Pondomatic 3 - 吸尘器 Pontec - 免费用户手册
免费查找设备手册 Pondomatic 3 Pontec PDF格式.
下载您的设备说明 吸尘器 免费PDF格式!查找您的手册 Pondomatic 3 - Pontec 并重新掌握您的电子设备。本页发布了使用您的设备所需的所有文档。 Pondomatic 3 品牌 Pontec.
用户手册 Pondomatic 3 Pontec
首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。
请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。
请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。
本使用说明书中的图标
在本使用说明书中使用的图标具有以下含义:

由危险的电压造成人员受伤的危险
该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。

一般危险源造成的人员伤害危险
该图标表示,如果不采取相应措施,可能会有立即导致死亡或者重伤的危险发生。

为了能无故障运行而作的重要提示。
按照规定的使用
PondoMatic,以下称为“设备”,和供货范围内的所有其它部件只可以按如下方式使用:
-
用于抽吸池塘淤泥。
-
必须在遵守技术数据的前提下运行。
以下限制条件适用于本设备:
本设备绝不允许用于吸取
-易燃或有毒物品(比如汽油、石棉、石棉灰尘、复印机油墨),
挥发性物质,
-酸,
- 灼热的烟灰,
- 灰尘、砂子或类似的污物。
安全说明
PfG本公司已根据当前最新技术水平和现行安全规范制造这种设备。尽管如此,如果不正确使用或不
按设备的设计用途使用设备,或不遵守安全注意事项,设备也会造成人员伤亡和财产损失。
为了安全起见,儿童和未满16岁的青少年以及不能识别可能的危险或者不熟悉本使用手册的人员,均不得使用本设备。必须看管好儿童,以确保其不会摆弄本设备。
水和电的组合会引发危险
- 如果连接不符合规定或者操作不当,则水和电的组合会因触电而导致死亡或者重伤。
- 在将手伸入水中之前,必须切断水中所有设备的电源。
- CN -
按规定进行电气安装
- 电气安装必须符合国内的建造规定,并且只允许山电气专业人员进行安装。
- 若通过专业培训后具有专业知识和经验并且能对交给他的工作进行评判和执行,则他被看作电气专业人员。作为专业人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准、规范和规定。
若有疑问和问题请求助于电气专业人员。 - 只有当设备的电气参数和电源相符时才允许连接设备。设备参数位于设备的铭牌上,或者在包装上,或者在本说明书中。
- 本设备必须通过一个具有最大30毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。
- 延长线和配电器(比如插座板)必须适合于野外使用(防溅水)。
- 本设备到水边的安全距离必须至少2米。
- 电源连接导线的截面不得低于标有缩写符号 H05RN-F 的橡胶电缆。延长导线则必须满足 DIN VDE 0620 标准。
- 防止连接插头受潮。
- 请务必将设备接到按规定安装的插座上。
安全运行
- 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。
- 不要拖拽设备的连接导线。
- 敷设电缆时应采取保护措施,以防止损坏并保证不会使人跌到。
- 除非使用说明书中有明确要求,千万不要打开设备的外壳或其配套零件。
- 请只使用设备的原装备件和配件。
- 决不要对设备进行技术改造。
- 请只让得到PfG授权的用户服务单位进行修理。
- 当没有人员在水中时,才可以运行本设备!
- 请保持插座和电源插头干燥。
安放
图(A)
请将设备安放在水面高度上,离开水塘至少2米以上。请把设备安放稳当。松开容器的锁扣(1),并取下电机外壳(2)。将所有松开的部件从收集容器(3)中取出。重新装回电机外壳(2),并扣上锁扣。将软管尾段插入收集容器的排水口(4)。接上加长管。插上一个随机提供的吸嘴,或者根据您的池塘底部的情况调节可调的池底吸嘴:
吸嘴完全打开(10毫米):池塘薄膜,底部没有小卵石,厚淤泥层
吸嘴关闭(2毫米):池塘薄膜,小卵石作为底部铺盖,厚淤泥层
将排水软管的开端插入收集容器背面的排水口(5)。请把排水软管尽可能地敷设成与池塘底部有一个落差,这样在进行自动排空时,污水会顺畅地流出。需要时,请在排水软管的尾端处扎紧淤泥收集袋。
投入运行
图(A)
注意!在没有过滤海绵的情况下,千万不要运行设备!
将设备接入电网,按开关(6)接通设备。将池底吸嘴放在池塘底部。这时应以缓慢且匀速的运动吸取淤泥。为了在池塘壁及淤泥薄层中获得最佳的抽吸效果,应将池底吸嘴旋转 180^ 。
抽吸运行约在25秒后自动停止。排水口碟阀自动打开,泥水从箱体中排出。抽吸运行约在25秒后再次自动接通。用完设备后,按开关(6)关闭设备。
清洁和保养
图(B)
请按开关关闭设备,然后拔出电源插头。取下所有软管和电机壳。冲洗收集容器,直到里面没有脏物为止。拆下过滤海绵,并用清水清洗。检查过滤海绵,如果出现损坏,请用原装 Pontec
过滤海绵更换。检查排放软管内的橡胶圈并进行清洁
故障排除
| 故障 原因 解决方法 | ||
| 设备不抽吸 | 排水软管安装错误 | 碟阀必须位于排水软管的自由端 |
| 设备与池塘水面之间的落差太大 将设备安放在与池塘水面等高的位置上 | 池塘水面等高的位置上 | |
| 设备性能变差 | 在过滤海绵、抽吸管或抽吸软管中粘有污物 | 去除污物 |
| 在排水软管的碟阀区域粘有污物,导致无法关紧 | 去除污物 | |
| 收集容器不排空,并且设备不抽吸 | 收集容器无法自行排空 数设排水软管时不得折弯 | 软管。尽量使排水软管有一个小落差。排空后,收集容器里面不应该有水。 |
| 收集容器和排水软管脏了 去除污物 | ||
| 抽吸能力小 使用的管子越多,则管子的摩擦阻力就越大,由此会降低抽吸能力。 | 为了提高抽吸能力,应尽量保持抽吸管子水平 | |
磨损件
过滤海绵和阀门橡胶圈均属于易损件,不享受保修服务。
存储
排空收集器并清洁装置。把设备放在儿童拿不到的、干燥的、无霜冻的房间里。
丢弃处理

本设备不允许当作生活垃圾丢弃处理!请您使用为此准备的回收系统。事前通过剪断电缆将此设备报废。
保用条件
PfG对可提供证明的材料和生产错误提供自购买日期起2年的保用。保用的条件是提供购买凭证。
不恰当的操作以及由于不按规定的使用或者由于未经授权的工厂不恰当的修理而造成的电气或机械损坏不在保用之列。
只有PfG或经PfG授权的工厂才可以进行修理。在申报保用要求时,
请连同故障描述一起自费把有问题的设备或损坏的零件以及购买凭证寄给PfG公司。PfG保留收取安装费用的权利。
PfG公司对运输损坏不承担责任。运输损坏应立刻向运输商索赔。进一步的要求,特别是间接损失这类,
都不在保用之列。此保用不影响最终用户对销售商所提出的要求0
| DE | Abmessungen | Gewicht | Bemessungsspannung | Leistungsaufnahme | Sachschlauch | Ablaufschaucht | Kabellänge |
| GB | Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Suction hose Drainage Hose Cable length | Water temperature | |||||
| FR | Dimensions Poids Tension de mesure Consommation Tuyau flexible | d'aspiration | Tuyau d'écoulement | Longueur de cable | |||
| NL | Afmetingen | Gewicht | Dimensionierungsspanning | Stroomverbruik | Zuigslang | Afvoerslang | Kabellengle |
| ES | Dimensiones | Peso | Tensión asignada | Consumo de potencia | Tubo flexible de aspiración | Tubo flexible de desagüe | Longitud del cable |
| PT | Dimensões | Peso | Voltagem considerada | Consumo de potência | Mangueira de socão | Mangueira de descarga | Comprimento do cabo |
| IT | Dimensioni | Peso | Tensione di taratura | Potenza assorbita | Tubo flessible di aspirazione | Tubo flessible di scarico | Lunghezza cavo |
| DK | Dimensioner | Vægt | Nominal spænding | Strømforbrug | Sugeslange | Afløbsslange | Ledningslaengde |
| NO | Mäl | Vekt | Merkespenning | Inngangseffekt | Sugeslange | Avløpsslange | Kabellengde |
| SE | Mätt | Vikt | övre märksponning | Effekt | Sugslang | Utloppsslang | Kabelländg |
| FI | Mitat | Paino | mitoitusjännite | Ottotoho | Imulektu | Laskulektu | Kaapelin pituus |
| HU | Mérétek | Súly | mérf festzült ség | Teljesitményfelvétel | Szívótóló | Leeresztó töllo | Käbelhossz |
| PL | Wymiary | Cieżar | napięcie znamionowe | Pobór mocy | Wąź ssczy | Wąź odphywu | Długosc kabla |
| CZ | Rozměry | Hmotnost | domezovací napěti | Prikon | Sací hadice | Odetoková hadice | Délka kabelu |
| SK | Rozmery | Hmotnost' | dimenzačné napätie | Prikon | Sacia hadica | Odetoková hadica | Dlžka kábla |
| SI | Dimenzije | Teža | dimenzirana napetost | Nazivna moč | Sesalna cev | Odvodna cev | Dolžina kabla |
| HR | Dimenzije | Masa | gomji nazivni napon | Prijemna snaga | Usisno crijev | Odvodno crijev | Duljina kabela |
| RO | Dimensiuni | Masă | tensiunea măsurata | Putere consumata | Furtun de aspirare | Furtun de deversare | Lungime cablu |
| BG | Paümempri | Terno | HOMINAHNO hampajene | Консушина мошноct | Всмужателин марку | Изпuscakателин марку | Дылжина на кабелю |
| UA | Pozimpi | Bara | po3paxynkobva habpyra | Стохивана потукнишаниг | Всможтуваимьшаниг | Сточимьшаниг | Довжина кабелю |
| RU | Paümempу | Bec | pacneTHOE habrajgenie | Пог趟сяямая мошноctь | Всасьвашишаниг | Стовшишаниг | Длina кабелю |
| CN | 尺寸 | 重量 | 设计电压 | 耗用功率 | 抽吸软管 | 排水软管 | 电缆长度 |
| 370 x 370 x 540 mm | 9.0 kg | ~230 V / 50 Hz | 1400 W | 4 m | 2 m | 4 m | |
| IP X4 | |||
| DE | Schutz gegen das Eindringen von Spritzwasser Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! | Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung | |
| GB | Protection against the ingress of splash water Do not dispose of | togetherswith household waste! | Attention! Read the operating instructions |
| FR | Protection contre la pénetration de projection d'eau Ne pas recyder dans les ordures ménagères! | Attention! Lire la notice d'emploi | |
| NL | Beveiliging gegen het binnendringen van spatwater Niet bij het noirmale huisvuil doen! Let op! | Lees de gebruksaanwijzing | |
| ES | Protección contra la entrada de agua salpicante;No desechel equipo en la basura domésica! | jAtencion! Lea las instrucciones de uso | |
| PT | Protección contra respingos de agua Não deitar ao lixo dométrico! Atença! | Leia as instruções de'utilização | |
| IT | Protezione controla penetrazione di spruzzi d'acqua Non smallire con normali rifiuti domestici! | Attenzione! Leggete le struczioni d'uso! | |
| DK | Beskyttele mod indtrængning af vandsprøjt Må ikke bortskaffes med det alminderige husholdningsaffald! | OBS! Læs brugsanvisingen | |
| NO | Beskyttele mot inntrenging av vannsprut Ikke kast i alminnelig husholdning-savfall! | NB! Les bruksanvisingen | |
| SE | Skydd mot inträngande stänkvatten Fär inte kastas i hushällssoporna! Varning! | Lásigenom bra克斯anvisingen | |
| FI | Suoja roiskeveden sisäänpäsemisen estämiseksi Älä havitä laitetta tavallisen talousjätten kanssa! | Huomio! Lue käytöchje | |
| HU | Permetviz behatolása elleni védelem | Figyeler! Olvassa el a hasznalati utmutatôt | |
| PL | Zabepieczenie przyed wniknięciem pryskajȩcej wody. | Uwaga! Przechytać instructkcje uzytkowania! | |
| CZ | Ochrana proti pronikāní odstřikućići vody | Pozor! Přěte Námod k použit! | |
| SK | Ochrana proti prenikaniu odstrekujúcej vody | Pozor! Prčitajte si Námod na použitie | |
| SI | Zăšita prodi vdoru brizgov vode | Pozor! Preberite navodila za uporabo! | |
| HR | Zăšita protiv prodiranja prskajuće vode | Pažnja! Prčitajte upute za upotrebu! | |
| RO | Protectie impotrivá pâtrunderi apei prin stropire | Atentjie! Citiţi instructjuniile de utilizare! | |
| BG | Зашта среши наимлазино на пьски вoda | BHMAMHE! Почемец утванeto | |
| UA | Зхиссыд постория бризок вodu | Ураз)! Читайе injструкцию. | |
| RU | Зашта от пожимковения вдаль的基础上 | ВHMAMHE! Почемец injструкцию по Исковотую | |
| CN | 防止溅水渗入 | 注意! 请阅读使用说明书。 | |
| Pos. | |
| 1 | 28062 |
| 2 | 27741 |
| 3 | 27989 |
| 4 | 28063 |
| 5 | 27990 |
| 6 | 27834 |
| 7 | 33480 |
| 8 | 25389 |
| 9 | 27157 |
| 10 | 27303 |

简易说明书