezas rotas o tan danadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra electrica de cadena.Haga reparar las piezas danadas antes deutilizar el aparato.Muchos accidentesiene su origin en Herramientos electricas malmantidas.
f) Mantener las herramrientas cortantes afi ladas y limpias. Las herramrientas cortantes bien cuidadas con un borde afi bajo se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
g) Utilizar la sierra electrica de ca-dena,los accesorios,las herram-. mientes correspondentes,etc. segun estas instrucciones.Tener en cuenta también las condi-ciones de trabajo y la activités a realizar.El uso de la sierra electrica de ca-dena paraothers fi nes que los previstos peuvent producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y-grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueda hacer perdcer el control de la herramienta electrica en situaciones imprevistas.
5) Asistencia:
a) Haga reparar la herramipta electrica solamente por personal的技术icoequalido y solo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramipta electrica.
Indicaciones generales de seguidad para las sierras de capena
a) Cuando la sierra está en marcha, mantenerrialquier parte del cuerro alejada de ella. Antes deponer en marcha la sierra,asegúrese de que la cadena no estetocando nada. Al travajar con una sierra electrica de cadena, un momento de restracion可以使 hacer que la cadena agarre ropao partes del cuero.
b) Mantener la sierra electrica de ca-dena siempre con la mano derecha por el asa trasera y la mano
izquierda por el asa delantera. Si se sujeta la sierra electrica de cadena de forma inversa, aumento el riesgo de accidente, por lo que no es permissible.
c) Sujete la motosierra por las zonas de empunadura aisladas, ya que laceda de la sierra可以选择 ent-rar en contacto con cables de corriente ocultos o con el cable de red del propio aparato.Elcontacto de la cedena de sierra con un conductor bajo tension possible transmitir la tension a las partes metálicas del aparato y provo- car una descarga electrica.
d) Use gafas de proteccion. Es recomendable utilizing equipo de proteccion adiconal para cabeza, manos, oidos, piernas y pies. La ropa protectora de la talla adecuada disminuye el riesgo de accidente debido a virutas expulsadas y de tocar accidentallymente la capena.
e) No use la sierra de cadena subido en un arbol, escalera, un tejado o una superfi cie inestable. Existe el riesgo de sufir lesiones graves si se utilizes la sierra de cadena de esta manera.
f) Procure estar siempre fi rmamente apoyoado y utilise la sierra elec- trica de cadena solo cuando se%-encuentre erguido sobre fondo fi rme, seguro y nivelado. Los fon-dos deslizantes o una posicacion inestable como encima de una escalera能把 producir la perdida del equilibrio y del control de la sierra electrica de cadena.
g) AlURTAR Ramas que estan bajo tension hay que recordar que actuaran como un resorte. Cuand o se libera la tension de las fi bras de madera, la rama tensada peut cocar contra el operario y arrancarle la sierra electrica de capena de las manos.
h) AlURTAR sotobosque y arboles jvenes,proceder deuna forma especiallycuidadasa.Ese material delgado peutenroscarse en la cadena de la sierra y golpear al operario o hacerleperder el equilibrio.
i) Llevar la sierra electrica de capena por el asa delantera, estando desconectada y con la capena alejada del cuerpo. Al transporte o guardar la sierra electrica de capena, colocar siempre la cobertura protectora. Si se maneja con esmero la sierra electrica de capena, disminuye la probabilitad de tocar accidentally la capena en movimiento.
i)Seguir las instruetiones de lubricacion, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena inadequamente tensada o lubricada可以使 romperse y aumento el riesgo de retroceso.
k) Serrar solo madera. No usar la sierra electrica de capena para trabajo, para los cuales no está destinada, como para serrar plástico, mampostería o material de construction que no sea de madera. El uso de la sierra electrica de capena parathers fi nes que los previstos pueda producir situaciones peligrosas.
l) Nointa talar un arbol hasta que no conozca claramente todos los procedimientos relacionados. El usuario uoras personas能把 resulting gravamente heridos por la caida de un arbol.
Medidaspreventivas contra el retroceso

Existe peligro de retrocso: Al trabajo con el aparatoDebe estar precavido contra un posible retrocso. Existe peligro de accidentarse. Evitará retrocesos,eworkando con cuidado y usinga la的技术a de serrado adequada.

- Puede existir un retroceso cuando la punta del carril guía toca un objerto o cuando se tuerza la madera y la ca-dena de la sierra se atasca en el corte (ver la fi g. 1 B).
- El contacto con la punta del carriluede producir eventualmente un retrocesoinesperado, golpeando el carril deguia hacer arriba y en direccion aloperario (ver la fi g.1 A).
- Si se atasca laceda de la sierra en el borde superior del carril guía, pueda hacer retroceder fuertamente el carril en direccion hacía el operario.
- Cada una de estas reaciones puede hacer perdcer el control de la sierra y provocar eventualmente graves accidentes. No se fie exclusivamente de los sistemas de seguridad queledge incorpORA la sierra eletrica de cadena.Los equipos de sierras eletrica de cadena deben tener分別 medidas para trabajo sin accidentes ni lesionarse.
El retroceso es consecuencia del mal o equivocado uso de una herramienta electrica. Puede evitarse mediante medidaspreventi
vas adecuadas como lassigueres:
a) Sujetar la sierra con ambas manos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una posicion, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra electrica de capena.
b) Evite adoptar una posicion del cuerpo anomala y no sierre por encima de la alta del hombre. De esta forma se evita un contacto inadvertido con la punta del carril y mejor a control de la sierra electrica de capena en situaciones inesperadas.
c) Utilice siempre los carriles de repuesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de repuesto o cadenas equivocadas peuvent producir la rotura de laadena y retrocesos.
d) Cumpla las instrucciones del fabricante para afi lar y mante-ner la capena de la sierra. Si los limitadores de profundidad estan demasiado bajo,urrenta la tendencia al retroceso.
e) Siga todas las instrucciones cuando elimine las acumulaciones de material en la motosierra, almacene o realize el mantenimiento de la motosierra. Asegúrese de que el interruptor está apagado y de que ha retirado el conector de red. Podrá sufir lesiones graves si la motosierra se pone en marcha de manera inesperada o durante los problemas de mantenimiento.
Riesgos residuales
Aunque usted maneje esta herramIENTa electrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relacion con la forma constructiva y el acabado de esta herramIENTA electrica, pueda presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras;
b) Danos auditivos, en caso de no llvar proteccion para los oidos
c) Danos para la salute, derivados de las vibraciones Transmitidas al sistema manobrazo, en caso de que el aparato se utilize durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no está en las conditiones deostenimiento debidas.
Advertencia:Esta herramienta electrifica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo pueda darar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a sumedicine o a su fabricante antes de utilizing laquina.
Instrucciones de seguidad adiconiales
- Si se daña el cable de alimentación de red de este aparato, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una persona con calidad similar, a fi n de evacitar riesgos.
- Tender la linea conectora de tal manera que durante el serrado no sea cogida por ramas ni cosas parecidas.
-
Utilice un interruptor de corriente de defecto (Residual Current Device) con una corriente de liberacion de 30mA o menos.
-
Siga con atencion lasindicaciones de
mantimiento,control y de manipulacion de estas instrucciones de uso.
Los dispositivos de proteccion y las piezas danadas deben ser reparadas o cambidas profesionalmente por nuestro service postventa, siempre que no se specifies que lo contrario en las instrucciones de uso.
- Se recomienda que el primer usuario practique al menos el corte de madera redonda en un caballeto o soporte.
- Solo utilise cables de red permittidos del modelo H07RN-F que como máximo tengan 75 m de longitud y stehenprevistos para serutilizados al aire libre. La seccion del cordon del cable de red ha de ser al menos de 1,0mm^2 Antes de utiliserlo,iamiextiendatodo el cable del enrollacable. Revise si el cable de red Tiene algoalgundesperfecto.
- Advertencia:Esta herramipta elec. trica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo pueda darar implants médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico o a su fabricante antes de utiliser laquina.
- Durante loseworkos de corte en pendiente, se aconseja colocarse siempre por encima del tronco. Para Maintener el pleno control en el momento de "cantar por la mitad", reduzca la presion al fi nal del corte sin afl ojar las manos en las empunadas. Tenga cuidado que la capena de la sierra no toque el suejo. Tras fi nalizar el corte, espere que la sierra de capena se detenga antes de quitarla de alli. Apague siempre el motor de la sierra de capena antes de cambiar de arbol.
ES
- Debe eliminarse la suciedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.
- No utilise la motosierra sin lubricacion y llenela a tiempo antes de que se vacie el deposito.
- Utilice únicamente el lubricante recomendado.
Funciones de seguridad
1 Empuñadura trasera con protección de mano (9)
protege la mano de ramas y en caso de desengrane de la cadena.
3 Palanca de freno de cada/ proteccion de mano
Dispositivo de seguridad que detiene laceda dentada inmediamente en caso de una retroactuacion; la palanca peut ser actionada tambiénmanualmente; protege la mano izquierda del operador si esta se resbala de la empanadura delantera.

Laceda de sierra no funciona.
cuando el freno de laceda está
encajado.
5 Cadena dentada de bajo retroactuacion
le ayud a compensar la retroactuacion mediante dispositivos de seguidad desarrollados especialmente.
13 Interruptor CON/DESC con para da inmediata de la cadena
Al soltar el interruptor, el equipo se detiene inmediamente.
14 Bloqueo de arranque
Antes de arrancar el equipo se debe desenclavar el bloqueo de arranque.
15 Motorélectrico
con doble aislamento por razones de seguidad.
17 Garra metálica
refuerza la estabilidad al executar cortes verticales y facilita el aserrado.
18 Bulón de retencion de capena
disminuye el riesgo de lesiones cuando laceda se corta o desengrana.
Montaje

Al trabajo con laceda dentada, porte siempre guantes de proteccion y uso solo piezas originales. Antes de起初ar cualquier trabajo en la sierra de cedena, retire el enchufe del tomacorriere. Existe el riesgo de lesiones.
Antes deponer en functionamento la sierra deceda nectricadefer:
- montar la lanza, la cadena de la sierra y la cubierta de la cadena;
- tensar la cadena de sierra;
- rellenar aceite para la cadena;
- comprobar el funciona del freno de laceda y la direccion automatica del aceite.

Montar lacedena de sierra y la espada
- Coloque el aparato sobre una superficie plana.
- Gire la tuerca (7) con la llave combinada (12) en sentido contrario a las agujas del reloj (5) para retirar la cubierta de la cadena (8).
- Extienda laceda de sierra (5) como unazo, de forma que los cantos cortantes queden alineados en el sentido de las agujas del reloi.
- Coloque lacedena de sierra (5) bajo de la ranura de la lanza. Coloque la lanza (4) para el montaje en un angulo
de aprox. 45 grados inclinada hacer arriba para que sea más fácil colocar laceda de sierra (5) sobre el pinón de laceda (21).
Laceda de sierra (5) se redirige mediente la estrella de redirection (6).
- Coloque la espada (4) y laceda de la sierra (5) sobre el bulón de riel (20). Cuando el tope, a la derecha por debajo del bulón (20), está asentado en la ranura inferior redonda, significía que la espada (4) está fi jada correctamente. Es normal que laceda de la sierra (5) quede algo combada.
- Tense la cadena de la sierra (5) girando el tornillo (23) con la llave combinada (12) en el sentido de las agujas del reloj (vease también „Tensar la cadena de sierra").
- Coloque la tapa de la rueda de la cadena (8). Paraarlo,primero hay que insertar la esquina (24) en la tapa de la rueda de la cadena (8) en la muesca del aparato prevista para tal fi n.Apriete la tuerca (7).

jCuidado! La sierra peut perdereaceite
Por favor,onga en cuenta que a la sierra de capena electricaupondeutilizarla le pueda quedar aceite residual que pueda salir si se coloca de bajo o de cabeza. Es algo normal debido a la aperture necessaria para la ventilacion en el borde superior del tanque y no es motivo de reclamacion. Ya que todas las sierras de capena electrica se controlan durante la fabricacion y se les realizan pruebas con aceite, incluso despues de vaciarlas podria quedar un poco de aceite en el tanque que durante el transporte podra ensuciar ligeramente la carcasa. Por favor, limpie la carcasa con un trapo.
Antes decaejar la cadena, se debe limpia r las muesca del riel guia pesto que la cadena se sue dear del riel por la acumulacion de socidad. Ademas, la sucidad possible absorber el aceite de la cadena. Consequencia de thiso serla reduccion de lubricacion,debido a que el aceite no llogaria a la parte bajo del riel o solo llogaria una petite cantidad.
Tensar lacedena dentada
Tensar con regularidad laceda brinda seguidad al usuario,además de reducir yeatingel desgaste y los dáanos de la misma.Antes de comenzar atrabajar con la sierra,recomendamos al usuario verifi carla tension de laceda aproximamente cada 10mnutos y si esnecessary, corregirla.Al trabajo con la sierra se calenta laceda ydeferido aesto,se alarga un poco.El «alargamento»se produce sobre todo en las cadenas新品as.

Laadena no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente,deferido a que se encoge o acorta antes de enfiarse. Si no seiene en cuenta,uede darar el riel guia o el motor ya que laadena queda demasiado tensada a la lanza.
La vidautilde laceda depende en gran medida de la tension y la lubricacion.
Laadena está correctamente tensada si no está combada en la parte inferior del riel guía y si pueda hacerla circular Completely a mano engulfata. Al tracción laadena dentada con una fuerza de tracción de 9 N (aprox. 1 kg), entre laadena y el riel guía noDebe haber más que 2 mm de distancia.

B Tensar la cadena de sierra
- Asegürese que el freno de laceda está suelto, o sea, que la palanca de freno (3) deceda está empujada contra el mango
- Afl oje la tuerca (7) con la llave combinada (12) en sentido contrario a las agujas del reloj (5).
- Para tensar lacedena, gire elternillo (23) en el sentido de las agujas del reloi ()
Para afl ojar la tension, gire el tornillo (23) en sentido contrario a las agujas del reloi ()
- Apriete de nuevo la tuerca (7) (U).

En una cadena dentada nuevo deberá reajustar la tension de la cadena minimo afterwards de 5 cortes.
C Lubricación de la capena

El riel y la cadena nunca deben estar sin aceite. Si opera la sierra electrica de cadena con muy poco aceite, disminuira el rendimiento de corte y la vida usable de la cadena dentada,lisho que se desafi I masrapidamente.Podra darse能找到 que falta aceite por la generacion de homo o el cambio de color del riel.
En el momento en el que el motor empieza a configurar, el aceite fl uye hacía la lanza (4).
Rellenar aceite para laadena:
Revise regularamente losindicadores de nivel de aceite (25) y rellene cuando alcance la senal de minimum «MIN» (26) del indicator de nivel de aceite. El volumen del deposito de aceite se indica en el capitulo „Datas先进技术".
- Utilice bioaceite que contenga aditivos que disminuyen la friccion y el desgaste. Lo可以选择 Solicitar en nuestra Tienda online. Si este bioaceite no está disponible, utilise aceite para capenas que teng a una bajo proportiOn de aditivos adherentes.
- Vacia el deposito de aceite si no se va a utiliser durante bastante tiempo (6-8 semanas).
- Desatornile la tapa del tanque de aceite (2) y coloque el aceite de cadena en el tanque.
- Quite el aceite eventualmente derramado y vuelva a cerrar la tapa.

Desactive siempre laquina ycede que el motor se enfrie antes de llenar aceite para capena. Aceite derramado peutcaesar un incendio.
Operación

Active la sierra de capena solo\ después de haber montado el riel\ guía, la capena y la protección\ del pinón. Cerciórese de que la\ tension de la red electrónica coincida\ con la indicación en la placá de\ identificacion. Fijese en tener una\ posición segura. Cerciórese que la\ sierra electrónica de capena noonga\ contacto con ningún的对象o antes\ de ponerla en marcha.
i Cuidado! La sierra peut deraceite, vase "Montaje - Montar lacadena de sierra y la espada".
E Arranque
- Revise antes de comenzar si se encuentra sufie*ciente aceite en el deposito para lubricar la capena y.agregue aceite si fiese necessario (vease el capitulo Rellenar aceite para la capena).
- Forme unazo con el extremo del cable alargador y enganchelo en el compensador de traccion (10) circa de la empunadura trasera (1).
- Conecte el equipo a la red electrica.
- Desaplique el freno de cadena empujando la palanca de freno (3) contra la empunadura delantera (16).
- Sostenga la sierra electrica de cada bien con ambas manos, con la mano derecha en la empunadura trasera (1) y la izquierda, en la empunadura delantera (16). Los pulgares y dedos debenircular dar frmmente las empunadas.
- Para arrancar, acontece el bloqueo de arranque (14) con el pulgar derecho y, a continuacion, presione el interruptor de arranque/parada (13). La sierra electrica de capena comenzara a functionar a velocidad maxima. Vuelva a soltar el bloqueo de arranque.
- La sierra electrica de cadena se desactiva cuando vuye a soltar el interruptor de arranque/parada (13).Un enclavamento para una marcha continua no es possible.
F Revisar el freno de cadena
i Lacedanadentada no circulcuando el freno de cedena está enclavado.
- Coloque la sierra electrica de cada sobre una superficie plana. No debe tener contacto con ningún objecto.
- Conecte el equipo a la red electrica.
- Desaplique el freno de cadena empujando la palance (3) contra la empuna-dura delantera (16).
- Sostenga la sierra electrica de cadenabien con ambas manos, con la manoderecha (1) en la empunadura trasera y la izquierda, en la delantera (16). Los pulgares y dedos debenircular fi rmidente las empunadasuras.
- Active la sierra electrica de capena.
- Cuando el motor está en marcha, acontece la palanca de freno de lacedena (3) con la mano izquierda. Aparte la palanca del freno de lacedena/proteccion salva manos delantera (3) empujando la empunadura delantera (16). Lacedena deben detenerse abruptamente.
- Cuando el freno deadena funciona correctamente,debé de acontecer el interruptor CON/DESC y suelte el freno deadena.

Si el freno de capena no func
cionara correctamente, no
debe utilizear la sierra electrica de capena. ExistePEGro de lesiones derivadas del
movimiento por inercia de la
capena serradora. Contacte con el „Centro de
servicio".
Revisar el sistemas automatico de lubricacion
Antes de起初ar los trabajo, revise el nivel de aceite y el sistema automatico de lubricacion.
Active la sierra deadena sosteniendola sobre un fondo de color claro. La sierra noDebe estar en contacto con el suejo.
Si se presenta una huella de aceite, la sierra de cadena trabajo correctamente.

La regulación de aceite debe ajustarse de tal modo que el aceite no pueda golear, pero asegurando simultaneamente que laceda no pueda girar en seco. Por favor, colque el botón de regulación de aceite en cero en caso de almacenar la sierra.

Limpie las salidas de aceite (27) hacía el riel guía (26), para asegurar una lubricación automática sin averías de la capena dentada durante el funcionaimiento. Paraarlo con un pincel o un trapo retire los restos de la boca de lubricación.

Cambio la espada /Cadena de sierra
- Desactive la sierra y retire el enchufedel tomacorriente (11).
- Coloque la sierra sobre una superficie plana.
- Gire la tuerca (7) y el tornillo (23) en sentido contrario a las agujas del reloj (5) para afl ojar la tension de la cadena y retirar la tapa de la rueda de la cadena (8).
- Retire la espada y la cadena de sierra (5). Sujete la lanza (4) para su desmontaje, girada hacer arriba en un ángulo de aprox. 45 grados, para poder extraer la cadena de la sierra más fácilmente del pinón (21).
- Sustituya la lanza/cadena de la sierra y monte la lanza y la cadena de sierra
como se describe en „Montar la cadena de sierra y la espada".
Técnicas de aserrado
Generalidades
- Tendrá el mejor control si corte con la parte inferior del riel guía (con laadena tracciónando) en vez de la parte superior del riel guía (con laadena empujando).
- Durante o.afteres del aserrado, lacedena dentada no debe tocar el sueloi ningún除外o;.
- Ponga atencion en que laceda de sierra no se pueda atascar en el corte de sierra. El tronco de arbol no debe romperse ni astillarse.
- Observe también las medidas de seguidad contra retroactuacion (vease instrucciones de seguidad).
- Durante los problemas de aserrado en pendiente, mantengase siempre por encima del tronco del árbol. Para tener todo el control en el momento de «serrar», reduzca la presión de corte ejercida cuando llegue al final del corte sin disminuir la firmeza con la que se sostienen los asideros de la motosierra electrica. Procure que laadena de sierra no toque el suejo. Finalizo el corte esperar hasta que la motosierra electrica se pare antes de sacarla. Apagar siempre el motor de la motosierra electrica antes de cambiar de árbol.
- Debe eliminarse la sociedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.
Si laadena dentada que-dara atascada, no intente extraer la sierra electrica de cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesiones. Apague el motor y utilise una palanca o una cuna para liberar la sierra electrica de cadena.
Talar árboles
! Se requiere mucha experi-cia para talar arboles. Solo tale arboles si maneja la sierra electrica de capena con seguridad. Por ningun motivoutilice la sierra electrica de ca-dena si no se siente seguro.
Desaconsejamos a los usuario inexpertos, por razones de seguidad, talar un arbol con un diametro mayor que el长大 del riel guia.
Fijese que no se enquiryrren personas ni animales circa del area de su trabajo. La distancia de seguridad entre el arbol a talar y el proximo punto de trabajo debse ser de 212 vezes el largo del arbol.
- Preste atencion a la direction de caida: El usuario debe poder moverse con seguidad en las inmediaciones del arbol talado para poder cortar y desramar con calidad el arbol. Se debe evaporar que el arbol que cae sea atrapado por other arbol. Observe la direccion de caida natural que depende de la inclinacion y curvatura del arbol, de la direccion del viento, de la posicion de las ramas mas grandes y de lacantidad de ramas.
- Cuando trabajo en una pendiente, el usuario de la sierra deadena deben encontrarse por encima del árbol que
se va a talar ya que es probable que el arbol ruede o se deslice cuesta abajo antes de la tala.
Normalmente, los arboles微量元素 con diametros de 15-18 cm se pueda talar con un solo corte.
- Al talar árboles de mayor diametro, se deben hacer cortes de entalladura y un corte de tala (véase P).
No tale árboles si hay viento fuerte o de direccion cambiante, si existe el riesgo de danos a la propidad o si el árbol pudiera caer sobre cables electricos.
Para la tala de árboles, debegarantizarse que ningunaother persona está en peligro,que tinguna linea electricasase vea afectada y que nopuedean producirse dañosmateriales. Si un arbol entaren contacto con una lineaelectrica,debe notifi coseinmediatamente a laEmpresade suministro electrico.

Inmediamente después de terminar el proceso de aserrado, retire su proteccion auditiva, para que pueda eschar sonidos y senales de advertencia.

1. Desramar:
Retire las ramas colgadas hacer abajo, colocando la sierra en una posicion superior a la rama. Nunca elimine ramas que esten mas arriba que su hombre.

2. Área de escape:
Elimine las matas alrededor del arbol, para asegurar une fácil retirada. El area de escape (1)
deberá encontrarse desplaza en,approximamente, 45^ detrás de la direccion de caía estimada (2).
P 3. Cortar la entalladura de caida (A):
Ubique una entalladura de caIDA en la direccion en que desea que se caiga el arbol. Comience con el corte superior. Ahora, haga un corte desde abajo, en direccion horizontal, que deben encontrarse exactamente con el corte superior. La profundidad de la entalladura debe ser de,approximamente, 1/3 del diametro del tronco y el ángulo de corte,mino de 45^ Asievita que al hacer el segundo corte,la cadena de la sierra o la guía se queden aprisionadas.

No se pare nunca delante de un árbol entallado.
P 4. Corte de tala (B):
Realice el corte de caía desde el lugar opuesto del tronco,@m间隙ce a la izquierda del mismo y corta con la cadena de sierra en movimiento de tiro (con la parte inferior de la lanza).El corte de tala debe pasar horizontalmente,aprox.5cm por encima del corte horizontal de la entalladura.
La profundidad del corte de tala
debera ser tal que la distancia
entre este y la linea del corte de
entalladura sea de minimo 1/10
del diametro del tronco. La parte
no aserrada del tronco es denominada area de desgarre.
La bisagra evita que el arbol
se gire y caiga en la direction
erronea.No atraviese la bisagra
completamente.
Al acercarse el corte de caía a la bisagra deben comenzar a caerse. Si parece que el árbol no vaya a caer en la direccion de seada o si se inclina hacía atras y la cadena de sierra se queda apritionada, interruptir el corte de caía. Para abrir el corte y para talar el árbol en la linea de talado deseada, colocar cuñas de madera, plástico o de alumi-nio.
Q 5. Apenas la profundidad de corte lo permitta, introduzca una cuna o palanqueta en el corte de tala, para evaporar el atascimiento del riel guía.
R 6. Haga dos cortes si el diametro del tronco fuera mayor que el长大o del riel guia.
7. Después de executar el corte de tala, el arbol caera por si mismo o con laalysis de la cuna o la palanqueta.
Apenas el árbol comience a caer, extraiga la sierra de la ranura de corte, detenga el motor, deposite la sierra electrica de capena y retirese del area de trabajo a temas de la via de escape. Prestar atencion a las ramas que caen y no tropezar.
N Desramar
Desramar es la designacion para la eliminacion de las ramas de un arbol talado.
Muchos accidentes se producen al desramar. Nunca corte ramas cuando este parado sobre el tronco.
Observe el area de retroactuacion.
cuando existen ramas que se encuentran bajo tension mecanical.
- Elimine las ramas de apoyo solamente antes del tronzado.
Ramas que se.Encuentran bajo tension mecánica deben cortarse desde abajo.hacia arriba,para evaporar el atascamiento de la sierra de capena. - En el serrado de ramas de mayor grosor, deben aplicarse la misma技术和 como en el tronzado.
- Trabajo al lado izquierdo del tronco y tanerca de la sierra electrica de ca-dena como sea possible. En lo possible, el peso de la sierra descansa sobre el tronco.
- Bombie su posicion paraURTAR las ramas ubicadas al otherdo del tronco.
Las ramificaciones secundarias y las ramas se cortan de a una. - Las ramas másPICAES, como las de laImagen N, seperarlas con un corte.
Tronzado
Tronzar es el proceso de serrado de los troncos de arbol en frozos más pequeños.
- Cuide que laceda dentada no tengacontacto con el suejo al aserrar.
Fijese en tener una posicion segura y, en terreno empinado, parese mas arriba del tronco. - Preste atencion a estar en una posicion segura y que el peso corporal está republicado por igual entre los dos pies. Si es possible ponga bajo del tronco ramas, barras o cunas para apoyar. Siga las instrucciones para serrar sin dificultad.
J 1. El tronco se enquiryra en el suelo:
Corte el tronco desde arriba complemente y, al fi nal del corte, tengacuidado de no tocar el suejo.
Cuando existe la posibiliad degirar el tronco, recomendamos cortarlo en dos tercia partes.Luego debe girarse el tronco para cortar el resto del tronco desde arriba.
K 2. El tronco se encuesta apoyoado en uno de sus extremos:
El serrado debe realizarse primero desde abajo hacer arriba (con la parte superior de la espada), cortando una tercia parte del dia-metro del tronco para evaporar asi un astillado. Luego debe serrarse desde arriba hacer abajo (con la parte inferior de la espada) hacer el primer corte para evaporar asi un atascambio.
3. El tronco se encuestaAPO-yado en ambos extremos:
El serrado debe realizarse primero desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada), cortando una tercia parte del diametro del tronco. Luego debeserrarse desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada) hasta coincidir en los cortes.
M 4. Aserrado sobre un caballe:
Mantenga sujetada la sierra
eléctrica de capena con ambas manos. Laquina debe guiarse delante del cuerpo durante el proceso de serrado. Después de haber cortado el tronco, deben desplazarse laquina por elazo derecho del cuerpo (1). Mantenga el brazo izquierdo lo más
recto possible (2). Ponga atencion en una eventual caida del tronco. El usuario debe posicionarse del modo que el tronco cortado no pueda Presentedar ningun peligro. Ponga atencion en sus pies. Durante la caida del tronco能把 surgir un riesgo de lesiones. Mantenga el equilibrio (3).
Mantenimiento y limpieza

Por regla general, realice loseworkos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y el enchufe退回 del tomacorriente. Riesgo de lesiones!
Loseworks de mantenimiento y reparación que no se describes en estas instrucciones, deben realizarse en nuestro taller especializzato. Utilice exclusivamente repuestos originales. Espere hasta que laquina se enfrie, antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento. ;Existe riesgo de quemaduras!
Limpieza
- Limpie laquina minuciosamente afterwards de cada uso. Asi prolongara la vidautilde laquina y evita accidentes.
-
Mantenga las empuñaduras libres de gasolina, aceite o-grasa. Si fuese necesario, limpie las empuñaduras con un paño humedo lavado en lejía de jabón. iNo utilize solventes o gasolina para limpiar!
-
Limpie laadena dentada antes de cada uso. Paraarlo, use una brocha o una escobilla. No utilizes liquidos para limpar laadena. Después de la limpieza, lubrique laadena levamente con el aceite destinado a este.
- Para limpiarla, retire la tapa de la rueda de la cadena (8) para poder limpiar también ahí.
- Limpie la lanza (riel guía) (4).
- Limpie las ranuras de ventilacion y las superficies de laquina con una brocha, una escobilla o un pano seco. No utilise liquidos para limiar.
- Limpie la Boca de lubricacion ( D27) para garantizar que laceda de sierra se pueda lubricar automatamente sin problemas durante elFuncionamiento. Paraarlo con un pincel o un trapo retire los restos de la Boca de lubricacion.
Intervalos de mantenimiento
Realice periodically los problemaspecificados en la tabla. El mantenimiento periodico de la sierra electrica de capena prolonga la vida utl del su sierra. Ademas, lograrar un optimo rendimiento de corte y evita accidentes.
Tabla de intervalos de mantenimiento
| Parte Acción | Antes de cada uso | Después de 10 horas de servicios | Después de cada uso | |
| Componentes del freno de capena | Revisar, reemplazar cuando sea Neededo | ✓ | ||
| Piñón (A 21) | Revisar, reemplazar cuando sea Neededo | ✓ | ||
| Cadena de sierra (5) | Revisar, aceitar, reafi lar o reemplazar cuando sea Neededo | ✓ | ||
| Cadena de sierra (5) | Limpiar, aceitar | ✓ | ||
| Riel guía (4) Revisar, voltear, limpiar, aceitar ✓ | ✓ | |||
| Riel guía (4) Girar | la lanza | ✓ | ||
| Sistema automatío de lubricación | Revisar, limpiar el riel guía cuando sea Neededo | ✓ |
Afi lar lacedena dentada

iUnacadena dentada afilada incorrectamente augmenta el riesgo de retroactuacion! Use guantes a prueba de corte al manipular la cadena o el riel guia.

Unaadena afi lada garantiza un optimo rendimiento de corte. Avanza fácilmente a工程技术 de la madera y produce virutas grandes y largas. Laadena está desafi la. da si necesita presionar el equipo de corte a工程技术 de la madera y cuando las virutas son的一些. Si laadena está muy roma, no se produciran virutas sino solo aserrin.
Las partes cortantes de lacedena son los elabones de corteconsistent
de un diente y un talón limitador de profundidad. La distancia en la alta entre这些 determina la profundidad de afiazo.
- Al afi lar losclientes cortantes se deben considerarlossiguientesvalores:

Angulo de afi lado (30^)
Angulo de ataque (85^)
- Profundidad de afi lado (0,65 mm)

Diferencias con lasindicaciones de cotas en la geometria de los cantos cortantes能把 conducir a un aumento de la retroactuacion de laquina. ;Alto riesgo de accidentes!
ES
El reafi lado requires un poco de practica. Para el afi lado de la capena de la sierra es recomendable usar herramientos especiales que aseguren que la capena esté afi lada con el ángulo y profundidad correctos. Proceda según las instrucciones de su dispositivo afi lador para capena de sierra (por ejemplo, Parkside PSG 85 B2). Recommendamos a los usuario menos experimentados que encarguen el afi lado de la capena o su sustitución a un taller o a un especialista.

-
Desactive la sierra y retire el enchufe del tomacorriente.
-
Retire laadena de sierra (vease el Cap. Mando de la sierra deadena"). Para el afi lado debetensarse bien laadena para posibilitar la的操作 correcta del afi lado.
- Para el afi lado se requires una lima redonda de 4,0 mm de diametro.

Diámetros differentes dañan laceda y pueda constituir peligro durante el trabajo!
- Afi le solo desde adentro hacia afuera. Lleve la lima desde el lado interior del diente cortante hacia afuera. Levante la lima al retrocederla.
- Afi le primero los dientes de un lado. Gire la sierra y a fi le los dientes del除外 lado.
- La性强a está desgastada y debe ser sustituid por una nuevo si solamente quedanunos 4mm del diente cortante.
- Después del afi lado, todos los elasbones cortantes deben tener el mismo长大o y ancho.
- Después de cadauther cfi lado se debe controlar la profundidad de afilado (limite de profundidad) y se debe
repasar la alta con laapia de una lima plana. El limite de profundidad deben estar, aprox., 0,65mm detrascon respectfully al diente cortante. Redondee el limite de profundidad levamente.hacia adelante.

Ajustar la tension de la cadena
En el capitulo de „Montaje - Tensar lacedena dentada" se explicá comoaabrar la tension de lacedena.
Instalar una nuevoceda dentada
En unaadena nuevo, la fuerza tensora disminuya antes dengen tiempo. Por ello,despuesde hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10 minutos ha de volver a tensar laadena.

Nunca instale unacedena
nueva sobre un pinon motor
desgastado o sobre un riel
guia dañado o desgastado.
Lacedena peut despren derse o romperse. Este peut ocasionar lesiones graves.

Mantencion de la espada

Use guantes a prueba de corte al Manipular la cadena o el riel guia.
- Desactive la sierra y retire el enchufe del tomacorriente (11).
- Desmonte la proteccion del pinon (8), la cadena (5) dentada y el riel guia (4).
- Controle el riel guia (4) por desgaste. Elimine rebabas y alise los planos de
- Limpie las salidas de aceite hacer (D 27) el riel guía, para asegurar una lubricación automática sin averías de la ca-dena dentada durante el funcionaimiento.
- Monte el riel guia (4), la cadena dentada y la proteccion del pinon; tense la cadena dentada.

En caso de un estado optimo de los orificos de aceite y un ajuste correcto del boton de regulacion de aceite, laceda de aceite pulveriza automatistically un poco de aceite pocos segundos despues de arrancar la sierra de cedena.

Girar la lanza

Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a Manipular lacedena o la lanza.
Debería virarse la lanza (4) aprox. cada 10 horas de trabajo, para que se desgaste homógenamente.
- Desactive la sierra y retire el enchufe del tomacorriente (12).
- Desmonte la proteccion del pinon (12), lacedena (5) dentada y el riel guia (4).
- Gire la espada alrededor de su eje horizontal y monte la espada y la cadena como se describe en „Montar la cadena de sierra y la espada".
Observe el sentido de marcha de lacedena de sierra!

Sentido de marcha de laceda de sierra
Para alinear lacedena de sierra (5) ori e se en los grfi cos que estan debajo de la rueda dentada de lacedena (8) cuando
se gira la lanza. Entonces, el sentido de la marcha marcado en la lanza ya no es el correcto.
Almacenamento
- Antes de guardar el aparato, limpielo.
- Vacio el deposito de aceite antes de cualquier停下a prolongada en elFuncionamento. Los aceites usados debeneliminarse siempre de acuerdo conla normativa medioambiental (vease «Eliminacion de residuos/Proteccionmedioambiental').
- Ponga la funda protectora de la lanza (19).
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegado del polvo y fuera del alcance de los niños.
- La llave combinada (12) se pueda guardar dentro del aparato,véase laImagen.

Montaje en la pared
Puede colgar el aparato en la pared por el orifico de la llave (28) situado en la parte inferior del aparato.
- Coloque un tornillo con tacos en la pared en la posicion que desea.
- La cabeza del tornillo puede tener un diametrounos 10mm
- Deje que la cabeza del tornillo sobresalga de la paredanos 10mm
- Puede colocar el aparato con la abertura en la parte inferior del tornillo y tirar del aparato hacía abajo hasta el tope.

Cuando esté taladrando procure no dañaracular tuberia de suministro. Utilice aparatos de detectión apropiados para localizarlas outilice un plano de instal-
ción. Entrar en contacto con conductos electricos pueda provocar una descarga electrica y fuego, el contacto con un conductor de gas pueda originar una explosión. Dañar un conductor de agua能把 provocar daños materiales y una descarga electrica.
Eliminación y protección del medio ambiente
Vacia el deposito de aceite totalmente.
No bote el aceite uso fácildo escurirse en la canalizacion y el desague.
Elimine el aceite uso ecologicamente -entreguelo en un=peso de recoleccion.
Lleve el aparato, los accesos y el embalaje a un lugar para que procedan arecicularlo respetando el medio ambiente.

Los aparatos electricos no han de desecharse jusqu'à la basura doméstica.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos: Los aparatos electricos usados deben eliminarse por分开ado y reciclarse de forma respuusa con el medio ambiente.
Dependiendo de las normas existales,可以更好 tener las siguientesustralianes:
- devolverlo a un punto de vente: Los distribuidores de alimentos con una superfi cie total de vente de al menos 800 metros cuadrados que ofrezcan y pongan en el mercado aparatos electricos y electrónicos varias vezes al ano natural o de forma permanente está obligados a recoger Gratisamente los aparatos electricos y electrónicos antiguos. Los distribuidores están obligados a recoger deforma gratuita en sus
installation o inmediaciones aparatos electricos o electrónicos antiguos de un cliente cuando este adquiera un nuevo aparato electrico o electrónico del mismo tipo y conFUNCTIONES similares. Internacional está obligados a recoger en sus instalaciones o inmediaciones hasta tres aparatos electricos o electrónicos por tipo, conunas dimensiones exteriores que no superen los 25 centímetros, bajo peticion de un usuario final sin necessities de que esteultimate compar ningún aparato electrico o electrónico.
-entarregarlo a un punto de recogida oficial: Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal realizadas peuventSeparatedse segun el material y llavearse a un punto de reciclaje. Siieneequalquier duda,puede preguntarleaistrocentrodeservicio.
- devolver al fabricante/distribuidor: Nosotros nos encargaremos de eliminar Gratisamente los aparatos defectuosos que recibamos. Si tiene cualquier duda, pueda preguntarle a nuestro centro de servicios.
Esto no afecta a los accesos y a otros medios sin componentes electronicos.
Garantia
Estimada cliente, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condieones de garantia
El plazo de garantía empieza con la Fecha
de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necsiterá como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la Fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según这是我们 elección, el producto sera reparado o sustituido Gratisamente.Esta prestación de garantía presuponeentarag el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describirando brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuando se detectó.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo periodo de garantía.
Periodo de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El periodo de garantía no sera prolongado por la prestación de garantía. Este se aplicá usualmente a las partes sustituidas y reparadas. Dáños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del periodo de garantía está susjetas a pagar.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido@cuidadosamente según las directivas estricas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.Esta garantía no se extende a partes del producto que está sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueda ser consideradas como piezas de desgaste (p.ej. casa dentada), o a daños en partes
fragens (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, realizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropriado del producto, se han de cumplir exactamente todas lasindicacionescontentidas en las instrucciones de manejo. Se tenen que evaporar absolutamente fi nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de service.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o Manipulaciones que no fueon efectuadas por una fi lial de servicios autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestion rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas,onga preparado por favor el resguardo de caja y el número de articulo (IAN 420784_2201) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de articulo de la placar de caracteristicas, un grabado, en la portada de sus instrucciones (pare inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.
- Si surgen fallas en el funciona o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicios indicada a continuación por téléphone o via E-Mail. Se le darán otheras informaciones acerca de la gestión de su reclamacion.
- Tras consultar con nuestro servicios de postventa, un aparato identifiado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la direccion de servicios ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) eindicando en que consiste el defecto y cuando surgio. Para evitar
problemas de recepción y costes adiciones, utilise de todas manos sólo la direccion que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectue sin franqueo, como mercancía voluminosa, expresses u othero tipo de transporte especial. Envie por favor el aparato incluyendo todos los accesositos entrega con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sufi cientamente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no estan cubiertas por la garantia, las peut dejar efectuar por{nuestra fi lial de service por cuesta suya. esta le elaboraragustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufie ciente y frangueados.
Atencion: Por favor, envie el aparato limpio, SIGNALando el defecto a nuestra fi lial de service. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como
mercancía voluminosa, expresso o提供优质 tipo de transporte especial.
Nos encargamos Gratisamente de la eliminacion de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio Espana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 420784_2201
Importador
Por favor, observe que lasuma direc tion no es una direc tion de service. Contacte primeramente al centro de service.),
mentionado arriba.
Encontrará las piezas de repuesto en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilise el formulario de contacto. Si tiene más preguntas,pongase en contacto con el «Service-Center» (ver páginas 236).
2 Tapa de deposito de aceite 91104349
5 Cadena de sierra (Trilink CL15052PB) 30091620
4 Riel guia (Trilink M1501452) 30091621
12 Llave combinada 91104350
Bioaceite para cadenas 180 ml 30230010
Bioaceite para cadenas 1 30230001
Bioaceite para cadenas 5 30230002
Búsqueda de fallos
| Problema Posible causa Reparacion del fallo | ||
| Equipo noarranca | Freno de la casa enclavado | Revisar el freno de la casa, si es必需ario soltarla. |
| No hay tension en la red eletricaFusible de la casa recciona | Revisar tomacorriente, cable, conductor, enchufe, eventualmente reparacion por electricista. Revisar fusible, vexe Nota. | |
| Interruptor de arranque/parada (13) defectuoso | Reparacion por serviceo的专业 | |
| Escobillas de carbón desgas-tadas | Reparacion por serviceo专业技术 | |
| Motor defectuoso Reparacion por serviceo专业技术 | Revisar defecto de capeta, eventualmente desaplicar freno de capena. | |
| Cadena no gira | Freno de capena bloquea ca-dena de sierra (5) | Revisar freno de capena, eventualmente desaplicar freno de capena. |
| Bajo rendimientode corte | Cadena de sierra (5) montadaincorrectamente | Montar capena de sierracorrectamente. |
| Cadena de sierra (5) desafi -lada | Afi lar dientes cortantes o instalarnova capena. | |
| Tensión de capena insufi ciente | Revisar tensión de capena. | |
| Sierra con marchadifi cultosa,capena se sale | Tensión de capena insufi ciente | Revisar tensión de capena. |
| Cadena secaliente,desarrollo dehumo al aserrar,cambio de colordel riel | Falta aceite para lubricar lacapena | Revisar nivel de aceite y-agregaraceite si fiese必需ario, revisar systema automatico de lubricacion ylimpiar canal de salute de aceite o reparacion por serviceo专业技术Controlar la regulacion de preci-sión de aceite (botón regulator de aceite). |
Indice
Introduzione 238
Utilizzo 239
| Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediente la presente declaramos que Motosierra electrica de la série PKS 1600 B2 Número de series 000001 - 045000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva version vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, asi como las normas y regulaciones sociales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 | |
| Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizo: 105 dB(A) medió: 102,9 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC Entidad de registrar: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Certifi cad de tipo N°: M6A 036607 1228 | |
| El fabricante es el únco responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädtler Straße 20 63762 Großbostheim Germany 20.06.2022 | Christian Frank Apoderado de documentación |
- El的对象 de la declaración arriba descripto cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electrónicos.
ManualFacil