NEBULA Capsule 3 Laser - Proyector

Capsule 3 Laser - Proyector NEBULA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Capsule 3 Laser NEBULA en formato PDF.

📄 371 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NEBULA Capsule 3 Laser - page 74
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Capsule 3 Laser NEBULA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Capsule 3 Laser - NEBULA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Capsule 3 Laser de la marca NEBULA.

MANUAL DE USUARIO Capsule 3 Laser NEBULA

Instrucciones de seguridad importantes 73

Contenido 77

Vista general 78

  1. Proyector 78
  2. Mando a distancia 79
  3. Guía de luz LED 83

Puesta en marcha 84

1.Preparación del mando a distancia 84
2. Colocacion del projector 84
3.Carga del projector 86
4.Encendido y apagado 86
5.Enfoque automatico y correccion trapezoidal 87
6. Configuración 88

Aplicación Nebula Connect 88

Configuración 89

  1. Red 89
  2. Proyector 89
    3.Aplicaciones 93
  3. Preferencias del dispositivo 93
  4. Otras configuraciones 94

Uso del projector 95

  1. SeLECTIONAR una aplicacion 95
  2. Asistente de voz 95
  3. Pantalla de proyeccion inalambrica 95
  4. Reproduccion desdedispositivosHDMI 96
  5. Reproduccion desde una unidad USB 97
  6. Reproducir con dispositivos de sonido externos 98
  7. Modo de altovoz Bluetooth 98

Actualizacion del systema 99

Especificaciones 100

SolutiOn de problemas 101

Aviso 103

Marcas commerciales 105

Garantía 106

Instrucciones de seguridad importantes

Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. No realice ambios ni Cree ajustes que no estén descriritos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, perdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía.

Configuración

  • No use el producto de ningún modo diferente a lo descririto en este documento para registrar lesiones personales y daños materiales.
  • Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el producto a la lluvia ni a la humedad. No ponga objetos que contenga liquidos, como jarrones, encima del producto.
  • No coloque el producto sobre superficies inestables como manteles o alfombras, ya que podra suponer riesgo de incendio.
  • No coloque el producto en Areas susceptibles a acumular mucho polvo y sociedad nioca de ningún aparato que generate un fuerte camino magnético.
  • Para evaporar el sobrecalentamento, no bloquee ni obstruya los conductos u orificios de ventilacion.
  • No coloque el producto en un espacio reducido. Deje suficiente espacio alrededor del producto para que se ventile bien.
  • No utilise el producto en entornos con temperatas demasiado altas o bajas. No exponga el producto a la luz solar intensa o ambientes humedes.
  • Si el producto está en funciona durante un长大o periodo de tiempo, la superficie podra calentarse. Si this ocurrre, apaguelo inmediamente y desenchufe el cargador. Vuelva a ponerlo en funciona antes de que se haya enfriado.
  • Manipule el producto con cuidado en todo momento. Evite tocar la lente.
  • No permitted that los niños manipulen el producto sin superviación.
  • No ponga objetos pesados ni aflilados sobre el producto.
  • Para evaporar descargas electricas, no desmonte el producto.
  • Evite que sufra fuertes vibraciones que poderan dañar los

componentsinternos.

  • Utilice únicamente el adaptor dor facilitado por el fabricante. Usar un adaptor dor no autorizo可以更好 ser peligroso e invalidate las Condiciones de uso y la garantía del producto.
  • El usuario debe cumplir la ley y la normativa del País y regiondonde esté ubicado (se use) el equipo, Respectar la ética profesional,prestar atencion a las dispositions de seguidad y prohibirterminamente el uso de nuestros productos o equipos con finesilegales. NuestraEmpresa no se hace responsable legal de ningunavulneracion o infracion bajo ninguna circunstancia.

Fuente de alimentación

  • Se recomienda tener enchufado a la corriente el producto en un entorno con un rango de temperatas de entre 5^ y 25^ (41^ 77^) .
  • Cuando loonga conectado a la corriente, colóquelo en un lugar con una Temperatura ambiente normal y una ventilacion adecuada.

Protección auditiva

  • Paraatarposiblesdañosen losoidos,nodejeelvolumenmuy alto durante largos periodos de tiempo.Ajuste el volumen a niveles seguros.

Carga

  • El adaptor está destinado para usarse exclusivamente en interiores.
  • El adaptor se debe colocar cerca del producto y se debe poder acceder a el fácilmente.
  • Debido al material de la carcasa, el producto solo se debe conectar a una connexion USB 2.0 o superior.
  • Cuando cargue el dispositivo, colóquelo en un lugar con una temperatura ambiente normal (5 °C~25 °C / 41 °F~77 °F) y una ventilación adecuada.

Batería

  • El mando a distancia的功能a con pilas y estas peuvent suponer peligro de asfixia. Mantenga el mando a distancia fuera del alcance de los niños.
  • Saque las pilas cuando el mando a distancia no se haya usado durante mucho tiempo.
  • Bombie las pilas del mando a distancia solo pororas del mismoto tipo o equivalentes.
    Las pilas contienen sustancias quimicas y deben desecharse correctamente.
  • Cargue el dispositivo con Frequencia. No garde el dispositivo con la bateria Completely descargada.

Advertencia

  • Si se cambía la pila o la batería por otra de tipo incorrecto, laseguidad se podra ver comprometida y dar lugar a situaciones peligrosas;
  • Tirar una pila/bateria o el dispositivo al fuego,ponerlos en un horno caliente o dejarlos en othera fuente de calor considerable,asi como aplastarlos o cortarlos por medios mecánicos, podria provocar una explosión;
  • Dejar una pila/bateria o el dispositivo en zonas con muy alta temperatasidades可能导致 una explosión o fugas de liquidos y gases inflamables;
  • Si una pila/bateria o el dispositivo se someten a una presión de aire extremadamente baja, esteouldrapravocarunaexplosionoffugas deliquidos y gases inflamables.

Limpieza

  • Utilice un paño suave que no suele pelusa. Nunca utilizes productos de limpieza liquidos, gaseos o fácilmente inflamables para limpiarlo.
  • No use ningún producto de limpieza liquido al limpiar la lente para no dañar la película que lo recubre.
  • Limpie las superficies con suavidad. Tenga cuidado de no rayar las superficies.

  • Utilice toallitas especials para limpar la lente.

Reparaciones

  • No repare el producto por su cuenta.
  • Si se realiza un mantenimiento inadequado, este podra provocar lesiones o daños en el producto.
  • Todas las tareas de mantenimiento las debenlearvaracabo un的技术icoequalificado.

Precaución

  • La radiación optica potencialmente peligrosa emitida por el producto pueda ser dañina para los ojos.
  • No mire fjamente al haz de proyeccion.

Seguridad laser

NEBULA Capsule 3 Laser - Seguridad laser - 1

  • RG1 (Grupo de riesgo 1): IEC 62471-5:2015
  • Cumple con la norma IEC 60825-1:2014 Clase 1 y la IEC 62471-5:2015 (Grupo de riesgo 1).
  • Puede existir riesgo de peligro durante la reparacion o mantenimiento de la lampara o del producto.
  • La reparación y el mantenimiento lo deben realizar únicamente技术和orizados.
  • No abra la carcasa del producto.
  • Si la carcasa del producto presente daños,cede de usarlo de inmediato.
  • No abra la carcasa del modulo del láser que hay dentro del producto.
  • Si la carcasa del modulo del láser alojado en el interior del producto presente daños,cede de usarlo de inmediato.
  • Tenga especial cuidado con el láser que hay dentro porque pourrait producir quemaduras en la piel o la cornea.

NEBULA Capsule 3 Laser - Seguridad laser - 2
12

NEBULA Capsule 3 Laser - Seguridad laser - 3

NEBULA Capsule 3 Laser - Seguridad laser - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Seguridad laser - 1
45

NEBULA Capsule 3 Laser - Seguridad laser - 2

NEBULA Capsule 3 Laser - Seguridad laser - 1

1 Nebula Capsule 3 Laser
2 Adaptador
3 Cable de energia
4 Mando a distancia
5 2 pilas AAA
6 GUIA DE INICIO RAPIDO

Vista general

1. Projector

Vista frontal

NEBULA Capsule 3 Laser - Vista frontal - 1

1 Lente
2 Camara (para el enfoque automático y la corrección trapezoidal automática)

Vista posterior

NEBULA Capsule 3 Laser - Vista posterior - 1

1 Altavoz
2 Toma de salute AUX

  • Aquí se pueda conectar un dispositivo de sonido externo de salute.

3 Receptor de infrarrojos
4 Botón de modo

  • Púlselo para Cambiar entre el modo de altovoz Bluetooth y el modo de projector.

5 Botón de encendido

  • Déjelo pulsado durante 3segundos para encender o apagar el projector.
  • Púlselo para activar el projector oponerlo en espera en el modo de projector.

6 Puerto USB-C

  • Sirve para conectar el adaptor y el cable de energia incluidos a la fuente de alimentacion.
  • Sirve para conectar una unidad USB.

7 Puerto HDMI

  • Sirve para conectar un dispositivo de reproduccion con calidad HDMI.

Vista superior

NEBULA Capsule 3 Laser - Vista superior - 1

1 Botones para subir y bajo el volumen
2 Botón de confirmación
3 Botón para ir atrás
4 Botones de navigacion

Vista inferior

NEBULA Capsule 3 Laser - Vista inferior - 1

1 Soporte de tripode 1/4"

Dimensiones

167,5 (alto) × 83,0 (fondo) mm / 6,6 (alto) × 3,3 (fondo) pulg.

NEBULA Capsule 3 Laser - Dimensiones - 1

2. Mando a distancia

NEBULA Capsule 3 Laser - Mando a distancia - 1

1 Ajustar el enfoque
2 Navegación
3 Volver al menu anterior
4 Encender o apagar o cambiar al modo de espera
5 Activar el Asistente de Google
6 Confirmar una seleccion / Pausar / Reanudar
7 Acceder a mas-optiones
Acceder al menu de inicio
9 Subir/Bajar volumen

3. Guía de luz LED

Botón Estado de LED Descripción
Azul fijo Encendido
Luz apagada Apagado
Naranja fijo Modo de espera / Carga
Verde fijo Carga completa
Rojo intermitenteBatería baja
Azul intermitenteListo para emparejar / Emparejamente por Bluetooth / Bluetooth desconectado (modo de altavoz Bluetooth)
Azul fijoBluetooth-connectado (modo de altavoz Bluetooth)

Puesta en marcha

1. Preparación del mando a distancia

(1) Deslice la tapa para abrir el compartmento de las pilas.
② Introduzca las pilas新品as segun la polaridad (+/-) y ciderre el compartmento.
(3) Cuando lo use por primera vez, siga las instrucciones en pantalla para emparejar el mando a distancia con el projector.

NEBULA Capsule 3 Laser - Preparación del mando a distancia - 1
1

NEBULA Capsule 3 Laser - Preparación del mando a distancia - 2
2

NEBULA Capsule 3 Laser - Preparación del mando a distancia - 3

La distancia entre el mando a distancia y el projector no debe superar los 10m

2. Colocación del projector

Cologne el projector sobre una superficie plana y estable frunte a la superficie de proyeccion. Para Obtener los最好的 resultados, la superficie de proyeccion debe ser blanca y plana.

NEBULA Capsule 3 Laser - Colocación del projector - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Colocación del projector - 2

  • No esnecessary inclinar el projector hacla la superficie de proyeccion.Puede corregir la imagen de proyeccion con el enfoque automatico y la correccion trapezoidal automática integrados.
  • también puede instalar el projector en un tripode (se vende por分开ado).
  • La distancia entre el projector y la superficie de proyeccion determina el tamanio de la imagen proyectada. Para garantizar la mejor calidad, colque el projector a una distancia de entre 1,06 y 3,18 m (3,37~10,43 pies) desde la superficie de proyeccion para que el tamanio de la pantalla de sea de 40 120 pulgadas.
TamañoDistancia entre el objetivo del projector y la pantalla
40 pulgadas 1,06 m / 3,47 pies
50 pulgadas 1,33 m / 4,36 pies
60 pulgadas 1,60 m / 5,24 pies
70 pulgadas 1,86 m / 6,10 pies
80 pulgadas 2,13 m / 6,98 pies
90 pulgadas 2,39 m / 7,84 pies
100 pulgadas 2,65 m / 8,69 pies

110 pulgadas 2,92 m / 9,58 pies

120 pulgadas 3,18 m / 10,43 pies

3. Carga del projector

Cuando lo use por primera vez, cargue el projector al máximo con el adaptor y el cable de energia incluidos.

NEBULA Capsule 3 Laser - Carga del projector - 1

4. Encendido y apagado

Mantenga pulsado el botón de encendido del projector durante 3segundos para encenderlo o apagarlo.

NEBULA Capsule 3 Laser - Encendido y apagado - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Encendido y apagado - 2

  • también puede partir pulsado el botón de encendido del mando a distancia durante 3seguidos para apagar el projector.
  • Cuando está encendido, pulse el botón de encendido en el projector o el mando a distancia para activar el modo de esper.
  • En el modo de fuente HDMI, el projector pasará al modo de esperas antes de 10 horas de inactividad de los botones o cuando no se recibaSEO.
  • Después de 30 Minutes en el modo de esper, el projector se apagará automatistically.

5. Enfoque automatico y corrección trapezoidal automática

NEBULA Capsule 3 Laser - Enfoque automatico y corrección trapezoidal automática - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Enfoque automatico y corrección trapezoidal automática - 2

Para activar el enfoque automatico y la correccion trapezoidal automatica,可以更好 ligeramente el projector o pulse en el mando a distancia.

6. Configuración

Cuando utilise el projector por primera vez, siga las instrucciones de visualización en pantalla (OSD) para completar la configuración baja.

  • Empareje el mando a distancia con el projector
  • SeLECTIONARIDIOMA
  • Configure el televisor con su téléphone Android (optional)
    Active la connexion Wi-Fi
  • Iniciar sesión con la cuenta de Google

Aplicación Nebula Connect

Para controlar el projector con calidad, se recomiendadescendinga aplicacion Nebula Connect.

NEBULA Capsule 3 Laser - Aplicación Nebula Connect - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Aplicación Nebula Connect - 2

NEBULA Capsule 3 Laser - Aplicación Nebula Connect - 3

① Descargue la aplicacion Nebula Connect desde App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).
② Active la connexion Bluetooth en su smartphone.
③ Abra la aplicacion Nebula Connect y seleccione [Capsule 3 Laser] > [XXXXXX] como el dispositivo que va a conectar.
④ Siga las instrucciones en pantalla para terminar de configurar la connexion.

Configuración

Siga el proceso de configuración cuando enciende el projector por primera vez.

1. Red

Es possible conectar el projector a Internet a工程技术 de una connexion inalámbrica (Wi-Fi).

① En la págrina de inicio, selección [Red e Internet] y pulse.
② Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la connexion a la red.

2. Proyector

En la頁面 de inicio, selección > [Configuración del projector] y pulse.

[Brillo]Ajuste el brilllo según su entorno.
[Imagen][modo deImagen]: El projector tiene ajustes predeterminados con various modelos deImagen predefinidos para que pueda elegir uno que se adapte a su entorno y fuente de entrada. · [Estándar]: Conserva el aspecto natural de los colores con un equilibrio de tonos calidos y fríos. · [Película]: Plasma los最好的colores para verpelículas. · [Juego]: Aumenta el nivel de brilllo y el tiempo de respuesta para hacer videojuegos. · [Imagen personalizada]: Permite ajustarmanualmente el contraste, la saturación, la nitidez,la temperatura de color y el gamma o restablecerlos values.
[Imagen][Configuración avanzada]: Permite aplicar ajustes de configuración avanzados para melhorar la calidad de laImagen. · [DNR]: Reduce el ruido digital en la pantalla. · [MPEG NR]: Elimina el ruido de laImagen al reproducir un video MPEG comprimido. · [Modo de película DI]: Permite create imágenes de alta definiación codificadas a 24 fotogramas porsegundo. · [MEMC (Suavizado de Movement de gráficos)]: Permite tener un marco extra entre los Marcos originales para poder el movement de las imágenes.
[Corrección de imágenes][Corrección de distorsión trapezoidal automática al inicio]: Se aplica automatistically la corrección trapezoidal cuando se enciende el projector. [Corrección de distorsión trapezoidal automática trasmovement]: Se aplica automatistically la corrección trapezoidal cuando se mueve el projector. [Corrección de distorsión trapezoidal manual]: Permite activar la corrección trapezoidal manual.Esta optionso solo está disponible cuando la corrección trapezoidal automática está desactivada. [Acceso a corrección de distorsión trapezoidal manual]: Permite realizar manualmente la corrección trapezoidal. [Zoom]: Permite ampliar o reducir laImagen proyectada entre un 50% y un 100%.
[Configuración del enfoque][Enfoque automático al inicio]: Permiteaabdar automatistically el enfoque cuando se enciende el projector. [Enfoque automático trasmovement]: Permiteaabdar automatistically el enfoque cuando se mueve el projector. [Corrección de enfoque manual]: Permiteactivar la corrección de enfoque manual.
[ Sonido][ Modo de sonido]: El projector tiene ajustes predeterminados con various modelos de sonido predefinidos para que pueda elegir uno que se adapte a su entorno y fuente de entrada. · [Música]: Mejora los agudos cuando se escauchamúsica. · [Película]: Crea una sensación auditiva de sonido envolvente para verPEGuidas. · [Exteriores]: Aumenta el volumen para reproducir audio o video en exteriores. · [Personalizzato]: Permite aplicar manualmente los ajustes del audio, como el balance, los graves y los agudos.
[ Sonidos delsystema]: Permite activar/desactivar las notificationsiones de sonido del systema.
[ Configuración avanzada]: Permite aplicar ajustes de configuración avanzados para mejor la calidad del audio. · [Salida digital]: Permite elegir un formatting de audio de salute. · [Canal de returno de audio mejor (eARC)]: Permite que el teovisor envíe el audio al dispositivo de origen através de un solo cable HDMI. · [Modo Downmix]: Mezcla las señas de audio multicanal. · [Control de volumen automatístico]: Controla el volumen automatístico.
[ Modo de altovozBluetooth]Activa el modo de altovoz Bluetooth.
[ Configuración avanzada][ Modo de projector]: Permite elegir una forma de colocar el projector. · [Automático]: Detecta automatistically si el projector está invertido.Cambia automática entre estas options.
[Configuración avanzada]· [Delante]: El dispositivo se coloca delante de la superficie de proyección. · [Delante en el techo]: El dispositivo está colgado del techo en posición invertida. LaImagen se gira 180 grados. · [Detrás]: El dispositivo se coloca detrás de la superficie de proyección. · [Detrás en el techo]: El dispositivo está colgado del techo en posición invertida detrás de la superficie de proyección. LaImagen se gira 180 grados y se refleja en direction horizontal.
[Configuración de Movement]: Aplica un nivel de sensibilitad para que el sensor G active el enfoque automatístico y la corrección trapezoidal automática.
[Calibración de corrección de distorsión trapezoidal]: Permite volver a calibrar el projector si la corrección trapezoidal no funciona correctamente.
[Soluciones inteligentes]: Activa o desactiva las ALERTAS automatías cuando el projector detecta un problema. · [Alerta de ángulo de proyección]: Genera una alerta cuando se时代的 al ángulo máximo de proyección. · [Alerta de cargo lenta]: Genera una alerta cuando la fuente de alimentación no da corriente sufiente. · [Alerta de ajuste preciso]: Muestra un avis para acceder a la función de reajuste después de la corrección trapezoidal automática.

3. Aplicaciones

① En la págrina de inicio, selección [Aplicaciones] y pulse.
(2) Selección una aplicación y consulte la version actual, abra la aplicación o fuerte para detenerla, compruebe el almacenimiento uso, borre los datos o la性和, desinstale la aplicación o habilite o deshabilite las notifications y permisos.

4. Preferencias del dispositivo

En la págrà de inizio, selección > [Preferencias del dispositivo] y pulse.

[Información]Aquí se puedaelterar la información del producto,actualizar el sistemas, restablecer el dispositivo ocribar el nombre del dispositivo.
[Fecha y hora]Active or desactive la Fecha y hora automática.Aquí se puedaaabdar manualmente la Fecha y la hora, selección araza zona horaria oaabdar el formatode hora.
[Temporizador]Aquí se puedacribar los ajustes del apagadoautomático.
[Iidioma]Selección el idioma de visualización en pantalla.
[Teclado]Aquí se puedacomprobar y gestionar losteclados.
[Entrada]Aquí se pueda elegir HDMI como fuente de entrada ocribarla configuración de Consumer ElectronicControl o CEC (Control de productos electrónicosde consumo).CEC permite que el dispositivo HDMI y Android TVse controlen entre sí.
[Energía]Aquí se puedacribarla configuración desuspension automatica, apagar la pantalla actual oajuster el tiempo de apagado automático cuandono haya Seed disponible.
[Almacenimiento]Aquí se pueda comprobar el almacenimiento del dispositivo.
[Pantalla de inicio]Aquí se pueda ajustar los canales y las aplicaciones en la pantalla de inicio o comprobar las licencias de número abierto.
[Asistente de Google]Aquí se puedaCambiar la configuración del Asistente de Google.
[Chromecast integrado]Aquí se pueda elegir la option para estar las notifications en todos los dispositivos Android connectados a la red Wi-Fi y controlar la transmisión de medios a este dispositivo.
[Protector de pantalla]Aquí se pueda Cambiar la configuración del protector de pantalla.
[Ubicación]Aquí se pueda dar permiso a las aplicaciones que detecten laubicación.
[Uso y diagnóstico]Aquí se pueda enviar automatistically información de diagnóstico a Google, por ejemplo, informes de errors y datos de uso a工程技术 del dispositivo, las aplicaciones y Chromecast integrado.
[Accesibilidad]Aquí se pueda Cambiar la configuración de los subtítulos o habilitar el service de accesibilidad.
[Reinicio]Aquí se pueda reinecer el sistema o cancelar este proceso.

5. Otras configuraciones

En la page de起初, selección para acceder a más.optiones de configuración.

[Cuentas e inicio de sesión]Iniciar sesión para sacar el máximoprovecho de Android TV.
[Mandos a distancia y accesorios]Buscar accesorios para emparejamos.

1. SeLECTIONAR una aplicación

Una vez que haya connectado el projector a una red inalámbrica,URTAR acceder a servicios en linea, disfrutar depelliculas,música y fotografías, y navegar por Internet. Puede descargar más aplicaciones en Google Play.

① Pulse para ir a la頁面 de inicio.
② Selección [Aplicaciones] > [Obtener más aplicaciones].

2. Asistente de voz

Después de la configuración, pulse el botón Asistente de Google en el mando a distancia: pueda parler con el Asistente de Google y Solicitar sus comandos.

3. Transmisión y reproduccion inalámbrica

Puede transmitir y reproducirpelliculas, juegos, música y toda la pantalla de forma inalámbrica atramés de su dispositivo iOS, macOS, Android o Windows en el Nebula Capsule 3 Laser.

NEBULA Capsule 3 Laser - Transmisión y reproduccion inalámbrica - 1

Asegürese de que el Nebula Capsule 3 Laser y su dispositivo estén connectados a la misma red inalámbrica. La red puede ser una red Wi-Fi o el punto de acceso de su téléphone.

3.1 Transmitir yREENIR contentido en la aplicacion

Puede transmitir yREENAR contentido en aplicaciones que Sean compatibles con Chromecast, como YouTube y Prime Video.

① Conecte el dispositivo y el projector a la misma red inalámbrica.
② Abra la aplicación de servicios de retransmisión en su dispositivo.
(3) Reproduzca un clip de video y toque el icono de transmitir en la

pantalla del video.

(4) Selección D2426 para conectarlo. El projector reflejará la pantalla de su dispositivo donde se reproduzca el video.

NEBULA Capsule 3 Laser - Transmitir yREENIR contentido en la aplicacion - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Transmitir yREENIR contentido en la aplicacion - 2

Hay determinados contentsos que no se pueda transmitir y reproducir en el Nebula Capsule 3 Laser bajo a restricciones por derechos de autor. Puede reproducir el contenido a工程技术 de la mesma aplicacion instalada en el projector.

3.2 Pantalla del dispositivo de retransmisión

Puede enviar todo lo que se vea en la pantalla del dispositivo al projector.

① Conecte el dispositivo y el projector a laquia red inalábrica.
② Instale la aplicacion AirScreen en el projector.
③ Abra AirScreen y siga las instrucciones en pantalla para completar el-Proceso.

4. Reproduccion desdedispositivosHDMI

El projector se pueda conectar a variedes dispositivos de reproduccion con HDMI, como un dispositivo de Smart TV, un dongle para TV, un

reproductor de DVD, un decodificador (STB), una videoconsola u otros dispositivos.

① Conecte el projector a un dispositivo de reproduccion con HDMI mediante un cable HDMI (no incluido).
② Pulse para acceder al menu de configuración y después selección [Preferencias del dispositivo] > [Entrada] > [HDMI].

NEBULA Capsule 3 Laser - Reproduccion desdedispositivosHDMI - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Reproduccion desdedispositivosHDMI - 2

El projector reproducirá el contenido automátamente por HDMI cuando se conecte a un dispositivo de reproducción con HDMI por primera vez.

5. Reproduccion desde una unidad USB

Con este projector, puede disfrutar de música, videos e imagenes o instalar aplicaciones almacenadas en unaunidad de almacenimiento USB 2.0.

① Descargue la aplicacion File Explorer en Google Play.
② Inserte unaunidad USB-A (con el convertidor USB) o conecte unaunidad USB-C al puerto USB.
(3) Selección la música, los videos o las fotos de la unidad USB que deben reproducir y pulse.
④ Pulse para detener la reproduccion.

NEBULA Capsule 3 Laser - Reproduccion desde una unidad USB - 1

6. Reproducir con dispositivos de sonido externos

Este projector también se pueda conectar a dispositivos de salute de sonido externos, como auriculares y altavoces; cuando se conecta a altavoces externos, el Sistema de altavoces integrado se desactiva.

① Utilice un cable de audio de 3,5 mm o un adaptor (no incluido) para conectar los auriculares o uno altavoces externos.
② Conecte el除外 extremo del cable al puerto AUX del projector.

  • Escuchará el audio en los auriculares o altavoces externos.

NEBULA Capsule 3 Laser - Reproducir con dispositivos de sonido externos - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Reproducir con dispositivos de sonido externos - 2

Antes de conectar los auriculas y ponérselos, bajo el volumen para que no le haga daño en los oídos.

7. Modo de altavoz Bluetooth

Es possible utiliser el projector como un altovoz Bluetooth independiente.

(1) Para activar el modo de altovoz Bluetooth, tiene dos options:

A: Pulse en el projector.

B: En la páginade inizio, selezione 已 > [Modo de altavoz Bluetooth] y pulse.

(2) Habilite el Bluetooth en su téléphone inteligente y selección Nebula Capsule 3 Laser para conectarlo.

NEBULA Capsule 3 Laser - Modo de altavoz Bluetooth - 1

NEBULA Capsule 3 Laser - Modo de altavoz Bluetooth - 2

Para salir del modo de altovoz Bluetooth, pulse en el projector o deben pulsado en el mando a distancia durante dos segundos.

Actualización del sistema

Para melhorar totalmente su EXPERIENCE con este producto y las caracteristicas más recientes, se recomiendaactualizar el sistemas de vez en cuando.

Paraactualizarelistema,vaya a [Configuracion] [Preferencias deldispositivo] [Acerca de] [Actualizacion del Sistema].

Especillasiones

Las specifications están susujetas a Cambios sin previo aviso.

Entrada5 V = 3 A, 9 V 3 A, 12 V 3 A, 15 V 3 A = o 20 V = 2,25 A
Consumo de energia< 45 W
Consumo de energia en espera< 0,5 W
Resoluciones1920 × 1080
Resoluciones compatibles480p (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (30 Hz), 720p (50 Hz), 720p (60 Hz), 1080p (24 Hz), 1080p (30 Hz), 1080p (50 Hz), 1080p (60 Hz), 4K2K (23,976 Hz), 4K2K (25 Hz), 4K2K (30 Hz), 4K2K (50 Hz), 4K2K (60 Hz), 4096 (23,976 Hz), 4096 (25 Hz), 4096 (30 Hz), 4096 (50 Hz), 4096 (60 Hz)
Relación de contraste500:1
Relación de aspecto16:9
Tamaño de pantallaDe 40" a 120"
Relación de proyección1.2:1
Distancia de proyección1,06~3,18 m / 3,48~10,43 pies
Fuente de luzLáser
EnfoqueAutomático
Corrección trapezoidalAutomático
Potencia de salute del altovoz8 W
Ruido28 dB
Wi-FiWi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac
Version de Bluetooth5.1
Alcance de Bluetooth25 m
Formato USBFAT, FAT32
Temperatura de funciona bajoEn Europa y Reino Unido, de 0 °C a 25 °C En otros países y regiones, de 0 °C a 35 °C (32 °F-95 °F)
Pilas del mando a distancia2 pilas AAA

Solución de problemas

① No se consigue encender

  • Es possible que al projector no le llegue corriente. Cargue el projector de 15 a 30 Minutes y compruebe si se ilumina la luz del botón de encendido.

② No se pueda pagar

  • Utilice el adaptor y el cable de energia incluidos para carregar el projector.
  • Pruebe con un adaptor diferente (de al menos 30 W) y un cable de entrega USB-C.

(3) No es possible connectarse a una red Wi-Fi.

  • Coloque el projector a menos de 5 m del router y vuelva a conectarlo.
  • Ajuste el router a 2,4 GHz o 5 GHz y vuelva a intentarlo.
  • Reinicie el projector y el router y vuelva a intentarlo.

  • Pruebe conOTHER red Wi-Fi o el punto de acceso de su téléphone.

4 LaImagen se ve borrosa

  • Mueva ligeramente el projector o pulse en el mando para activar el enfoque automatico.

  • Paraaabustarmanualmenteel enfoque,vaya a [Configuracion] > [Configuracion del projector] > [Correccion de enfoque manual] > y pulseand a distancia.

  • Ajuste el ángulo y la direccion de proyección, como como la alta del projector si es Neededo.

  • Actualice el firmware a laULTima version en [Configuracion] > [Preferencias del dispositivo] > [Acerca de] > [Actualizacion delsystema] > [Buscaractualizaciones].

  • Vaya a [Configuración] > [Configuración del projector] > [Corrección de imagenes], active [Corrección de distorsión trapezoidal manual] y selección [Acceso a corrección de distorsión trapezoidal manual].

  • Mueva el projector a la izquierda o a la derecha o cambie la inclinacion si esnecessary.

(6) No hay Seedal HDMI

  • Utilice un cable HDMI不一样.

  • Conecte el projector a otro dispositivo de reproduccion con HDMI.

  • Conecte el dispositivo de reproduccion con HDMI al television mediante el cable HDMI para comprobar que el dispositivo o el cable funcionacorrectamente.

  • Ajuste laResolution o Frequencia de salute del dispositivo de reproduccion con HDMI para que sea laquia que la del projector.

⑦ Cómo instalar Netflix

  • En el projector, descargue e instale la aplicacion Nebula Play en Google Play. Abra Nebula Play y seleccione [Consejos] > [Instalacion de Netflix]. Luego siga las instrucciones en pantalla para instalar Netflix.

(8) Como controlar Netflix con el modo Raton

  • Instale Nebula Connect en su téléphone y conecte Capsule 3 Laser. Seleccione el modo Raton. Use un dedo para moverse y hacerblick o utilise dos dedos para desplazarse.

9 Cmo reproducir videos sin Wi-Fi
- Descargue los videos a una unidad USB en formatting FAT32. Para realizar los siguientes pasos, consulte Reproducir con una unidad USB.

Aviso

NEBULA Capsule 3 Laser - Aviso - 1

Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad Europea.

Declaración de conformidad

El rango de temperatas adecuado para el projector y sus accesos es de 0^ a 25^ .

El adaptor es de tipo PN453I (con tensión/corriente nominal de salute de 5 V CC/3 A, 9 V CC/3 A, 12 V CC/3 A, 15 V CC/3 A o 20 V CC/2,25 A) o de tipo A2713 (con tensión/corriente nominal de salute de 5 V CC/3 A, 9 V CC/3 A, 15 V CC/3 A o 20 V CC/3,25 A).

Información de exposión a RF

El nivel máximo de exposión permissible (MEP) se ha calculado en configuración de una distancia de d = 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo humano. Para preservar el cumplimiento con el requisito de exposión a RF, utilise el producto Maintainendo una distancia de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo humano.

Las bandas de Frequencia y de potencia son las siguientes:

FunciónBandasFrecuencia de., funcioncimientoMáxima potencia
Bluetooth (Projector)2,4 GHz2402-2480 MHz EIRP 13,58 dBm
WIFI (Projector)2,4 GHz2412-2472 MHz EIRP 19,8 dBm
5 GHz5150-5250 MHz EIRP 22,32 dBm
5250-5350 MHz EIRP 19,7 dBm
5470-5725 MHz EIRP 19,96 dBm
5725-5850 MHz EIRP 13,93 dBm
Bluetooth (Mando a distancia)2,4 GHz 2402-2480 MHz EIRP 3,62 dBm

5150~5350 MHz; solo se pueda usar en interiores.

ATBEBGHRCYCZDK
EEFIFRDEELHUIE
ITLVLTLUMTNLPL
PTROSKSIESSEUK

La?sigauneEmpresaimportadoraesalaparteresponsible(contacto enla UE):

La?sigauneEmpresaimportadoraesalaparteresponsable(contacto en ReinoUnido):

El producto se ha disnéado y fabricado con materiales y componentes de gran calidad que pueda reciclarse y reutilizarse.

NEBULA Capsule 3 Laser - Información de exposión a RF - 1

Este símbolo indica que el producto no debe desecharse como residuo domésico, sino que debe depositarse enunas instalaciones de recogida adecuadas para su reciclaje. La eliminación y el reciclaje adecuados可以帮助 a proteger los recursos naturales, la salute humana y el medio ambiente. Para Obtener más información acerca de la eliminación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntimiento, el service de retirada de desechos o la tienda donde compró el producto.

NEBULA Capsule 3 Laser - Información de exposión a RF - 2

PRECAUCION: PUEDE EXISTIR RIESGO DE EXPLOSION SI LA BATERIA SE SUSTITUYE POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS PILAS USADAS TALcomo SE INDICA EN LAS INSTRUCCIONES.

RG1 (Grupo de riesgo 1): IEC 62471-5:2015

Cuple con la norma IEC 60825-1:2014 Clase 1 y la IEC 62471-5:2015 (Grupo de riesgo 1)

Mando a distancia: Modelo de mando de Nebula: D0413X

Lamarca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. y cadaquier uso de dichas marcas por parte de Anker Innovations Limited se realiza bajo licencia. El resto de marcas y nombres commerciales son de sus respectivos propriétarios.

HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son MARCAS registradas o MARCAS registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países.

Dolby AUDIO

Fabricado bajo la licencia otorgada por Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Garantía

Garantía de devolución del dinero de 30 días por在哪quier motivo

Puede devolver el producto y el embalaje intactos en un plazo de 30 días desdela comprapara recibir un REEMBOLSOCOMPLETEO por综合素质. Si el motivo de la devolución no está relacionado con la calidad, el cliente deberá pagar los gastos de envío de la devolución.

Garantía de 12 meses ante problemas de calidad

Los productos de Nebula están cubiertos frente a averías y desperfectos de materiales y mano de obra durante 12 días a partir de la Fecha de compra. Dentre de este plazo, Nebula se ocupa de reemplazarlo y correrá a cargo de los gastos de envío de la devolución de los productos que no funciona en conditiones de uso normales.

Important: Se deben usar todas las etiquetas de envío incluidas en el plazo de 20 días a partir de la Fecha en que el servicios técnico de Nebula las expidieran.

Table des matières

5 Botao para ligar/desligar

1 Tomada de tripé de 1/4 pol.

Dimensoes

Tamanho Distância entre a lente do projector e o ecrã
40 polegadas 1,06 m
50 polegadas 1,33 m
60 polegadas 1,60 m
70 polegadas 1,86 m
80 polegadas 2,13 m
90 polegadas 2,39 m
100 polegadas 2,65 m
110 polegadas 2,92 m
120 polegadas 3,18 m

3. Carregar o projector

2. Assistente de voz

B: na páginainicial, selección > [Modo de altifalante Bluetooth] e prima.

Garantia de 12 meses para problemas relacionados com a提供优质

jglll jn jie 1g lill i y j g jlll 1000

[J]

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEBULA

Modelo : Capsule 3 Laser

Categoría : Proyector