IAN 391021 - Vzdelávacia hračka Playtive - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma IAN 391021 Playtive vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vzdelávacia hračka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod IAN 391021 - Playtive a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. IAN 391021 značky Playtive.
NÁVOD NA OBSLUHU IAN 391021 Playtive
CR2032 Zásobovanie energiou akumulátor (USB-autíčko): 3,7V Li-Po 500mAh, 1,85Wh USB-kábel (USB-C): Vstup: 5V 500mA Nepoužívajte časti siete s výstupným prúdom >1A Doba nabíjania: cca 300 min. Doba nabíjania akumulátora: cca 180 min. Symbol pre jednosmerné napätie = trieda ochrany II Tento výrobok sa smie pripojiť len k prístrojom s triedou ochrany II, ktoré majú tento symbol. Dátum výroby (mesiac/rok): 06/2022 Delta-Sport Handelskontor GmbH týmto prehlasuje, že sa tento výrobok zhoduje s nasledovnými základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanove- niami: Smernica 2009/48/ES – o bezpečnosti hračiek Smernica 2014/30/EÚ – o elektromagnetickej kompatibilite Smernica 2011/65/EÚ – obmedzenie používa- nia určitých nebezpečných látok Používanie podľa určenia Tento výrobok je hračka pre deti od 3 rokov pre súkromné používanie.48 Bezpečnostné pokyny
- Upozornenie. Nevhodné pre deti vo veku do 36 mesiacov. Nebezpečenstvo udusenia. Malé časti.
- Deti sa smú hrať s výrobkom len pod dohľa- dom dospelých.
- Vyžaduje sa dohľad dospelých. Dávajte pozor na to, aby bol výrobok a všetky jeho sú- čiastky príp. komponenty odovzdaný dieťaťu len v zloženom stave.
- Upozornenie. Všetok obalový/upevňovací materiál a vrecko „SUPER DRY“ (sušiaci pro- striedok) nie sú súčasťou hračky a musíte ich z bezpečnostných dôvodov odstrániť predtým, než výrobok odovzdáte deťom na hranie.
- Upozornenie. Sušiaci prostriedok obsahuje calcium chloride (CAS 10043-52-4). Uchová- vajte mimo dosahu detí.
- Tento výrobok obsahuje malé magnety. Prehlt- nuté magnety môžu spôsobiť vážne pora- nenia! Ak by bol nejaký magnet prehltnutý, ihneď vyhľadajte lekára. Výrobok sa vyrába s maximálnou starostlivosťou, ak by sa napriek tomu stalo, že sa vyskytnú poškodenia, výrobok bezodkladne zoberte z dosahu detí a zlikvidujte ho.
- Pred každým používaním výrobku skontro- lujte, či nie je poškodený alebo opotrebený. Výrobok sa smie používať len v bezchybnom stave!
- LED svetlá nie sú vymeniteľné.
- Táto hračka obsahuje nevymeniteľné batérie.
- Upozornenie. Hračka vytvára elektrické záblesky, ktoré môžu u citlivých osôb vyvolať epilepsiu.
- Používajte len typ batérie: LR44 a CR2032. Výstražné pokyny pre baté- rie!
- Odstráňte batérie, ak sú vybité alebo keď sa výrobok dlhší čas nepoužíval.
- Nepoužívajte rozdielne typy a značky batérií, nepoužívajte spolu nové a už používané batérie alebo batérie s rozdielnou kapacitou, pretože tieto by mohli vytiecť a tým spôsobiť škody.
- Pri vkladaní sledujte polaritu (+/-).
- Vymeňte všetky batérie súčasne a staré baté- rie zlikvidujte podľa predpisov.
- Varovanie! Batérie sa nesmú dobíjať alebo reaktivovať inými prostriedkami, nesmú sa rozoberať, hádzať do ohňa alebo skratovať.
- Batérie uschovávajte vždy mimo dosahu detí.
- Nepoužívajte dobíjateľné batérie!
- Čistenie a údržbu pri používaní nesmú robiť deti bez dohľadu.
- V prípade potreby a pred vložením vyčisťte kontakty batérie a kontakty na prístroji.
- Batérie nevystavujte extrémnym podmienkam (napr. vykurovacím telesám alebo priamemu slnečnému žiareniu). V opačnom prípade hrozí zvýšené nebezpečenstvo vytečenia.
- Upozornenie. Tento výrobok obsahuje mincovú batériu (gombíkový článok s lítiom). Mincová batéria môže pri prehltnutí spôsobiť vážne vnútorné chemické popáleniny.
- Upozornenie. Použité batérie okamžite zlik- vidujte. Nové a použité batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pokiaľ máte podozrenie na prehltnutie alebo vniknutie batérie do tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. SK49SK Nebezpečenstvo!
- S poškodenou alebo vytečenou batériou zaobchádzajte mimoriadne opatrne a túto potom obratom podľa predpisov zlikvidujte. Noste pritom rukavice.
- Ak sa dostanete do kontaktu s elektrolytom, umyte postihnuté miesto vodou a mydlom. Keď sa elektrolyt dostane do oka, vypláchnite ho vodou a čo najskôr vyhľadajte lekárske ošetrenie.
- Prívodné svorky sa nesmú spojiť nakrátko. Výstražné pokyny pre integrovaný akumulátor!
- Akumulátory nikdy nenabíjajte bez dohľadu.
- Akumulátor nikdy nenabíjate bezprostredne po používaní. Akumulátor najskôr nechajte vychladnúť (min. 5-10 minút).
- Ak by z akumulátora a výrobku vytekal elektrolytický roztok, vyvarujte sa kontaktu s očami, sliznicami a pokožkou. Postihnuté miesto ihneď vypláchnite dostatoč- ným množstvom čistej vody a ihneď vyhľadaj- te lekára. Elektrolytický roztok môže vyvolať podráždenia.
- Odpojte výrobok od USB-kábla, keď je úplné nabitý.
- Výrobok sa smie nabíjať len v suchých, uzav- retých interiéroch. Výrobok nikdy nenabíjajte a neskladujte v blízkosti veľkých zdrojov tepla alebo otvo- reného ohňa, čo by mohlo mať za dôsledok výbuch akumulátora.
- Ak by akumulátor počas nabíjania horel, nehaste ho vodou, ale napríklad suchým pieskom.
- Výrobok nenechávajte počas nabíjania bez dohľadu a dávajte pozor, aby nedošlo k prípadnému prehriatiu.
- Akumulátor nabíjajte len pri teplote okolia 5-35 °C.
- Nabíjacie kontakty na prístroji sa nesmú spojiť prostredníctvom kovových predmetov.
- Ak je výrobok vystavený silnému narázu, ulož- te ho na ďalších 30 minút na veľmi bezpeč- nom mieste (napr. v kovovej debni).
- Nikdy sa nepokúšajte manipulovať s akumulá- torom alebo výrobkom, modifikovať ich alebo opravovať. Nabíjanie akumulátora (obr. Q)
USB portu zapnutého laptopu/notebooku alebo nabíjacej stanice s USB portom. Vloženie/výmena batérií (obr. J/obr. P) UPOZORNENIE! Aby ste zabránili me- chanickým a elektrickým poškodeniam, dodržujte nasledovné pokyny. Pred prvým používaním výrobku odstráňte ochrannú fóliu (36c)/(40a) (obr. I/obr. O). Pri vložení a výmene batérií (37)/(41) postupuj- te podľa obr. J/obr. P. Upozornenie: Potrebujete vhodný skrutkovač (nie je súčasťou balenia). Upozornenie: Dávajte pozor na plusový a mínusový pól batérií a na správne vloženie. Batérie sa musia úplne nachádzať v držadle na batérie.50 Montáž Kozmická stanica Pre montáž potrebujete diely 1 - 15. Diely zložte tak, ako je zobrazené na obr. B. Upozornenie: Najskôr spojte diely 2 a 7 a potom diel 3 na 7. Diel 15 je tu potrebný len raz. Štartovacia rampa kozmickej lode s Gateway Pre montáž potrebujete diely 15 - 29. Diely zložte tak, ako je zobrazené na obr. C-E. Upozornenie: Pri spájaní dielov 22 a 24 dávajte pozor na správnu polohu (obr. C). Diel 15 je tu potrebný dvakrát (obr. D). Satelit Pre montáž potrebujete diely 30 - 35. Diely zložte tak, ako je zobrazené na obr. G. Mostové prvky Mostové prvky zložte tak, ako je zobrazené na obrázkoch K-M. Výška mostu je individuálne nastaviteľná. Varianty montáže Varianty montáže nájdete v priloženom prehľa- de. Upozornenie: Pri variantoch montáže s mno- hými po sebe nasledujúcimi časťami zákrut sa môžu autíčka prípadne vykoľajiť! Koľajnice pred prvým použitím vyčistite vlhkou handrou! Používanie Štartovacia rampa kozmickej lode (obr. F).
1. Prejdite s kozmickou loďou až na koniec
vyklopenej štartovacej rampy kozmickej lode.
nahor a fixačný kolík posuňte doľava. Kozmic- ká loď sa nachádza v štartovacej polohe. Výskumné autíčko Dron (36a) a strecha (36b) sa z výskumného autíčka (36) dajú odobrať. Kolesá a dvere sa dajú vyklopiť a sklopiť (obr. H).
- Pred prvým používaním výrobku odstráňte ochrannú fóliu (36c) (obr. I).
- Pre aktiváciu alebo deaktiváciu osvetlenia dna stlačte tlačidlo (36d) (obr. I). Stlačiť tlačidlo Svetlo dna 1 x bliká rýchlo 2 x bliká pomaly 3 x svieti neprerušovane 4 x vypnuté Kozmická loď Kozmická loď (40) sa dá vyklopiť a disponuje pohyblivým žeriavom (40c) (obr. N).
- Pred prvým používaním výrobku odstráňte ochrannú fóliu (40a) (obr. O).
- Stlačte tlačidlo (42c) pre spiatočný pohyb autíčka. Upozornenie! Autíčko nebolo skonštruované pre spätnú jazdu na mostoch alebo stúpaniach. Upozornenie: Autíčko je vypnuté, keď sa ovládací kolík (42e) nachádza na OFF. SK51SK Technológia rozpoznania farieb Umiestnite farebné pásiky na koľajnice pre využívanie technológie rozpoznávania farieb (obr. S). Upozornenie: Farebné pásiky sa dajú umiest- niť len na rovných koľajniciach. Ak autíčko (42) prechádza cez farebný pásik, je riadený v súlade s: Farba Reakcia Fialová Autíčko nakrátko zastaví Modrá Zaznie zvuk Červená LED svetlo sa striedavo vypína/zapína Zelená Autíčko zmení smer jazdy Skladovanie, čistenie Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý, čistý, bez batérií a pri izbovej teplote. Čistite len vlhkou handričkou a nakoniec utrite dosucha. Upozornenie: Koľajnice by ste mali pred prvým použitím vyčistiť! DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia- cimi prostriedkami. Pokyny k likvidácii Vedľa uvedený symbol znázorňuje, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica oznamuje, že tento výrobok nesmiete na konci jeho doby používania likvidovať spolu s bežným domácim odpadom, ale ho musíte odovzdať v špeciálne zriadených zberných dvoroch, recyklačných centrách alebo likvidačných prevádzkach. Chráňte životné prostredie a likvidujte odborne. Batérie/akumulátory sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú spracovaniu špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/ akumulátory preto odovzdajte v komunálnom zbernom mieste. Ďalšie informácie o možnostiach likvidácie zastaraného prístroja dostanete na svojej obecnej alebo mestskej správe. Prístroj a obal zlikvidujte ekologicky. Obalový materiál (ako napr. fóliové vrecká) uschovajte mimo dosahu detí. Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty / 20 – 22: papier a lepenka / 80 – 98: kompozitné látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, likvidujte tieto oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Logo Triman je len pre Francúzsko. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania. Záruka sa netýka dielov, ktoré podliehajú bežnému opotrebeniu a preto ich možno považovať za opotrebiteľné diely (napr. batérie), ako aj krehkých dielov, napr. vypínače, akumulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.52 SK Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží- vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného dokladu. Originál pokladničného dokladu preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli prípadným záručným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlžuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva zo záruky nevyplý- vajú. Vaše zákonné práva, hlavne nároky na záručné plnenie voči príslušnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené. IAN: 391021_2201 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk53ES ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Use el artículo solo de la forma descrita y para los campos de aplicación indicados. Conserve estas instrucciones de uso a buen recaudo. Entregue todos los documentos en caso de traspasar el artículo a terceros. Contenido de suministro (fig. A) 1 x estación espacial, desmontada (1-15) 1 x rampa de lanzamiento de estación espacial con pasarela, desmontada (15-29) 1 x satélite, desmontado (30-35) 1 x vehículo de exploración con función de luz y dron (36) 2 x pila (1,5V LR44) (37) 6 x componente de puente (38-39) 1 x estación espacial con función de sonido (40) 1 x pila (3V CR2032) (41) 1 x vehículo USB con remolque, incl. batería (42) 1 x cable USB (43) 1 x vista general de las variantes de montaje 1 x instrucciones de uso Accesorios: 27 x componente de carril 4 x conector de carril, estrecho 4 x conector de carril, ancho 6 x zócalo de puente 8 x plaquita de color 2 x vehículo 4 x muñeco 2 x mochila 1 x satélite, insertable Datos técnicos Alimentación de energía de las pilas (vehículo de exploración): 1,5V LR44 Alimentación de energía de la pila (estación espacial):
Notice-Facile