Pondomatic 3 - Aspiradora Pontec - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pondomatic 3 Pontec en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pondomatic 3 - Pontec y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pondomatic 3 de la marca Pontec.
MANUAL DE USUARIO Pondomatic 3 Pontec
ES Instrucciones de uso
Traducción de las instrucciones de uso originales
Indicaciones sobre estas instrucciones de uso
La compra del producto PondoMatic es una buena decision.
Lea minuciosamente las instruetiones y familiarice se con el equipo antes de usar el mesmo por primera vez. Todos los travaos con este equipo solo se deben executar conforme a estas instruetiones.
Tenga necessitiesiamente en cuesta las indicaciones de seguidar para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde@cuidadosamenteas instrucciones.Entregueasinstruccionalenuevo propietarioen casodechangobepropietario.
Los symbolos que se emplean en estas instrucciones de uso tienen el siguientes significado:

Peligro de daños a personas por tensión electrica peligrosa
El simbolo indica un peligro inminente que pueda provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondentes.

Peligro de daños de personas por una fuente de peligro general
El的概率 indica un peligro inminente que pueda provocar la muerte o graves lesiones si no se toman las medidas correspondentes.

Indicación importante para un funcionaimiento sin fallos.
PondoMatic, denominado a continuacion "equipo" y todas las otheras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue:
-
Para aspirar el lodo de estanque.
-
Operación observando los datos技术和icos.
Para el equipo son validas las siguientes limitaciones:
El equipo no se debe usar para aspirar
- sustancias inflamables o toxicas (p. ej. bencina, asbesto, polvo de asbesto, toner para copiar),
- sustancias volátiles,
- acidos,
- ceniza caliente o rescaldo,
- polvo, arena o contaminantes similares.
Indicaciones de seguridad
La Empresa PfG construyó este equipo conforme al nivel actual de la的技术ica y las prescririentes de seguridad aplicables. No obstar, el equipo可以选择 ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se做不到. Para做到 lo, el equipo should be able to do so.
Por razones de segudad no deten usar este equipo ninos, jovenes menores de 16 anos ni personas que no esten en conditiones de reconocer los peligros o que no se hayan familiarizado con estas instrucciones de uso. Vigile a los ninos para evaporar que juguen con el equipo.
Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad
- En caso de una connexion no conforme a lo prescrito o una Manipulacion inadequada, el contacto del agua con la electricidad peut provocar la muerte o graves lesiones debido a unCHOque eletrico.
- Antes de tocar el agua desconecte siempre todos los equipos que se encontrartran en el agua de la tensión.
Instalacion electrica confoe a lo prescrito
- Las instalaciones electricas deben estar en calificado.
- Una persona es un electricista calificado cuando por su formación, conocimientos y experiencias profesionales es capaz y está autorizada a valorar y executar los problemas encargados. Los problemas como personalístico también incluyen el Reconocimiento de los posibles peligos y el cumplimiento de las correspondientes normas, prescrições y dispositionsiones regionales y názonales.
- En caso de preguntas y problemas dirijase a personal especializzato en electrica.
- Sólo está permitted conectar el equipo cuando los datos electricos del equipo coincidan con la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encontrartran en la placá de datos技术水平icos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
- El equipo tiene que estar protegado con un dispositivo de proteccion contra corriente de fuga maxima de 30mA
- Las lineas de prolongacion y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes multiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegado contra salpicaduras de agua).
- La distancia de seguridad del equipo al estanque tiene que ser como minimo de 2m .
- La sección de las lineas de conexión a la red no debe ser másPICA que la de los cables protegidos con goma con la sigla H05RN-F. Las lineas de prolongación tienen que cumplir la norma DIN VDE 0620.
Proteja las conexiones de enchufe contra la humedad. - Conecte el equipo solo a una caja de enchufe instalada conforme a las normas vigentes.
- Nunca opere el equipo si las lineas electricas o la carcasa está defectuosas.
- No transporte ni tire el equipo por la linea electrica.
-Tienda todas las lineas protegidas de forma que se excluyan daños y lesiones por tropiezo de personas. - No abra nunca la carcasa del equipo o sus componentes a no ser que thise se exija expresamente en las instrucciones.
- Emplee solo piezas de recambio y accesorios originales para el equipo.
- No realice nunca modificaciones sociales en el equipo.
- Encargue los problemas de reparación sólo a centros de servicios al cliente autorizados por Pfg.
- Utilice el equipo solo cuando no haya ninguna persona en el agua.
- Mantenga secs el tomacorriente y la clavija de red.
Emplazamente
Ilustración (A)
Coloque el equipo a la alta del nivel del agua con una distancia minima de 7 ft. al estanque. Observe que el equipo está bien situado. Suelte el desenglavamento del recipiente (1) y quite la carcasa del motor (2). Saque todas las piezas sueltas del recipiente colector (3). Coloque de nuevo y enclave la carcasa del motor (2). Introduzca el extremo del tubo flexible en la abertura (4) del recipiente colector. Coloque los tubos de prolongacion. Coloque una de las toberas suministradas o regule la tobera de fondo a las conditiones concretas del fondo del estanque:
- Tobera totalmente abierta (3/8 in.): Lámina de estanque, sin gujarritos en el fondo, capa de todo gruesa
- Tobera cerrada (1/16 in.): Lámina de estanque, guijarritos como revestimiento del fondo, capa de lodo gruesa. Introduzca el final abierto del tubo flexible de desaque en el orificio de salute trasero (5) del recipiente colector.
Coloque el tubo flexible de desague bajo de lo possible inclinado sobre el suejo para que el agua fangosa pueda purgar de forma optima durante el vaciado automatico.
Puesta en marcha
Ilustración (A)
JAtencion! No opere nunca el equipo sin elemento de espuma filtrante.
Enchufe el equipo a la red de corriente y conecte el equipo con el interruptor (6). Conduzca la tobera de fondo por el fondo del estanque. Aspire el todo con movimientos lentos y uniformes. Gire la tobera de fondo 180^ para lograr una aspiracion optima de las capas de todo finas en los depuestos de estanque.
El service de aspiración se desconecta automatistically antes de unos 25 segundos. El cierre de mariposa en el orificio de salute se abre y el agua con todo purga del deposito. Después de unos 25 segundos se connecta automatistically el service de aspiración. Desconecte el equipo antes del uso con el interruptor (6).
Limpieza y mantenimiento
Ilustración (B)
Desconecte el equipo con el interruptor y saque la clavija de la red. Quite todas las mangueras y la carcasa del motor. Enjuague el recipiente colector hasta que no hayan particulas de sociedad. Desmonte el elemento de espuma filtrante y lavelo con agua clara. Compruebe el elemento de espuma filtrante y renuévelo en caso que estdado por un elemento de espuma filtrante original pontec. Compruebe la tapa de goma en la manguera de desagüe y limpiela.
Eliminación de fallos
| Fallo | Causa | Acción correctora |
| El equipo no aspira | El tubo flexible de desagüe está Incorrectamente montado | El cierre de mariposa se Tiene que encontrar en el extremo libre del tubo flexible de desagüe |
| Desnivel excessivo entre el niven del agua y el equipo | Emplace el equipo a la alta del niven del agua. | |
| El equipo pierde potencia | Hay acumulación de sociedad en el elemento de espuma filtrante, el tubo de aspiración o el tubo flexible de aspiración | Elimine la sociedad |
| Hay acumulación de sociedad en el area del cierre de mariposa en el tubo flexible de desagüe por lo que este no cierra hermética-mente | Elimine la sociedad | |
| El recipientte collector no se vacía y el equipo no aspira | El recipientte collector no se pueda vaciar Coloque | el tubo flexible de desagüe de forma que no se pueda doblar.Si Fuera possible tienda el tubo flexible de desagüe con una ligure pendiente.Después del vaciado casi noDebe haber agua en el recipientte collector. |
| Recipientte collector y tubo flexible de desagüe sucios | Elimine la sociedad | |
| Potencia de aspiración reducida Cuanto más tubos | os se empleeen mayor es la resistencia de rozimiento de los tubos. La potencia de aspiración se reduce. | Tienda la tuberia de aspiración lo más plana posible para melhorar la potencia de aspiración. |
Piezas de desgaste
Los elementos de espuma filtrantes y las gomas de valvula son piezas de desgaste y no entran en la garantía.
Almacenamento
Vacia los recipientes colectores y limpie el equipo. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños en un lugar seco y exento de heladas.
Desecho

iEste equipo no se debe desear in la basura domestica! Deseche el equipo solo a travs de un sema de recogida previsto. Corte el cable para inutilizar el equipo.
Condieones de garantia
PfG concede 2 años de garantía a partir de la Fecha de vente por defectos de material y de fabricación comprobados. La condidión para la prestación de garantía es la presentación del comprobante de compra. El derecho a garantía深加工a en caso de una manipulación inadequada, daños electricos o mecánicos debido a un uso indebido y trabajo de reparación inadequados realizados por talleres no autorizados. Los problemas de reparación solo se deben executar por PfG o talleres autorizados por PfG. En caso de presentación de derechos a garantía envie el equipo reclamado o el componente defectuoso con una descripción del defecto y el comprobante de compra franco domicilio a PfG. PfG se reserva el derecho a reclamar los costes de montaje. PfG no se responsabiliza por los daños de transporte. Los daños de transporte seienen que reclamar de inmediato a laagency de transporte. Quedan excluidos cualesterdo derecho y especiallylos derechos por daños consecuencias.Esta garantía no afecta los derechos del cliente finalrente alcomerciante.
ManualFácil