IAN 391021 - Juguete educativo Playtive - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 391021 Playtive en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Juguete educativo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 391021 - Playtive y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 391021 de la marca Playtive.
MANUAL DE USUARIO IAN 391021 Playtive
SET DE TREN «ESTACIÓN ESPACIAL»
Instrucciones de uso
CR2032 Alimentación de energía de la batería (vehículo USB): 3,7V Li-Po 500 mAh, 1,85 Wh Cable USB (USB-C): Entrada: 5V 500mA No emplee fuentes de alimentación con una corriente de salida >1A Periodo de carga: aprox. 300 min. Duración de la batería: aprox. 180 min. Símbolo para corriente continua = clase de protección II Este artículo solo debe conectarse con dispo- sitivos de la clase de protección II con este símbolo. Fecha de fabricación (mes/año): 06/2022 Por la presente, Delta-Sport Handels- kontor GmbH declara que este artículo cumple con los requisitos básicos siguientes y las demás disposiciones pertinentes: 2009/48/CE – Directiva sobre la seguridad de los juguetes 2014/30/UE – Directiva CEM 2011/65/UE – Directiva RoHS Uso conforme al fin previsto Este artículo es un juguete de uso privado para niños a partir de 3 años.54 Indicaciones de seguridad
- Advertencia. No conviene para niños meno- res de 36 meses. Peligro de asfixia. Partes pequeñas.
- Los niños deberán jugar con el artículo única- mente bajo la vigilancia de personas adultas.
- Se requiere ensamblaje por un adulto. Tenga cuidado de entregar el artículo y todos sus componentes o piezas únicamente montados al niño.
- Advertencia. Los materiales de embalaje y fijación y la bolsa “SUPER DRY” (desecante) no forman parte del juguete y deben eliminar- se por motivos de seguridad siempre antes de entregar el artículo a los niños para jugar.
- Advertencia. El desecante contiene calcium chloride (CAS 10043-52-4). Mantener fuera del alcance de los niños.
- Este producto contiene (un) imán(es) peque- ño(s). ¡Los imanes ingeridos pueden provocar lesiones graves! Busque atención médica inmediata si alguien se tragara un imán. Este artículo ha sido fabricado con gran esmero, pero si a pesar de todo aparecieran desper- fectos, retire el artículo de inmediato a los niños y elimínelo.
- Compruebe si el artículo presenta daños o signos de desgaste antes de cada uso. ¡El artículo debe utilizarse únicamente si se encuentra en perfectas condiciones!
- Los LED no pueden sustituirse.
- Este juguete contiene pilas que no pueden cambiarse.
- Advertencia. El juguete produce destellos de luz que pueden desencadenar epilepsia en personas sensibles.
- Emplee únicamente pilas del tipo: LR44 y CR2032. ¡Advertencias para las pilas!
- Retire las pilas si están gastadas o si el artícu- lo no se va a emplear durante un periodo de tiempo prolongado.
- No emplee pilas de tipos o marcas diferentes, no mezcle pilas nuevas y usadas ni aquellas con diferente capacidad, ya que podrían derramarse y provocar daños.
- Tenga en cuenta la polaridad (+/-) cuando las coloque.
- Cambie todas las pilas a la vez y elimine las pilas viejas conforme a lo estipulado.
- ¡Advertencia! Las pilas no deben cargarse ni reactivarse con otros medios, abrirse, arrojar- se al fuego ni ponerse en cortocircuito.
- Guarde las pilas siempre fuera del alcance de los niños.
- ¡No emplee pilas recargables!
- Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario sin vigilancia.
- Limpie los contactos de las pilas y el dis- positivo cuando sea necesario y antes de colocarlas.
- No exponga las pilas a condiciones extremas (p. ej., radiadores o radiación solar directa). De lo contrario, existe un riesgo elevado de que se derramen.
- Advertencia. Este artículo contiene una pila botón de litio. Esta puede provocar graves quemaduras químicas internas si se traga.
- Advertencia. Eliminar las pilas usadas de in- mediato. Mantener las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Solicitar asis- tencia médica de inmediato si se sospecha que alguien se ha tragado o introducido una pila en el interior del cuerpo. ES55ES ¡Peligro!
- Manipule las pilas dañadas o derramadas con sumo cuidado y elimínelas de inmediato conforme a lo estipulado. Use guantes cuan- do lo haga.
- Si entrara en contacto con el ácido de las pilas, lávese la parte afectada con agua y jabón. ¡Si el ácido de las pilas entrara en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua y consulte de inmediato a un médico!
- Está prohibido poner los bornes de conexión en cortocircuito. ¡Advertencias para la bate- ría integrada!
- No deje las baterías en ningún momento sin vigilancia mientras se estén cargando.
- No cargue la batería nunca inmediatamente después del uso. Deje siempre que la batería se enfríe primero (mín. 5-10 minutos).
- Para cargar la batería emplee únicamente el cable USB suministrado.
- Como la batería se calienta durante el pro- ceso de carga, es necesario disponer de una ventilación adecuada. No cubra el artículo bajo ninguna circunstancia.
- Si de la batería y el artículo se escapara solución electrolítica, evite el contacto con los ojos, las mucosas y la piel. Enjuague las partes afectadas inmediata- mente con abundante agua clara y consulte a un médico. La solución electrolítica puede provocar irritaciones.
- Desconecte el artículo del cable USB una vez que se haya cargado por completo.
- El artículo debe cargarse únicamente en estancias interiores secas y cerradas. No cargue ni guarde el artículo nunca cerca de grandes fuentes de calor o fuegos abier- tos; esto podría hacer que la batería explote.
- Si la batería se incendiara mientras se está cargando, no la apague con agua, emplee por ejemplo arena seca en su lugar.
- No deje el artículo sin vigilancia en ningún momento mientras se esté cargando y tenga cuidado de que no se sobrecaliente.
- Cargue la batería únicamente con una tempe- ratura ambiente de 5–35 °C.
- Los contactos de carga del aparato no deben conectarse mediante objetos metálicos.
- Si el artículo hubiera sufrido un fuerte golpe, guárdelo durante los siguientes 30 minutos en un lugar muy seguro (p. ej., en una caja de metal).
- No intente bajo ninguna circunstancia mani- pular, modificar o reparar una batería o el artículo. Carga de la batería (fig. Q)
1. Conecte el conector USB (43a) del cable
USB (43) con la conexión de enchufe de la batería (42d) del vehículo (42).
2. Introduzca el conector USB (43b) del cable
USB en un puerto USB de un ordenador portátil encendido o una estación de carga con puerto USB. Colocación/cambio de las pilas (fig. J/fig. P) ¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para evitar que se produzcan daños mecánicos y eléctricos. Retire la lámina protectora (36c)/(40a) antes de usar el artículo por primera vez (fig. I/fig. O). Para colocar y cambiar las pilas (37)/(41) pro- ceda como se muestra en la fig. J/fig. P. Nota: necesitará un destornillador adecuado (no incluido en el contenido de suministro). Nota: tenga en cuenta la polaridad positiva y negativa de las pilas y colóquelas correcta- mente. Las pilas deben quedar completamente colocadas en su soporte.56 Montaje Estación espacial Para el montaje necesitará las piezas 1-15. Monte las piezas de la forma mostrada en la fig. B. Nota: una primero las piezas 2 y 7 y, a conti- nuación, introduzca la pieza 3 en la 7. Aquí se necesita la pieza 15 una vez. Rampa de lanzamiento de estación espacial con pasarela Para el montaje necesitará las piezas 15-29. Monte las piezas de la forma mostrada en las fig. C-E. Nota: durante el montaje tenga cuidado de po- ner las piezas 22 y 24 en la posición correcta (fig. C). Aquí se necesita la pieza 15 dos veces (fig. D). Satélite Para el montaje necesitará las piezas 30-35. Monte las piezas de la forma mostrada en la fig. G. Componentes de puente Monte los componentes de puente de la forma mostrada en las fig. K-M. La altura del puente puede ajustarse de forma individualizada. Variantes de montaje Encontrará las variantes de montaje en la vista general adjunta. Nota: ¡en las variantes de montaje con muchas piezas curvas consecutivas los vehículos podrían descarrilar! ¡Limpiar los carriles con un paño húmedo antes del primer uso! Uso Rampa de lanzamiento de estación espacial (fig. F)
1. Desplace la estación espacial hasta el final
por la rampa de lanzamiento de la estación espacial desplegada.
2. Deslice la clavija de sujeción (28) hacia la
3. Pliegue la rampa de lanzamiento de la esta-
ción espacial con la estación espacial hacia arriba y deslice la clavija de sujeción hacia la izquierda. La estación espacial está en la posición de salida. Vehículo de exploración El dron (36a) y el techo (36b) pueden quitarse del vehículo de exploración (36). Las ruedas y las puertas pueden plegarse y desplegarse (fig. H).
- Retire la lámina protectora (36c) antes de usar el artículo por primera vez (fig. I).
- Presione la tecla (36d) para activar o desacti- var la iluminación de la parte inferior (fig. I). Pulsar la tecla Luz de la parte inferior 1 x parpadea rápidamente 2 x parpadea lentamente 3 x se ilumina permanentemente 4 x desconectada Estación espacial La estación espacial (40) puede plegarse y está equipada con una grúa móvil (40c) (fig. N).
- Retire la lámina protectora (40a) antes de usar el artículo por primera vez (fig. O).
- Presione la tecla (40b) (fig. O) para activar el sonido. Vehículo (fig. R)
- Presione la tecla (42a) para hacer que el vehículo (42) se desplace hacia delante.
- Presione la tecla (42b) para detener el vehículo.
- Presione la tecla (42c) para hacer que el vehículo se desplace marcha atrás. ¡Advertencia! El vehículo no ha sido diseña- do para desplazarse marcha atrás por puentes o pendientes. Nota: el vehículo está apagado cuando la barrita de control (42e) se encuentra en OFF. ES57ES Tecnología de reconocimiento del color Coloque las plaquitas de color en los carriles para usar la tecnología de reconocimiento del color (fig. S). Nota: las plaquitas de color solo pueden colo- carse en carriles rectos. Cuando el vehículo (42) se desplaza por una plaquita de color, funciona de acuerdo al color: Color Reacción Lila El vehículo se detiene brevemente Azul Se escucha un sonido Rojo El LED cambia el estado de la luz a encendido/ apagado Verde El vehículo cambia de dirección de marcha Almacenamiento, limpieza Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artículo seco y limpio, sin pilas y a temperatura ambiente. Límpielo solo con un paño de limpieza húmedo y después séquelo frotándolo. Advertencia: ¡Los carriles deberán limpiarse antes del primer uso! ¡IMPORTANTE! No lo limpie con productos de limpieza agresivos. Indicaciones para la elimina- ción Este símbolo indica que el dispositivo está sujeto a la Directiva 2012/19/UE. Esta directiva especifica que este disposi- tivo no puede ser eliminado con la basura doméstica normal al final de su vida útil, sino que debe ser entregado en puntos de recogida, centros de reciclaje o empresas eliminadoras de basura especialmente habilitados al efecto. Proteja el medio ambiente y elimine los productos correctamente. No deseche las pilas/acumuladores con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados y deben ser tratados como residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son estos: Cd = cadmio, Hg = mercu- rio, Pb = plomo. Por ello, elimine las pilas/acu- muladores en un punto de recogida comunitario. En su administración local o municipal podrán informarle sobre otras posibilida- des de eliminación del artículo usado. No deje material de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños. Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible para éstos. Al separar los residuos, tenga en cuenta la marcación de los materiales de embalaje, que se indica con abreviatu- ras (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos. El artículo y su material de embalaje son reci- clables, deséchelos separados para un mejor tratamiento de los residuos. El logo «Triman» solo se aplica en Francia. Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de servicios El artículo ha sido fabricado con gran esmero y sometido a controles constantes. Para el mismo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ofrece a los clientes finales particulares una garantía de tres años a contar desde la fecha de compra (periodo de garantía) con arreglo a las condiciones que se exponen a continuación. La garantía tiene validez únicamente para fallos del material y fabricación. La garantía no cubre las piezas sometidas a un desgaste normal, las cuales se consideran piezas de desgaste (p. ej., pilas) así como tampoco piezas frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o piezas fabricadas en vidrio o cristal.58 ES Se excluyen derechos derivados de esta garantía, si se ha realizado un uso incorrecto o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- tos o si no se ha observado lo recogido en el manual de instrucciones, a no ser que el cliente final demuestre que existen fallos del material o fabricación no derivados de una de las circuns- tancias expuestas anteriormente. Las demandas derivadas de la garantía sólo podrán presentarse dentro del periodo de garantía exhibiendo el comprobante de compra original. Le rogamos, por ello, que conserve el comprobante de compra original. El periodo de garantía no se verá prolongado por ningún tipo de reparación realizada con motivo de la ga- rantía, la garantía legal o como gesto de buena voluntad. Esto se aplica también a las piezas sustituidas o reparadas. Por favor, dirija sus quejas primero a la línea telefónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repararemos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo. De la garantía no se derivan otros derechos. Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 391021_2201 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es59DK Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang. Det gør du ved at læse nedenstå- ende brugervejledning omhygge- ligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne brugervejledning et sikkert sted. Udlever også alle dokumenter, hvis produktet videregives til en tredjepart. Leveringsomfang (afb. A) 1 x rumstation, adskilt (1-15) 1 x startrampe til rumskib med gateway, adskilt (15-29) 1 x satellit, adskilt (30-35) 1 x forskningsfartøj med lysfunktion og drone (36) 2 x batteri (1,5V LR44) (37) 6 x broelement (38-39) 1 x rumskib med lydfunktion (40) 1 x batteri (3V CR2032) (41) 1 x USB-fartøj med anhænger, inkl. genoplade- ligt batteri (42) 1 x USB-kabel (43) 1 x oversigt over designvarianter 1 x brugervejledning Tilbehør: 27 x skinneelement 4 x skinneforbindelse, smal 4 x skinneforbindelse, bred 6 x brosokkel 8 x farveplader 2 x fartøj 4 x figur 2 x rygsæk 1 x satellit, stikbar Tekniske data Strømforsyning, batteri (forskningsfartøj): 1,5V LR44 Strømforsyning, batteri (rumskib):
ManualFácil