POWDP50200 - Lijadora PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato POWDP50200 PowerPlus en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre POWDP50200 PowerPlus
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWDP50200 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWDP50200 de la marca PowerPlus.
MANUAL DE USUARIO POWDP50200 PowerPlus
1 APLICACION 3
2 DESCRIPCION (FIG. A) 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE 3
4 SIMBOLOS 4
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD....4
5.1 Zona de trabajo 4
5.2 Seguridad eletrica 4
5.3 Seguridad para las personas 5
5.4 Uso y cuidados de las herrimentas electricas 5
5.5 Servicio 6
6 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS 6
7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES
7.1 Baterias.. 6
7.2 Cargadores 7
8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA.........7
8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1). 7
8.2 Extracción / colocacion de la bateria (Fig. 2) 8
8.3 Indicador de capacité de la bateria (Fig. 3) 8
9 CHARACTERISTICS. 8
10 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO 8
10.1 Lijado 8
10.2 Encendido - Apagado (Fig. 4). 9
10.3 Montaje del papel de lija (Fig. 5). 9
10.4 Uso de la Bolsa para polvo (Fig. 6). 9
10.5 Instalacion: 9
11 CHARACTERISTICAS TECNICAS 9
12 RUIDO 9
13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 10
14 ALMACENAMIENTO. 10
15 GARANTIA 11
16 MEDIO AMBIENTE 11
17 DECLARACION DE CONFORMIDAD 12
LIJADORA DE MANO 20 V (SIN BATERIA) POWDP50200
1 APLICACION
La lijadora se usa para lijar y pulir materiales de madera, plástico y similares. [Atencion!]
Resulta de gran importancia la eleccion del grado de papel de lijia. No conviene para un uso profesional.

Advertencia! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramienta electrica jusqu'às instrucciones.
2 DESCRIPCION (FIG. A)
- Empuñadura blanda
- Interruptor de encendido/apagado (on/off)
- Almohadilla de lijado
- Bolsa para polvo
- Base de lijado
- Bateria (NO INCLUIDA)
- Botón de liberación de la bateria
- Botón del indicator de energia de la batería
- Indicador de carga de la bateria
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
- Retirar todos los componentes del embalaje.
- Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
- Verificar que el contenido del paquete estáplete.
- Verificar que no haya danos de transporte en la herramienta, el cable de alimentacion, el enchufe electrico y todos los accesorios.
- Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Eliminables afterwards utilizing el Sistema local de eliminación de desechos.

CUIDADO: ;Los materiales de embalaje no son juguetes! ;Los niños no deben usar con bolsas plácicas! ;Existe un peligro de asfixia!
1 lijadora de mano 20 V
1 sola para polvo
1 hojas de papel de lija (1 x 80 gr)
1 manual de instrucciones

En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, pángase en contacto con el vendedor.
POWDP50200 ES
4 SIMBOLOS
En este manual y/o en el aparato甚么 se utilizen los siguientesustralianos:
| Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales. | CE | De conformidad con las normasfundamentales de las directiveseuropeas. | |
| Lea este manual antes deutilizar el aparato. | Herramienta de tipo II - Dobleaislamente - No requiereenchufe con conexión a tierra(sólo para el cargador). | ||
| MAX. 40°C | Temperatura ambientemax. 40 °C (sólo para labatería). | No exponga el cargador ni labatería al agua. | |
| Utilice la batería y elcargador sólo en localescerrados. | No incinere la batería ni elcargador. | ||
| Protección obligatoria delos ojos. | Lleve guantes de seguridad. | ||
| Utilice una máscara encondiciones de polvo. | |||
5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguidad. El incumplimiento de las consignas contentidas en las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica" utilizdo en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desde la red electrica o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.
5.1 Zona de trabajo
- Mantenga la zona de trabajo limpie yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
- No utilise herrimientos electricas en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimientos electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
- Mantenga alejados a los niños ydietas personas,minterasutilice la herramienta electrica. El distraerse peutecrearleperderelcontroldelambdaquina.
5.2 Seguridad electrica
- La tensión de alimentación debe corresponda a aquella la indicada en la placadecaracteristicas.
- El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de maneraalguna el enchufe.Noutilice ningun adaptador con herrimiantas electricaspuestos a tierra.El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadasreduce el riesgo de una descarga electrica.
- Evite el contacto fisico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y refrigeradores. Si su cuerpo está connectado a tierra, el riesgo una descarga electrica es mayor.
POWDP50200 ES
- Evite exponer las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetracion de agua en los aparatos electricos aumento el riesgo de una descarga electrica.
- No dañé el cable. Nunca utilizes el cable para transporte, tirar o desconectar la herrer模板 electrónica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado augmente el riesgo de descargas electricas.
- Cuando trabajo con una herramIENTA electrica al exterior, utilise un cable prolongador apto para una utilizacion al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga electrica mortal.
- Si se debe utiliser una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risso de descargas electricas.
5.3 Seguidad para las personas
- Este atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilizes las herramrientas electricas con sensatez. No utilise el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcócticos, alcohol o farmacos. Un momento de inatencionmintras se utilize una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.
- Utilice equipo de seguridad. Lleave sempre gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como una mascara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducir a el risso de lesiones personales.
- Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
- Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta pueda provocar lesiones corporales.
- No se sobrestime. Mantenga siempre un apoyo firme con los pies. Esto permitirá un maior control de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los quantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
- Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recoleccion de polvo, asegúrese que ellos estén connectados y realizados deforma correcta. El uso de este tipo de equipos peut reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso ysciousos de las herrimentas electricas
- No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disenada.
- No utiliseyinguna herramienta eletrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta elctrica que no se suea encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesera en la herramienta, deCambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
- Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiarizada con estas instrucciones utilise la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
- Mantenimiento. Verifique la alineación o la unión de las piezas móvil, la ausencia de piezas y cualquier othera situación que pudiere afectar el funcionaimiento de la herramipta.
POWDP50200 ES
Si la herramienta estuviere danada, hagala reparar antes deutilizarla. Muchos accidentes se deben a falta deostenimiento.
- Mantenga las herramrientas de corte limpias y MPGadas. Unas herramrientas de corte en buena estado y MPGadas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadequado de las herramentas electricas pueda conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas queutilicenunicamente piezas de repuestosstandar.De esta manera, se cumpliracan las normas de seguidad necessarias.
6 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS
- Utilice siempre gafas de seguidad y una mascara antipolvo cuando trabajo con la lijadora para realizar abacasos.
- Sujete la pieza de trabajo con abrazaderas o cualquier(other dispositivo para registrar que se deslice.
- Mantenga siempre limpios y sin polvo los aquieros de la placar de base.
- Durante el trabajo, conecte siempre una aspiradora al adaptor instalado.
- Tenga mucho cuidado al lijar pintura a base de plomo:
○ Todas las personas que PENETR en el area de trabajo deben hacer una masca para disenada especialmente para ofrecer una proteccion contra el humo y el polvo de las pinturas a base de plomo.
Los niños y las mujeres embarazadas no deben penetrar en el area de trabajo.
No coma, no beba y no fume en el area de trabajo.
No deje sin atencion la herramienta en functiOnamento. Utilice la herramienta teniendola solamente con la mano.
- Ventile adecuadamente el area de trabajo cuando lijie.
- Asegürese que no haya resquebrajaduras ni roturas en la almohadilla antes del uso. Las resquebrajaduras o roturas peuvent causar lesiones corporales.
7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATERIAS Y CARGADORES
7.1 Baterias
- NuncaintaenteAbriruna bateria porcualquiermotivoquefuere
- No almacene la bateria en lugares en los que la temperatura pudiere exceeder 40^ C .
- Carque la batería solo a temperatas comprehendidas entre 4^ C y 40^ C .
- Almacene las baterías en un lugar seco y frío (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterías cuando estén descargadas.
- Para las baterías de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4 vezes al ano). Para almacenar una bateria de ion de litio, la carga ideal es del 40% de la capacité.
- Para(deschar las baterias, siga las instruetiones que figuran en la seccion "Proteccion del medio ambiente".
- No cause cortocircuitos. Si se establiece una conexion entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a travers de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la bateria y fluirá una corriente intensa con generation de calor que pueda conducir a una ruptura o un incendio.
POWDP50200 ES
-
No caliente. Si las baterías están a una temperatura superior a 100^ , se pueda dararlos分开ores de sellado yaislamento, asi comoothers componentes depolimerosdando lugar auna fuga de electrolito y/o una generation de calor conuna ruptura o unincendio. Además, no elimine las baterías con el fuego dato que pueda producirse unaexplosion o causarse graves quemaduras.
-
En conditiones extremas, puede producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de liquido sobre la batería, proceda de la siguientesforma:
-
Limpie cuidadosamente el liquido con un paño. Evite el contacto con laIEL.
-
En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la?siquefte manera:
Enjuague inmediamente con agua. Neutralice con un acido suave como el zumo de limón o el vinagre.
En caso de contacto con los ojos, enjuague abundamente con agua limpia durante al menos 10 Minutes. Consulte un medico.

Riesgo de incendio! Eviteponer en cortocircuito los contactos de una bateria separada. No incinere la bateria.
7.2 Cargadores
- Nunca intente cargas baterias no recargables.
- Haga reemplazar inmediamente los cordones defectuosos.
No exponga al agua. - No abra el cargador.
- No sondee el cargador.
- El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.
8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA
8.1 Indicaciones del cargador (Fig. 1)
Enchufe el cargador a la toma de corriente:
- Verde continuo: lista para la energia.
- Rojo intermitente: enarga.
- Verde continuo: energia completa.
- Verde y rojo continuos: batería o cargador dañados.

Note: si la bateria no encaja correctamente, desconectela y compruebe que sea la correcta para este cargador según las specifications. No cargue other bateria niQUALquierotraque no encaje enelcargador de forma segura.
- Supervise con fecuencia el cargador y la bateria cuando este conectado.
- Desenchufe el cargador y desconectelo de la bateria cuando haya acabado.
- Deje que se enfrie Completely la bateria月以来 de usarla.
- Guarde el cargador y la batería en casa, fuera del alcance de los niños.

NOTA: si la bateria se recalienta despues del uso continuado de la herramenta, espere a que se enfrie a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vidautil.
8.2 Extracción / colocacion de la batería (Fig. 2)

ADVERTENCIA: antes de realizarrialquier ajuste,aseguesede que laquina este apagada o extraiga la bateria.
- Sostenga la herramienta en una mano y la batería en la另一边.
- Para colocarla: presione y deslice la batería en el receptáculo hasta que la pestaña de la parte posterior de la batería entre en su situó y quede firmamente susjeta antes de usar la herramienta.
- Para extraerla: presione la pestaña de la batería y tire de esta al mesmo tiempo.
8.3 Indicador de capacité de la batería (Fig. 3)
La bateria caenta conindicadores de capacité (9),可以使comprobar el estado de carga apretando el boton (8). Antes de using laquina, presione el interruptor de disparador para comprobar que la bateria este lo suficientamente cargada para que funciona correctamente. Estos 3 LED peuvent indicar el estado de carga de la bateria:
3 LED iluminados: bateria totalmente cargada.
2 LED iluminados: energia de la batería al 60%.
1 LED iluminado: energia de la batería al minimo.
9 CHARACTERISTICAS
La lijadora está equipada con una empuñadura blanda de termopropileno y piezas de protección. El caucho termoplástico es elástico, absorbe los golpes y es respetuoso con el medio ambiente (reciclable).
Antes de utiliser la lijadora, asegúrese que estar familiarizo con todas las/DDesiones y exigencias en materia de seguidad.

'Advertencia! Se debe siempre desconectar la lijadora de la toma de corriente cuando se efectuén intervenciones para montar piezas, marcar ajustes, limpiar o cuando no se utilizes la herr模板. Desconectar la herr模板 impedirá su puesta en marcha accidental, lo que pueda causar graves lesiones corporales.

No lijar superficies plácicas (Atencion: en este caso su garantía queda anulada) this could be obtur el motor (escobillas, cojinetes...).
10.1 Lijado
- Mantenga la lijadora derente y alejada de usted y de la pieza de trabajo.
- Ponga en marcha la lijadora
- Deje que el motor alcance la velocidad y bajela gradualmente après sobre la pieza de trabajo con un ligero movimiento hacía adelante.
- Desplace a lijadora lentamente sobre la pieza de trabajo con movimientos hacía delante y hacíatras o de un lado aanother.
- Al terme de la operacion de lijado,utar la lijadora de la pieza de trabajo antes de apagarla.
POWDP50200 ES
10.2 Encendido - Apagado (Fig. 4)
Conecte la bateria (6) en la herramienta empujando el boton de liberacion (7). Se enciende la herramienta mediante el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (2) situado en la parte anterior de la carcaja de la herramienta.
- Encendido: empujé el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (2) hacía a la posición "I".
- Apagado: empujé el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (2) hacía a la posición "O".
10.3 Montaje del papel de lija (Fig. 5)
- Elija el papel de lija con el grado adecuado. Procure que las perforaciones del papel se adapten con la superficie (5).
El papel de lija ha de disponiblemente plano sobre la Almohadilla de lijado (3) y de forma que sea imposible su remocion. - Para elegir el papel de lija idoneo con el grado más apropiado, rogamos consulate nuestro cortido (ver datos技术和icos).
10.4 Uso de la Bolsa para polvo (Fig. 6)
Inserte la Bolsa para polvo (4) en la Boca de extracción de polvo, asegúrese que la Bolsa para el polvo está sujetadafirmamente.
10.5 Instalación:
- Instale la bolsa para polvo (4) en la lijadora.
- Encienda la lijadora presionando el botón interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (2).
- Deje的功能ar la lijadora durante algunos segundos antes de ponerla en contacto con la pieza de trabajo.
- Aplica el papel de lijal al dispositivo. Es raro que se necesite presionar con fuerza la almachadilla (3) sobre la superficie que se desea trabajo.
- Evite obstruir los orificios de ventilación, dato que hacerlo pueda provocar un sobrecalentimiento de la herramipta.
- Apache la lijadora presionando el botón interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (2).
- Espere a que la herramienta se detenga Completely antes de dejarla.
- Para prevenir accidentes, apague y desconecte la herr模板mente antes de haberla utilisé. Limpie y almacene la herr模板 al interior de un local yonga del alcance de los niños.
11 CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Tensión asignada | 20 V |
| Velocidad de rotación | 12000 min-1 |
| Superficie de lijado | 140 x 140 x 80 mm |
| Tipo de motor | Con escobillas |
| Velocidad de oscilación | 24000 min-1 |
| Empuñadura blanda | Sí |
| Sistema de gancho y bucle | Sí |
12 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
| Nivel de presión acústica LpA | 76 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LwA | 87 dB(A) |
13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Laquina no requires ningún mantenimiento especial.
- Por razones de seguidad y para lograr un trabajo eficiente, mantenga siempre laquina y las ranuras de ventilacion limpias.
- Asegürese sempre que la herramienta está apagada y desconectada antes de efectuar cualquier intervensión en ella.
14 ALMACENAMIENTO
- Limpiecretuidadosamente laquina y sus accesos.
- Ajustela fauna del alcance de los niños, en una posicion estable y segura, en un lugar seco y al tiempo, evite las temperatas demasiado altas o demasiados bajas.
Protejala de la luz directa. Tengala si es posible a la sombra. - No lo meta en un saco de Nylon porque la humedad pueda danarla.
POWDP50200 ES
15 GARANTÍA
- Este produit está garantizo, de acuerdo con la normativa legal, por un periodo de 36 vezes, efectivos desdela Fecha de comprarpor el primer usuario.
-Esta garantía cubreequalquierfaldo material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebido al desgaste normal tales como rodamientos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas, hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte. - Los danios y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco estan cubiertos por las dispositions de esta garantia.
- Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramipta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramentas Powerplus. - Se pueda Obtener más información llamando al número de téléphone 00 32 3 292 92 90.
- El cliente correrá sempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
- Al mesmo tiempo, si el dano del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se aceptrará ninguna reclamación en el marco de la garantía.
- Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), asi como el resultado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de ravos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
- La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al起初 de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del anarato.
- Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propidad de Varo NV.
- Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza freciente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
- Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
- Debe devolver al vendedor lamaids no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado lamaids en una女主), comosea de su recibo de compra.
- Para garantizar un funcionaamento optimo de esta herramienta, se le debe cargar al menos una vez al mes.
16 MEDIO AMBIENTE

Si al cabo de un长大o periodo de uso de la或多, no la desecha entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente
No se puedaatarlosdesechos producidos porlasmaquinaseléctricascomodesechosdomesticos.Se lesdebrereciclallondeexistan instalacionesapropiadas.Consulteelorganismo local oelvendedorparaobtenerinformacionsobre su reciclaje.
17 DECLARACION DE CONFORMIDAD

varo
VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declara que:
Tipode aparato:Lijadora de mano 20V
Marca: PowerPlus
Número del producto:POWDP50200
está en conformidad con los requisitos esencias y other dispositions pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiadas hasta la Fecha de lafirma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma):
EN62841-1:2015
EN62841-2-4:2014
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,
Mertens Ludo
Ludo Mertens
1 LED está aceso: o acumulador está quase descarregado.
ManualFácil