Vega Portable - Proyector NEBULA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vega Portable NEBULA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vega Portable NEBULA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vega Portable - NEBULA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vega Portable de la marca NEBULA.
MANUAL DE USUARIO Vega Portable NEBULA
Instrucciones de seguridad 43
Contenido 45
Descripción general 45
Primeros pasos 48
Aplicación Nebula Connect 52
Configuración 53
Uso de Nebula Vega/Nebula Vega Portable 56
Especificaciones 59
Solucn de problemas 60
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utiliser el dispositivo. No realice cambio ni Cree ajustes que no estén descriitos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, perdida de datos o días por no seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía.
Configuración
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. No colque objetos con liquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el dispositivo.
- No coloque el dispositivo sobre una superficie blanda, como un mantel o una alfombra; de lo contrary, podra suponer un riesgo de incendio.
- No coloque el dispositivo en zonas expuestos a un excesso de polvo y sociedad, nioca deequalquier aparato que pueda tener un camino magnétique fuerte.
- Para registrar el sobrecalentimiento, no bloquee ni obstruya las aberturas de ventilación.
- No coloque nunca el dispositivo en un espacio confinado. Deje siempre espacio sufiente alrededor del dispositivo para poder la ventilacion.
- Proteja este dispositivo de la sobreexposión a la luz solar directa, el calor, las grandes fluctuaciones de temperatura y la humedad. No exponga el dispositivo a temperatas extremas. La temperatura adecuada de funciona bajo y almacenimiento del dispositivo y sus accesorios se sitúa entre 5^ y 35^ .
- Cuando el dispositivo se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, la superficie pueda calentarse. Apáguelo inmediamente y desenchufe el cargador. Reanude el funcionaimiento cuando el dispositivo se haya enfiado.
- Manipule siempre el dispositivo con cuidado. Evite tocar la lente. No permitita que los niños manipulen el dispositivo sin supervisión.
- No cologne nunca objetos pesados o aflados sobre el dispositivo.
- Para evaporar una descarga electrica, no desmonte el dispositivo.
- Utilice únicamente los accesorios especializados por el fabricante.
- Evite vibraciones extremas, ya que podrjan darnar los componentes internos.
Fuente de alimentación
- Utilice únicamente el adaptor de alimentación suministrado.
- Apane el dispositivo antes de extraer la fuente de alimentacion de la toma de corriente.
- Evite pisar o doblar el cable de alimentacion y preste especial atencion a los enchufes,ladrones y+puntos del salute deldispositivo.
- Desconecte el dispositivo si hay las tormentas electricas o cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
-
Cuando se usa un conector de alimentacion o un adaptor como dispositivos de desconexion, el dispositivo de desconexion debe estar operativo.
-
Antes de realizar o ALTERAR该如何 conexión, asegúrese de que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente.
- No toque nunca el cable de alimentacion ni el conector de alimentacion con las manos mojadas.
Protección auditiva
- Para registrar danios auditivos, no utilise el producto a un volumen elevado durante periodos de tiempo prolongados. Ajuste el volumen a un nivel seguro.
Carga
- El tipo de cargador para D2120 es NSA60ED-190300 con una tension/corriente de calidad de 19 V CC, 3 A.
- El tipo de cargador para D2121 es PN653U con una tension/corriente de salute de 5 V, 3 A/9 V, 3 A/12 V, 3 A/15 V CC, 3 A/20 V CC, 3,25 A.
- El tipo de cargador para D2121 es A2713 con una tension/corriente de salute de 5 V, 3 A/9 V, 3 A/15 V CC, 3 A/20 V CC, 3,25 A.
- El adaptor se debe instalar cerca del producto y se debe poder acceder a el con calidad.
- Este adaptor es solo para uso en interiores.
- Durante la energia, colque el dispositivo en un entorno con una temperatura ambiente normal (temperatura entre 5^ y 25^ recommendada) y buena ventilacion.
- Debido al material de la carcasa, el dispositivo solo se debe conectar a una interfaz USB con la version 2.0 o superior.
Limpieza
- Utilice un paño suave y que no deje pelusa. Nunca utilize limpiadores liquidos, gaseos o fácilmente inflamables para limparlo.
- No utilise agentes de limpieza liquidos para limpar la lente, ya que podra darar el revestimiento de la lente.
- Limpie la lente con papel de limpieza para lentes.
Reparaciones
- No intente reparar el dispositivo usted mesmo. El dispositivo se debe reparar únicamente en un centro de servicios autorizzato.
- Un mantenimiento inadequado可能导致 lesiones o daños en el dispositivo.
- Delegue todas las tareas de servicios专业技术 al personalriallicado.
Precaución
- Es possible que el dispositivo emita radiación optica peligrosa.
- No mire directamente al haz en funcionaimiento. La luz brillante podra provocar daños oculares.
Contidente
1 Botón de encendido
- Pulsar para encender
- Mantener pulsado para apagar
2 Puerto USB-A
- Conectar a una unidad flash USB
3 Entrada de CC (Nebula Vega)
Puerto deonga USB-C (Nebula Vega Portable)
4 Puerto de entrada HDMI
- Conectar a un dispositivo de reproduccion
3. Vista inferior

Placa de identificacion de Vega/Vega Portable
- Abrir para utilizes como soporte
2 Toma para tripode
Altavoz
4. Vista inferior

1 Ajustar enfoque
2 Navegación
3 Atras
4 Encender/Apagar
5 Pulsar para activar el Asistente de Google
6 Confirmar el contenido selectionado
7 Inicio
8 Configuración del sistemas
9 Subir/Bajar volumen
Mando a distancia: Nebula RC
Modelo: D0413
5. Guía del indicator LED
Nebula Vega:
Botón Estado de LED Descripción

Azul fijo Encendido/Modo de projector activo
Amarillo fijo En espera en modo de projector
Apagado Apagado
Azul intermitente
Listo para emparejar/Emparejamento Bluetooth en bajoBluetooth
desconectado (modo de altovoz Bluetooth)
Azul fijo
Bluetooth conectado (modo de altevoz Bluetooth)
Botón Estado de LED Descripción

Azul fijo Encendido/Modo de projector activo
Amarillo fijo En espera en modo de projector
Rojo fijo Carga
Verde fijo Carga completa
Rojo intermitente Batería baja
Azul intermitente
Listo para emparejar/Emparejamento
Bluetooth en bajo/Bluetooth
desconectado (modo de altevoz
Bluetooth)
Azul fijo
Bluetooth conectado (modo de altovoz Bluetooth)
Primeros pasos
1. Colocación
Coloque el dispositivo sobre una superficie planta y estable, totalmente orientado hacía la superficie de proyección. Para Obtener los最好的 resultados, la superficie de proyección deben ser blanca y planta. La distancia entre el dispositivo y la superficie de proyección debe ser de 0,8 metros como minimum y 3,18 metros como máximo para Obtener unaImagen de proyección de entre 30 y 120 pulgadas.


- No esnecessary inclinar el projector hacla la superficie de proyeccion.Puede corregir la imagen proyectada con la functiOn de correccion trapezoidal integrada.
- La distancia entre el dispositivo y la superficie de proyeccion determina el tameno de la imagen proyectada. Para Obtener el mejor resultado,coloque el projector a una distancia de entre 1,6 y 2,6 m.
- Internacionalmente, el projector en el techo.
En la parte posterior del projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable, hay una plac de identificacion. Abra la plac de identificacion para utilizearla como soporte. Cierrela cuando haya terminado de utilizearla.

2. Preparación del mando a distancia
El mando a distancia incluye dos pilas AAA.
(1) Antes del primer uso, deslice el compartmento de las pilas para abrirlo e inserte dos pilas AAA.

(2) Para sustituir las pilas, desbloquey y abra el compartmento de las pilas, inserte las pilas新品as (haciendo coincidir la polaridad [+ / - ] como se indica) y, a continuacion, ciderre y bloquee el compartmento.

3. Primeros pasos
① Conecte el projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable a la toma de corriente mediante el adaptor de alimentacion incluido.


② Nebula Vega: Pulse para encender el projector.
Nebula Vega Portable: Mantenga pulsado © durante 2segundos para encender el projector.

③ Oriente e incline el projector hacía una pared o superficie de proyección adecuada. La funciona de enfoque automatico integrada ajusta el enfoque de laImagen del projector. también puede pulsar en el mando a distancia para ajustar el enfoque manualmente.


(4) Cuando utilise el projector por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración.baidu.
Aplicación Nebula Connect
Para controlar fácilmente el dispositivo, se recomienda descargar la aplicacion Nebula Connect.Esta aplicacion permite controlar el raton a工程技术 de la pantalla de su téléphone.


① Descargue la aplicacion Nebula Connect desde App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).
② Active la connexion Bluetooth en el smartphone y seleccione [Nebula-XXXXX-Vega] o [Nebula-XXXXX-Vega P] como dispositivo para conectar.
③ Abra la aplicación Nebula Connect y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración de la connexion.
Funcionamento de Nebula Vega/Nebula Vega Portable con Android TV™
Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de configuracion.
Oportun 1. Configuración
Los)."os 用户 de tel."fonos Android可以使 las instrucciones para configurar rapidamente Android TV con el.".fono Android.
Oportun 2. Configuración de Nebula Vega/Nebula Vega Portable
Los)."os de iOS deben seguir estas instrucciones para completar el proceso.
① Omita el proceso de configuración<rápida.
② Conecte el projector Nebula Vega/Nebula Vega a la red.
③ Inicie la sesión con su cuenta de Google.
El projector Nebula Vega/Nebula Vega funciona para mediante Android TV tras completar el proceso de configuracion.
Configuración
Cuando encienda por primera vez el projector Nebula Vega/Nebula Vega, complete el proceso de configuración.
1. Red
Es possible conectar el dispositivo a Internet atramés de una connexion inalábrica (Wi-Fi).
① En la página de inicio, selección > [Red e Internet] y pulse
② Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la connexion a la red.
2. Proyector
① En la págrina de inicio, selección > [Configuración del projector] y pulse
| [Brillo]/[Modo deImagen] | [Brillo]: ajuste el brillo de 0 a 100 % (para Nebula Vega) |
| [Mode deImagen]: modo Automático/Estándar/Bateria (para Nebula Vega Portable) | |
| [Temperatura del color] | [Normal]/[Fría]/[Cálida] |
| [Color de la pared] | [Blanco]/[Rojo]/[Naranja]/[Azul]/[Verde]/[Cian]/[Amarillo]/[Morado] |
| [3D] | Pulse Intro para selectionar el efecto 3D. Opcción: [2D]/[3D (lado a lado)]/[3D (encima/de bajo)] |
| [Corrección trapezoidal] | Active or desactive la corrección trapezoidal automática. |
| [Zoom] | [70-100%] |
| [Corrección de enfoque automatístico] | Pulse Intro para aplicar la corrección de enfoque automatístico. Esta option está configurada como Activada de forma predeterminada. |
| [HDR] | Activación/Desactivación del efecto HDR. |
| [Modo de projector] | [Automático]: detecta automatistically si el projector está invertido. Cambia automatistically entre estas OPCiones. |
| [Proyección frontal]: el projector está situado en fronte de la superficie de proyección. | |
| [Proyección posterior]: el projector está situado detrás de la superficie de proyección. | |
| [Proyección frontal invertida]: el projector está colgando del techo en posición invertida. LaImagen se gira 180-grados. | |
| [Proyección posterior invertida]: el projector está colgando del techo en posición invertida detrás de la superficie de proyección. LaImagen se gira 180-grados y se refleja en direction horizontal. |
3. Audio
El formatting de audio se pueda modifier en Ajustes de sonido.
Cambio automático de formatos digitales
Active o desactive la funciona Cambio automatico de formatos digitales entre PCM y RAW.
4. HDMI
Selección HDMI como entrada.Esta option también permitteda configuracion de CEC.
① En la páginade inizio, selezione l > [HDMI] y pulse
| Configuración de CEC | Pulse Intro para modifier la configuración de CEC. |
| HDMI | Cuando se connecta un dispositivo HDMI, el projector empezará a reproducir el contenido en el dispositivo HDMI. |
| HDMI 2.0 | Encendido/Apagado |
5. Altavoz Bluetooth
Es posible usar el projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable como un altovoz Bluetooth independiente. Hay dos formas decaear al modo de altovoz Bluetooth:
① A. Pulse ⇒ para Cambiar al modo de altovoz Bluetooth.
B. En la páginá de inicio, selección > [Modo de altovoz Bluetooth] y pulse
② Active la connexion Bluetooth en el smartphone y selección [Nebula Vega] o [Nebula Vega P] como dispositivo para conectar.
③ Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la connexion Bluetooth o desactive el modo de altavoz Bluetooth.
6. Aplicaciones
① En la págrina de inicio, selección > [Aplicaciones] y pulse.
② Selección una aplicación para comprar la version actual, Abrirla o forzar el cierre, comprar el almacenimiento utilisé, borrar datos, borrar la memoria cache, o activar y desactivar notifications y permisos.
7. Otras configuraciones
En la page de起初, selección para ver más-optiones de configuración.
[Preferencias del dispositivo]
[Información]
Compruebe la informacion del dispositivo y la version de firmware.
[Fecha y hora] Defina manualmente laecha y la hora.
[Idioma] Selección el idioma de visualización en pantalla.
[Teclado] Seleccione el idioma del teclado.
[Sonido] Seleccione la calidad de audio y el formatting de sonido.
[Almacenamento]
Compruebe el almacenimiento del dispositivo y el almacenimiento extraible.
[Restablecer]
Se borrarán todos los datos guardados en el almacenimiento interno del dispositivo.
[Fecha y hora]
[Fecha y hora automática] Active o desactive la Fecha y hora automática.
[Definir Fecha] Configuremanualmente la Fecha.
[Definir hora] Configure manualmente la hora.
[Definir zona horaria] Configure la zona horaria.
[Utilizar formatting de 24 horas]
Active o desactive el formatting de 24 horas.
Uso de Nebula Vega/Nebula Vega Portable
1. Reproduccion desdedispositivosHDMI
El projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable se pueda connectar con various dispositivos de reproduccion HDMI, como TV Box, TV Stick, reproductores de DVD, decodificadores (STB) y videoconsolas, entreOthers.
Para reproducir desdedispositivosde reproduccionHDMI:
① Conecte el projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable a un dispositivo de reproduccion HDMI con un cable HDMI (no incluido).
- Cuando conecte un dispositivo de reproduccion HDMI, la reproduccion HDMI se inicia automatistically.


2. Reproduccion desde una unidad USB
Con Nebula Vega/Nebula Vega Portable, puede disfrutar de música, videos e imagenes almacenados en unaunidad USB.


Para reproducir desdeuna unidad USB:
① Descarque ES File Explorer desde Google Play.
(2) Inserte launidad USB en el puerto USB.
- La carpeta USB aparecerá en ES File Explorer.
③ Selección los videos o las fotos de launidad USB que desea reproducir y pulse.
(4) Pulse para detener la reproduccion.
3. Conexión de accesorios Bluetooth
Puede conectar dispositivos Bluetooth al projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable.
① En la páqina de inicio, selección > [Mandos y accesorios] y pulse
(2) Sezione Agregar Accessories.
- El proyector inicia la detectives de accesorios.
③ Empareje el proyector con el dispositivo que desea conectar.
④ Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la connexion Bluetooth.
Nota: Antes de emparejar los dispositivos Bluetooth, asegúrese de que el mando a distancia y el projector se incluyen en modo de emparejimiento.
4. Uso de Chromecast™ integrado
Puede transmitirotos,videos y música de forma inalábrica desde un Telefono u.
ordenadordirectamenteaNebulaVega/NebulaVegaPortable.
① Reproduzca un clip de video de YouTube en su téléphone y pulse el icono de transmisión en la pantalla de video.
(2) Seleccione el dispositivo "D2120" o "D2121" al que desea transmitir.
- El projector duplicates the pantalla del téléphone móvil o el ordinador conectado.


- Asegürese de que el projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable y el téléphone está conectados a la mesma red inalámbrica.
- Es possible que ciertos contentsos no se pueda transmitir bajo a restricciones de copyright. Cuando este suceda, pueda transmitir los contentsos mediante la misma aplicacion instalada en el projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable.
5. Uso de las functions de Google
El projector Nebula Vega/Nebula Vega Portable también es compatible con las functions de Google. Una vez que haya connectado el projector a una red inalámbrica,oulda acceder a servicios en linea,disfurutar depelliculas,música y fotografías,y navegar por Internet. Además de las aplicaciones preinstaladas, también puede instalar综合素质 other aplicación de Google Play y parler al Asistente de Google para realizar ciertasareas.
Para saber al Asistente de Google:
① Asegúrese de que ha seguido los pasos indicados en la sección "Conexión de accesorios Bluetooth" para conectar el mando a distancia con Nebula Vega/Nebula Vega Portable. Una vez connectado, el indicator LED del mando a distancia se iluminará en color rojo bajo.
② Pulse en el mando a distancia para saber al Asistente de Google.

Las specifications y el Diseño está susjetos a Cambios sin previo aviso.
Nebula Vega: Nebula Vega Portable:
Fuente de alimentacion: 19V = 3A
Consumo de energia: <57 W
Consumo de energia en espera: <0,5 W
Tecnología de pantalla: FHD 1920 × 1080p DLP
Fuente de luz: LED RGB
Tamaño de laImagen proyectada: 30-120 pulgadas
Resolución: 1920 × 1080p
Brillo: 500 lúmenes ANSI
Relación de contraste: 1000:1
Relación de proyección: 1,2
Distancia de proyeccion: 0,8 m a 3,18 m
CPU: ARM Cortex-A55 de quatre nucleos
SO:Android TV 9.0
RAM: DDR de 2 GB
ROM:eMMC de 8 GB
Diafragmas de altovoz: 2 de 4 W
Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n/ac fecuencia dual 2,4 G/5 G
Version de Bluetooth: 4.2
Sistema de ARCHivos USB: FAT32/NTFS/exFAT
Temperatura recomendada: 5^ a 35^
Humedad relativa: 15% - 85% (sin condensacion)
Temperatura y humedad de almacenimiento: <65 °C, <90 % de humedad
Dimensiones (alt. × prof.):
192,25 × 192 × 58,65 mm
Peso: 1,1 kg
Fuente de alimentacion: 20V = 3,25A
Consumo de energia: <65 W
Consumo de energia en espera: <0,5 W
Tecnología de pantalla: FHD 1920 × 1080p DLP
Fuente de luz: LED RGB
Tamaño de laImagen proyectada: 30-120 pulgadas
Resolution: 1920 × 1080p
Brillo: 500 lúmenes ANSI
Relación de contraste: 1000:1
Relación de proyección: 1,2
Distancia de proyeccion: 0,8 m a 3,18 m
CPU: ARM Cortex-A55 de quatre nucléos
SO:Android TV 9.0
RAM: DDR de 2 GB
ROM:eMMC de 8 GB
Diafragmas de altovoz: 2 de 4 W
Wi-Fi: IEEE802.11a/b/g/n/ac frequencia dual 2,4 G/5 G
Version de Bluetooth: 4.2
Sistema de ARCHivos USB: FAT32/NTFS/exFAT
Temperatura recomendada: 5^ a 35^
Humedad relativa: 15% - 85% (sin condensacion)
Temperatura y humedad de almacenimiento: <65 °C, <90 % de humedad
Dimensiones (alt. × prof.):
192,25 × 192 × 58,65 mm
Peso: 1,4 kg
Solución de problemas
① No puede encender el projector con el mando a distancia?
- Pulse en el projector para encenderlo.
② Nofuncionalemdandoa distancia?
-
Asegürese de que las pilas está instaladas en el mando a distancia.
-
Sustituya las pilas.
③ Se ve borrosa laImagen?
-
Mueva el projector ligeramente.
-
Pulse en el mando a distancia. El projector ajustará el enfoque automatístico.
-
Cuando el icono de ajuste de enfoque se mueste en el projector, utilise el botón de navigation para ajustar el enfoque manualmente.
(4) No SEO No(puede conectarse a una red Wi-Fi?
-
Actualice la lista de redes disponibles e inténtelo de nuevo.
-
Reinicie el router inalábrico o el projector e intentelo de nuevo.
(5) ¿Cómo se actualiza el firmware?
- Cuando se detecte una nuevo version, se le solicitará que reinicia el dispositivo y lo actualice.
Sommaire
Botao para ligar/desligar
4 Porta de entrada HDMI
Chapa de identificacao Vega/Vega Portál
- Abrir para a utilizesar como suporte
Ficha para tripé
3 Altifalante
4. Vista inferior
