IAN 391021 - Jouet éducatif Playtive - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 391021 Playtive au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 391021 Playtive
Téléchargez la notice de votre Jouet éducatif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 391021 - Playtive et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 391021 de la marque Playtive.
MODE D'EMPLOI IAN 391021 Playtive
STATION SPATIALE Notice d’utilisation
CR2032 Alimentation batterie (véhicule USB) : 3,7V Li-Po 500mAh, 1,85Wh Câble USB (USB-C) : Entrée : 5V 500mA Ne pas utiliser de bloc d’alimentation avec un courant de sortie >1A Temps de chargement : env. 300 min Autonomie de la batterie : env. 180 min Symbole de courant continu = Classe de protection II Cet article ne peut être raccordé qu’à des appa- reils de la classe II portant ce symbole. Date de fabrication (mois/année) : 06/2022 Par la présente, Delta-Sport Handels- kontor GmbH déclare que cet article est conforme aux exigences de base suivantes et aux autres réglementations pertinentes en vigueur : 2009/48/CE – Directive relative à la sécurité des jouets 2014/30/UE – Directive CEM 2011/65/UE – Directive RoHS Utilisation conforme Cet article, destiné à un usage privé, est un jouet pour enfants à partir de 3 ans.23 Consignes de sécurité
- Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Danger d’étouffement. Petits éléments.
- Les enfants ne sont autorisés à jouer avec l’article que sous surveillance d’un adulte.
- Assemblage par un adulte requis. Veillez à ce que l’article et tous les éléments ou compo- sants ne soient remis à l’enfant qu’une fois assemblés.
- Attention. Les matériaux d’emballage/ de fixation et le sac « SUPER-DRY » (agent déshydratant) ne font pas partie intégrante de l’article et doivent être retirés pour des raisons de sécurité avant que l’article ne soit remis aux enfants pour jouer.
- Attention. L’agent déshydratant contient du calcium chloride (CAS 10043-52-4). Tenir hors de portée des enfants.
- Ce produit contient de petits aimants. Avaler des aimants peut occasionner de graves blessures ! Si un aimant a été avalé, consultez immédiatement un médecin. L’article a été fabriqué avec le plus grand soin. Toutefois, si l’article présente des dommages, retirez-le immédiatement de la portée des enfants et mettez-le au rebut.
- Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article ne montre aucun signe de dégradation ou d’usure. L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
- Les LED ne peuvent pas être remplacées.
- Ce jouet contient des piles non remplaçables.
- Attention. Le jouet produit des flashs lumineux qui peuvent déclencher une crise d’épilepsie chez les personnes sensibles.
- Utilisez uniquement des piles de type : LR44 et CR2032. Avertissement concernant les piles !
- Retirez les piles lorsqu’elles sont épuisées ou si vous n’utilisez pas le produit pendant une longue période.
- N’utilisez pas ensemble des piles de types et de marques différents, des piles neuves et usagées ou des piles de capacités différentes, car elles peuvent fuir et provoquer des dom- mages.
- Tenez compte de la polarité (+/-) lors de l’insertion.
- Échangez toutes les piles au même moment et mettez-les au rebut selon les réglementations en vigueur.
- Mise en garde ! Les piles ne doivent pas être rechargées ou réactivées par d’autres moyens. Elles ne doivent pas être ouvertes ni jetées au feu ou encore court-circuitées.
- Conservez toujours les piles hors de portée des enfants.
- N’utilisez pas de piles rechargeables !
- Le nettoyage et l’entretien relevant de l’utili- sateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Si nécessaire et avant l’insertion, nettoyez les contacts de la pile et de l’appareil.
- N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes (p. ex. éléments chauffants ou rayons directs du soleil). Ceci augmente les risques de fuite.
- Attention. L’article contient une pile bouton au lithium. Celle-ci peut provoquer de graves brûlures chimiques internes en cas d’ingestion.
- Attention. Éliminez immédiatement les piles usagées. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. En cas de doute quant à l’ingestion ou l’introduction de piles dans le corps, consulter immédiatement un médecin. FR/BE24 Danger !
- Soyez extrêmement vigilant avec une pile endommagée ou qui fuit et éliminez-la selon la réglementation en vigueur. Portez des gants pendant la manipulation.
- Si vous entrez en contact avec l’acide de la pile, nettoyez la zone affectée avec de l’eau et du savon. Si de l’acide de la pile est projeté dans vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin !
- Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. Avertissement concernant la batterie intégrée !
- Ne chargez jamais les batteries sans surveil- lance.
- Ne chargez jamais la batterie immédiatement après utilisation. Laissez toujours la batterie refroidir (au moins 5 à 10 minutes).
- Utilisez uniquement le câble de chargement USB fourni pour charger la batterie.
- Étant donné que la batterie se réchauffe pendant le chargement, assurez-vous que la ventilation est suffisante. Ne couvrez jamais l’article.
- En cas de fuite d’électrolyte de la batterie et de l’article, évitez tout contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les zones affectées avec beaucoup d’eau claire et consultez un médecin. La solution d’électrolyte peut provo- quer des irritations.
- Débranchez l’article du câble USB lorsqu’il est complètement chargé.
- L’article ne doit être chargé que dans des espaces intérieurs secs et fermés. Ne chargez et ne stockez jamais le produit à proximité de sources de chaleur importantes ou de flammes nues, car cela pourrait provo- quer l’explosion de la batterie.
- Si la batterie prend feu pendant le charge- ment, ne l’éteignez pas avec de l’eau, mais avec du sable sec par exemple.
- Ne laissez pas l’article sans surveillance pendant le chargement et prenez garde quant à une éventuelle surchauffe.
- Chargez la batterie uniquement à une tempé- rature ambiante de 5 à 35 °C.
- Les contacts de charge de l’appareil ne doivent pas être connectés par des objets métalliques.
- Si l’objet a subi un gros choc, rangez-le dans un endroit sécurisé pendant 30 minutes (par exemple, dans une boîte en métal).
- N’essayez jamais de manipuler, modifier ou réparer la batterie ou l’article. Chargement de la batterie (fig. Q)
1. Connectez l’embout USB (43a) du câble USB
(43) à la connexion enfichable USB de la batterie (42d) du véhicule (42).
2. Connectez l’embout USB (43b) du câble-USB
au port USB d’un ordinateur portable/note- book en marche ou d’une station de charge dotée d’un port USB. Insertion / remplacement des piles (fig. J/fig. P) ATTENTION ! Respectez les instructions suivantes pour éviter les dommages mé- caniques et électriques. Avant la première utilisation, retirez le film pro- tecteur (36c)/(40a) de l’article (fig. I/fig. O). Pour insérer et remplacer les piles (37)/(41), procédez comme cela est indiqué sur les fig. J/ fig. P. Remarque : Vous avez besoin d’un tournevis adapté (non fourni avec l’article). Remarque : Veillez à respecter les indications plus et moins des piles et à les insérer correcte- ment. Les piles doivent se trouver complètement dans le compartiment à piles. FR/BE25 Montage Station spatiale Pour le montage, vous avez besoin des pièces 1 à 15. Montez les pièces comme indiqué sur la fig. B. Remarque : Emboîtez d’abord les pièces 2 et 7 puis la pièce 3 sur la 7. La pièce 15 est requise ici une seule fois. Plate-forme de lancement de vais- seaux spatiaux avec passerelle Pour le montage, vous avez besoin des pièces 15 à 29. Montez les pièces comme indiqué sur les fig. C à E. Remarque : Lors du montage, faites attention à disposer correctement les pièces 22 et 24 (fig. C). La pièce 15 est ici requise deux fois (fig. D). Satellite Pour le montage, vous avez besoin des pièces 30 à 35. Montez les pièces comme indiqué sur la fig. G. Éléments du pont Montez les éléments du pont comme indiqué sur les fig. K à M. La hauteur du pont est réglable de manière personnalisée. Variantes de montage Des variantes de montage sont présentées dans l’aperçu ci-joint. Remarque : Dans les variantes de montage comportant de nombreux virages consécutifs, les véhicules risquent de dérailler ! Nettoyez les rails avec un chiffon humide avant la première utilisation ! Utilisation Plate-forme de lancement de vais- seaux spatiaux (fig. F)
1. Conduisez le vaisseau spatial jusqu’au bout
sur la plate-forme de lancement dépliée.
2. Poussez la goupille de fixation (28) vers la
3. Repliez la plate-forme de lancement avec le
vaisseau spatial vers le haut et poussez la goupille de fixation vers la gauche. Le vais- seau spatial est en position de lancement. Véhicule d’investigation Le drone (36a) et le toit (36b) peuvent être retirés du véhicule d’investigation (36). Les roues et les portes sont dépliables et repliables (fig. H).
- Avant la première utilisation, retirez le film protecteur (36c) de l’article (fig. I).
- Appuyez sur le bouton (36d) pour activer ou désactiver l’éclairage du soubassement (fig. I). Appuyer sur le bouton Éclairage du soubassement 1 x Clignote rapidement 2 x Clignote lentement 3 x Éclaire en permanence 4 x Éteint Vaisseau spatial Le vaisseau spatial (40) est articulé et dispose d’une grue mobile (40c) (fig. N).
- Avant la première utilisation, retirez le film protecteur (40a) de l’article (fig. O).
- Appuyez sur le bouton (40b) (fig. O) pour activer le son. Véhicule (fig. R)
- Appuyez sur le bouton (42a) pour faire avan- cer le véhicule (42).
- Appuyez sur le bouton (42b) pour arrêter le véhicule.
- Appuyez sur le bouton (42c) pour faire recu- ler le véhicule. Attention ! Le véhicule n’a pas été conçu pour rouler en marche arrière sur les ponts ou les pentes. Remarque : Le véhicule est éteint lorsque l’interrupteur (42e) est sur OFF. FR/BE26 Technologie de reconnaissance des couleurs Placez les plaquettes de couleur sur les rails pour utiliser la technologie de reconnaissance des couleurs (fig. S). Remarque : Les plaquettes de couleur ne peuvent être placées que sur les rails droits. Si le véhicule (42) roule sur une plaquette de couleur, il est commandé selon la couleur de celle-ci : Couleur Réaction Violet Le véhicule fait une courte pause. Bleu Un son retentit. Rouge L’éclairage de la LED s’allume/s’éteint. Vert Le véhicule change de direction. Stockage, nettoyage Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le toujours sec, propre, sans piles et dans un endroit à une température ambiante. Ne le nettoyer qu’avec un chiffon humide et l’essuyer ensuite. Attention ! Les rails doivent être nettoyés avant la première utilisation ! IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro- duits de nettoyage agressifs. Mise au rebut Le symbole ci-contre indique que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée d’utilisation, vous ne devez pas jeter cet appareil avec les déchets ménagers normaux, mais le déposer dans des centres de collecte spécialement aménagés, des centres de recyclage ou des entreprises de traitement des déchets. Protégez l’environnement et procédez à une éli- mination dans le respect des normes en vigueur. Les piles/batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent conte- nir des métaux lourds toxiques et sont soumises à un traitement spécial des déchets. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Alors, retournez les piles/batteries usagées à un point de collecte municipal. Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsabilité élargie du fabricant et est collecté séparément. Vous obtiendrez plus d’informations relatives à l’élimination de l’appareil usagé auprès de votre commune ou de votre municipalité. Éliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. Conservez les matériaux d’emballage (comme les sachets en plastique) hors de portée des enfants. Notez le marquage des matériaux d’emballage lors du tri des déchets. Ceux-ci sont marqués par les abrévia- tions (a) et les chiffres (b) avec la signification suivante : 1 - 7 : plastique / 20 - 22 : papier et carton / 80 - 98 : matériaux composites. L’article et les matériaux d’emballage sont recyclables. Éliminez-les séparément pour une meilleure gestion des déchets. Indications concernant la garantie et le service après- vente L’article a été produit avec grand soin et sous un contrôle constant. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH accorde au client final privé une garantie de trois ans sur cet article à comp- ter de la date d’achat (période de garantie) conformément aux dispositions suivantes. La ga- rantie ne vaut que pour les défauts de matériaux et de fabrication. FR/BE27FR/BE La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être considérées comme des pièces d’usure (comme par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre pas les pièces fragiles, telles que les interrup- teurs, les batteries ou les pièces fabriquées en verre. Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière abusive ou inappropriée, hors du cadre de son usage ou du champ d’application prévu ou si les instructions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées, à moins que le client final ne prouve que l´article présentait un défaut de matériau ou de fabrication n´étant pas dû à l’une des conditions mentionnées ci-dessus. Les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être adressées pendant la période de garantie qu’en présentant le ticket de caisse original. Veuillez pour cela conserver le ticket de caisse original. Ceci s’applique également aux pièces remplacées et réparées. Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez d’abord contacter le service d’assistance téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par la garantie, nous nous engageons - à notre appréciation - à réparer ou à remplacer l’article gratuitement pour vous ou à vous rembourser le prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de la garantie. Vos droits légaux, en particulier les droits de garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas limités par cette garantie. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immo- bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil- lon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.28 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utili- sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 391021_2201 Service France Tel. : 0800 919270 E-Mail : deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 0800 12089 E-Mail : deltasport@lidl.be FR/BE29NL/BE Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge- bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten mee als u het artikel aan iemand anders geeft. In het leveringspakket inbe- grepen (afb. A) 1 x ruimtestation, gedemonteerd (1-15) 1 x ruimteschip-lanceerplatform met gateway, gedemonteerd (15-29) 1 x satelliet, gedemonteerd (30-35) 1 x onderzoeksvoertuig met lichtfunctie en drone (36) 2 x batterij (1,5V LR44) (37) 6 x brugelement (38-39) 1 x ruimteschip met geluidsfunctie (40) 1 x batterij (3V CR2032) (41) 1 x USB-voertuig met aanhangwagen, incl. accu (42) 1 x USB-kabel (43) 1 x overzicht opbouwvarianten 1 x gebruiksaanwijzing Accessoires: 27 x railelement 4 x railverbinder, smal 4 x railverbinder, breed 6 x brugsokkel 8 x gekleurde plaatjes 2 x voertuig 4 x figuur 2 x rugzak 1 x satelliet, steekbaar Technische gegevens Energievoorziening batterij (onderzoeksvoertuig): 1,5V LR44 Energievoorziening batterij (ruimteschip):
Notice Facile