JV102DSMJ - Scie MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JV102DSMJ MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JV102DSMJ - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JV102DSMJ de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO JV102DSMJ MAKITA
Tipodehojadesierra Tipo B Capacidades máximas de corte Madera 90 mm Acero suave 10 mm Aluminio 20 mm Longitud total 237 mm Tensión nominal 10,8 V - 12 V CC máx. Pesoneto 1,8 - 1,9 kg
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
- Elpesopuedevariardependiendodelaccesorio(s),incluyendoelcartuchodebatería.Lacombinaciónmenos pesadaylamáspesada,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014,semuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartuchodebatería BL1015/BL1016/BL1020B/BL1021B/BL1040B/BL1041B Cargador DC10SA/DC10SB/DC10WC/DC10WD/DC18RE
- Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para el serrado de madera y materiales de plástico y metal. Como resul- tadodelprogramaextensivoparaaccesoriosyhojas de sierra, la herramienta se puede utilizar para muchos propósitos y es muy apropiada para cortes curvos o circulares. Ruido ElnivelderuidoA-ponderadotípicodeterminadode acuerdoconlanormaEN62841-2-11: Nivel de presión sonora (L
):85dB(A) Nivel de potencia sonora (L
):96dB(A) Error(K):3dB(A) NOTA:Elvalor(olosvalores)deemisiónderuido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA:Elvalor(ovalores)deemisiónderuidodecla- radotambiénsepuedeutilizarenunavaloración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración Elvalortotaldelavibración(sumadevectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-11: Mododetrabajo:cortedetableros Emisióndevibración(a h,B ):11,5m/s
Mododetrabajo:cortedechapasdemetal Emisióndevibración(a h,M ):9,5m/s
Error(K):1,5m/s 247 ESPAÑOL NOTA:Elvalor(olosvalores)totaldeemisiónde vibracióndeclaradohasidomedidodeacuerdocon unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA:Elvalor(olosvalores)totaldeemisiónde vibracióndeclaradotambiénsepuedeutilizarenuna valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaración CE de conformidad Para países europeos solamente LadeclaraciónCEdeconformidadestáincluidacomo Anexo A de esta manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especica- ciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no siguetodaslasinstruccionesindicadasabajopodráresultar enunadescargaeléctrica,unincendioy/oheridasgraves. Guarde todas las advertencias e ins- trucciones para futuras referencias. Eltérmino“herramientaeléctrica”enlasadvertencias sereereasuherramientaeléctricadefuncionamiento conconexiónalaredeléctrica(concable)oherramienta eléctricadefuncionamientoabatería(sincable). Advertencias de seguridad para la sierra caladora inalámbrica
Cuando realice una operación en la que el acce- sorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento aisladas.El contactodelaccesoriodecorteconuncablecon corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y soltar una descarga eléctrica al operario.
2. Utilice mordazas u otros medios de sujeción
prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable.Sujetadacon lamanoocontrasucuerpo,lapiezadetrabajo estaráinestableypodráocasionarlapérdidadel control.
3. Utilice siempre gafas de seguridad o gafas de
protección. Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad.
4. Evite cortar clavos. Inspeccione la pieza de
trabajo por si tiene algún clavo y retírelos antes de empezar la operación.
5. No corte piezas de trabajo
6. Compruebe que hay espacio suciente debajo
de la pieza de trabajo antes de cortar, de forma que la hoja de sierra no golpee contra el suelo, el banco de trabajo, etc.
7. Sujete la herramienta rmemente.
8. Asegúrese de que la hoja de sierra no está
tocando la pieza de trabajo antes de activar el interruptor.
9. Mantenga las manos alejadas de las partes en
10. No deje la herramienta en marcha. Opere la
herramienta solamente cuando la tenga suje- tada con las manos.
11. Apague siempre la herramienta y espere hasta
que la hoja de sierra se haya parado comple- tamente antes de retirar la hoja de sierra de la pieza de trabajo.
12. No toque la hoja de sierra o la pieza de trabajo
inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
13. No utilice la herramienta sin carga
14. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que podrán ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.
15. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/
respirador correcto para el material y la aplica- ción con que esté trabajando. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.48 ESPAÑOL
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia- tamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde la herramienta y el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el
cartucho de batería.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personasyagentesdetransportes,sedeberán observarrequisitosespecialesparaelempaque- tado y etiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaa enviar, se requiere consultar con un experto en materialespeligrosos.Porfavor,observetambién laposibilidaddereglamentosnacionalesmás detallados. Cubraconcintaaislanteoenmascareloscon- tactosexpuestosyempaquetelabateríadetal manera que no se pueda mover alrededor dentro delembalaje.
11. Siga los reglamentos locales referentes al
desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita. La instalación de lasbateríasenproductosnocompatiblespuede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno genuinasdeMakita,obateríasquehansidoaltera- das,puederesultarenunaexplosióndelabatería ocasionando incendios, heridas personales y daños. TambiénanularálagarantíadeMakitaparalaherra- mienta y el cargador de Makita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de bate- ría está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herra- mientayalcartuchodebateríayheridaspersonales. ►Fig.1: 1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería Pararetirarelcartuchodebatería,deslícelodela herramientamientrasdeslizaelbotóndelapartefrontal del cartucho. Parainstalarelcartuchodebatería,alineelalengüeta delcartuchodebateríaconlaranuradelacarcasa ydeslícelohastaqueencajeensusitio.Insérteloa topehastaquesebloqueeensusitioproduciendo unpequeñochasquido.Sipuedeverelindicadorrojo enelladosuperiordelbotón,noestarábloqueado completamente. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo.Encasocontrario,podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente.49 ESPAÑOL Sistema de protección de la herramienta / batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- teccióndelaherramienta/batería.Estesistemacorta automáticamente la alimentación al motor para alargar lavidadeserviciodelaherramientaylabatería.La herramienta se detendrá automáticamente durante la operaciónsilaherramientaolabateríaespuestaen unadelascondicionessiguientes: Protección contra sobrecarga Cuandolabateríaseaoperadademaneraquelehaga extraer una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente sin ninguna indicación. Enestasituación,apaguelaherramientaydetenga laaplicaciónqueocasionalasobrecargadelaherra- mienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuandolaherramientaolabateríaserecalienta,la herramienta se detiene automáticamente y la lámpara parpadea.Enestecaso,dejequelaherramientayla bateríaseenfríenantesdeencenderlaherramienta otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuandolacapacidaddebateríanoessuciente,la herramienta se detiene automáticamente. Si enciende la herramienta, el motor se pondrá en marcha otra vez perosepararáenseguida.Enestecaso,retirelabate- ríadelaherramientaycarguelabatería. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador ►Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación Presioneelbotóndecomprobaciónenelcartuchode bateríaparaindicarlacapacidaddebateríarestante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. Lámparas de indicación Capacidad restante Iluminada Apagada 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. Selección de la acción de corte ►Fig.3: 1.Palancadecambiodelaaccióndecorte Estaherramientasepuedeoperarconunaacción decorteorbitaloenlínearecta(haciaarribayhacia abajo).Laaccióndecorteorbitalempujalahojade sierra de calar hacia adelante en la carrera de corte y aumentanotablementelavelocidaddecorte. Paracambiarlaaccióndecorte,simplementegirela palancadecambiodelaaccióndecortealaposición delaaccióndecortedeseada.Consultelatablapara seleccionar la acción de corte apropiada. Posición Acción de corte Aplicaciones 0 Acción de corte en línearecta Paracortaracero suave, acero inoxi- dableyplásticos. Paracorteslim- pios en madera y contrachapado. I Acción de corte de órbitapequeña Paracortaracero suave, aluminio y madera dura. II Acción de corte de órbitamedia Paracortarmadera y contrachapado. Paracortarrápido en aluminio y acero suave. III Acción de corte de órbitagrande Paracortarrápido en madera y contrachapado. Accionamiento del interruptor Paraencenderlaherramienta,presioneelbotóndeblo- queo/desbloqueo.Laherramientaseenciendeyquedaen mododeespera.Paraponerenmarchalaherramienta, presioneelbotóndeinicio/detenciónenelmododeespera. Paradetenerlaherramienta,vuelvaapresionarelbotónde inicio/detención.Laherramientaseenciendeyquedaen mododeespera.Paraapagarlaherramienta,presioneel botóndebloqueo/desbloqueoenelmododeespera. ►Fig.4: 1.Botóndebloqueo/desbloqueo2. Botón de inicio/detención NOTA: Si la herramienta permanece 10 segundos sin ser utilizada en el modo de espera, tanto la herra- mienta como la lámpara se apagan automáticamente. NOTA:Tambiénpuededeteneryapagarlaherra- mientapresionandoelbotóndebloqueo/desbloqueo mientras la herramienta está en funcionamiento. Encendido de la lámpara delantera PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Paraencenderlalámpara,presioneelbotóndeblo- queo/desbloqueo.Paraapagarlalámpara,vuelvaa presionarelbotóndebloqueo/desbloqueo. AVISO: Si la herramienta se recalienta, la lám- para parpadea. Deje enfriar la herramienta por completo antes de volver a utilizarla.50 ESPAÑOL NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá disminuir la iluminación. Dial de ajuste de velocidad ►Fig.5: 1.Dialdeajustedevelocidad Lavelocidaddelaherramientasepuedeajustar girandoeldialdeajustedevelocidad.Puedeobtenerla velocidadmásaltaen5ylavelocidadmásbajaen1. Consultelatablaparaseleccionarlavelocidadapro- piadaparalapiezadetrabajoquevaacortar.Sin embargo,lavelocidadapropiadapodrávariarconel tipoogrosordelapiezadetrabajo.Engeneral,las velocidades más altas le permitirán cortar piezas de trabajodeformamásrápidaperolavidadeserviciode lahojadesierrasereducirá. Pieza de trabajo Número Madera 4-5 Acero suave 3 - 5 Aceroinoxidable 3-4 Aluminio 3 - 5 Plásticos 1-4 AVISO: Cuando cambie el dial de velocidad de “5” a “1”, gire el dial hacia la izquierda. No gire el dial hacia la derecha con fuerza. Función electrónica La herramienta está equipada con funciones electróni- cas para facilitar la operación.
- Inicio suave La función de inicio suave minimiza el golpe del arranque, y hace que la herramienta se ponga en marcha suavemente.
- Giro suave sin carga Parareducirlavibraciónyalinearlahojadesierra decalarconlalíneadecortefácilmente,laherra- mienta reduce automáticamente la velocidad de giro hasta que la herramienta comienza a cortar lapiezadetrabajocuandoeldialdeajustede velocidadestáajustadoa2omásalto.Unavez que la herramienta comienza a cortar la pieza de trabajo,lavelocidaddelaherramientaalcanzala velocidad predeterminada y mantiene la velocidad hasta que la herramienta se para. NOTA:Cuandolatemperaturaseabaja,esposible queestafunciónnoestédisponible. Inhabilitación de la función de giro suave sin carga Parainhabilitarlafuncióndegirosuavesincarga,siga lospasosseabajo.
1. Asegúrese de que la herramienta está apagada.
2. Ajusteeldialdeajustedevelocidada“1”.
3. Presioneelbotóndebloqueo/desbloqueopara
encender la herramienta.
4. Ajusteeldialdeajustedevelocidada“5”girán-
dolo,ydespuésajústeloa“1”volviéndoloagirar. La lámpara parpadea dos veces para indicar que la función degirosuavesincargaestáinhabilitada.Parahabilitaresta función otra vez, realice el mismo procedimiento otra vez. NOTA: Si la función de giro suave sin carga está inhabilitada,lalámparaparpadearádosveces cuando se encienda la herramienta. NOTA:Tambiénpuedeinhabilitarohabilitarlafun- cióndegirosuavesincargacambiandoeldialde ajustedevelocidadde“5”a“1”ycambiándolode“1” a “5”. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje de la hoja de sierra de calar PRECAUCIÓN: Limpie siempre todas las viru- tas y materias extrañas adheridas a la hoja de sierra de calar y/o el porta hoja de sierra.Encasocontrario, lahojadesierrapodráquedarinsucientementeapre- tada, pudiendo resultar en heridas personales graves. PRECAUCIÓN: No toque la hoja de sierra de calar o la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación.Podránestarmuycalientesyquemarlelapiel. PRECAUCIÓN: Sujete siempre la hoja de sierra de calar rmemente.Unapretadoinsuciente delahojadesierrapodráocasionarlaroturadela hojadesierraoheridaspersonalesgraves. PRECAUCIÓN: Utilice solamente hojas de sierra de calar de tipo B.Lautilizacióndehojasdesierradistintas delasdetipoBpuedeocasionarunapretadoinsucientede lahojadesierra,resultandoenheridaspersonalesgraves. PRECAUCIÓN: Cuando retire la hoja de sierra de calar, tenga cuidado de no herirse los dedos con la parte superior de la hoja de sierra o las puntas de la pieza de trabajo. Antesdeinstalarlahojadesierradecalar,asegúrese dequelapalancadelaabrazaderadelahojadesierra estáenlaposiciónliberada. Parainstalarlahojadesierradecalar,insertelahoja de sierra (con los dientes orientados hacia adelante) en elportahojadesierra.Lapalancasemuevehastala posiciónjaylahojadesierrasebloquea.Asegúrese dequeelbordetraserodelahojadesierraencajaenel rodillo.Tireligeramentedelahojadesierraparaasegu- rarsedequelahojadesierranosevaacaerdurante la operación. ►Fig.6: 1.Portahojadesierradecalar2.Posición liberada3.Posiciónja ►Fig.7: 1.Portahojadesierradecalar2.Hojade sierra de calar51 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Si la palanca no se mueve hastalaposiciónja,lahojadesierranoestaráinsta- lada completamente. No presione la palanca a mano hastalaposiciónja.Podríadañarlaherramienta. Pararetirarlahojadesierradecalar,empujelapalanca haciaadelanteatope.Estopermitealahojadesierra serliberada. ►Fig.8: 1.Portahojadesierradecalar2.Hojade sierra de calar NOTA:Lubriqueelrodillodevezencuando. Para guardar la lleve hexagonal ►Fig.9: 1. Gancho 2. Llave hexagonal Cuando no la esté utilizando, guarde la llave hexagonal comosemuestraenlaguraparaevitarperderla. Primero,insertelallavehexagonalenelagujero. Despuésempújelahaciaelganchohastaquese bloquee. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Sujete siempre la base al ras con la pieza de trabajo.Encasocontrariopodrá ocasionarlaroturadelahojadesierradecalar, resultando en heridas graves. PRECAUCIÓN: Avance la herramienta muy despacio cuando corte curvas o en vertical. Si fuerzalaherramientapodráocasionarunasupercie decortesesgadaylaroturadelahojadesierrade calar. ►Fig.10: 1.Líneadecorte2. Base Enciendalaherramientasinquelahojadesierrade calar esté haciendo contacto alguno y espere hasta quelahojadesierraalcanceplenavelocidad.Después apoyelabaseniveladasobrelapiezadetrabajoy mueva la herramienta despacio hacia adelante a lo largodelalíneadecortemarcadapreviamente. Corte en bisel PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de inclinar la base. Conlabaseinclinada,ustedpuedehacercortesen biselacualquieránguloentre0°y45°(izquierdoo derecho). ►Fig.11 Aojeelpernodelapartetraseradelabaseconla llavehexagonal.Muevalabasedeformaqueelperno quede posicionado en el centro de la ranura con forma decruzenlabase. ►Fig.12: 1. Llave hexagonal 2.Perno3. Base Inclinelabasehastaobtenerelángulodebisel deseado.Elbordedelalojamientodelmotorindicael ángulodebiselengraduaciones.Despuésaprieteel pernoparasujetarlabase. ►Fig.13: 1. Borde 2. Graduación Cortes a ras delantero ►Fig.14: 1. Llave hexagonal 2.Perno3. Base Aojeelpernodelapartetraseradelabaseconla llavehexagonalydeslicelabasehaciaatrásatope. Despuésaprieteelpernoparasujetarlabase. Recortes Los recortes se pueden hacer con cualquiera de los dos méto- dos“Perforandounagujerodeinicio”o“Corteporhundimiento”. Perforando un agujero de inicio ►Fig.15 Pararecortesinternossinuncortedeentradadesde unborde,perforepreviamenteunagujerodeiniciode 12mmomásdediámetro.Insertelahojadesierrade calarenesteagujeroparacomenzarelcorte. Corte por hundimiento ►Fig.16 Nonecesitahacerunagujerodeinicioouncortede entrada si hace cuidadosamente lo siguiente.
2. Aplique presión a la herramienta de forma que el
bordedelanterodelabasenosemuevacuandousted enciendalaherramientaybajesuavementeycon cuidado el extremo trasero de la herramienta.
3. Amedidaquelahojadesierradecalaratraviesa
lapiezadetrabajo,vayabajandodespaciolabasedela herramientasobrelasuperciedelapiezadetrabajo.
4. Complete el corte de la manera normal.
Acabado de bordes ►Fig.17 Pararecortarlosbordesohacerajustesdimensionales, paselahojadesierradecalarligeramentealolargode losbordesdelcorte. Corte de metal Utilice siempre un refrigerante apropiado (aceite para cortar) cuando corte metal. De no hacerlo ocasionará undesgastesignicativodelahojadesierradecalar. Se puede poner grasa en la parte inferior de la pieza de trabajoenlugardeutilizarunrefrigerante. Extracción de polvo Accesorio opcional Se pueden realizar operaciones de corte limpias conec- tando esta herramienta a un aspirador de Makita. Instalación o desmontaje del guardapolvo Instaleelguardapolvocomosemuestraenlagura. ►Fig.18: 1. Guardapolvo Pararetirarelguardapolvo,presioneunladodelguarda- polvo,ydespuésretírelocomosemuestraenlagura. ►Fig.19: 1. Guardapolvo52 ESPAÑOL Instalación o desmontaje de la boquilla de polvo Insertelaboquilladepolvoatopeenlaherramienta. ►Fig.20: 1. Boquilla de polvo Pararetirarlaboquilladepolvo,extraigalaboquilla depolvomientraspresionaelbotóndelaboquillade polvo. ►Fig.21: 1. Botón 2. Boquilla de polvo Conexión de la herramienta a un aspirador Conectelamangueradelaspiradoralaboquillade polvo. ►Fig.22 Guía lateral Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de instalar o retirar accesorios. Cortes rectos Cuandosehagancortesrepetidosdeanchurasde160 mmomenos,lautilizacióndelaguíalateralgarantizará cortesrápidos,límpidosyrectos. ►Fig.23: 1.Guíalateral(Reglaguía) Parainstalar,insertelaguíalateralenelagujerorec- tangulardelcostadodelabaseconelorientadorde guíalateralhaciaabajo.Deslicelaguíalateralhasta la posición de la anchura de corte deseada, después aprieteelpernoparasujetarla. ►Fig.24: 1. Llave hexagonal 2.Perno3. Orientador deguíalateral4.Guíalateral(Reglaguía) Cortes circulares Cuandocortecírculosoarcosde170mmomenosde radio,instalelaguíalateraldelaformasiguiente. ►Fig.25: 1.Guíalateral(Reglaguía)
unodelosdosagujerosdelorientadordelaguíalate- ral.Rosqueelpomoroscadoenelpasadorparasujetar el pasador. ►Fig.26: 1.Pomoroscado2.Orientadordeguíalate- ral 3.Guíalateral(Reglaguía)4.Pasador
3. Deslicelaguíalateralhastaelradiodecorte
deseado,yaprieteelpernoparasujetarlaensusitio. Despuésmuevalabasehaciaadelanteatope. NOTA:UtilicesiemprehojasdesierradecalarN.º B-17,B-18,B-26oB-27cuandocortecírculoso arcos. Dispositivo anti astillado Accesorio opcional PRECAUCIÓN: El dispositivo anti astillado no se puede utilizar cuando se hacen cortes en bisel. ►Fig.27: 1. Base 2. Dispositivo anti astillado Paracorteslibresdeastillado,sepuedeutilizarel dispositivoantiastillado.Parainstalareldispositivoanti astillado,muevalabasedelaherramientahaciaade- lanteatopeyencájelodesdelapartetraseradelabase de la herramienta. Cuandoutilicelaplacacobertera,instaleeldispositivo antiastilladosobrelaplacacobertera. Placa cobertera Accesorio opcional ►Fig.28: 1.Placacobertera2. Base Utilicelaplacacoberteracuandocorteenchapados decorativos,plásticos,etc.Ellaprotegededañoslas superciessensiblesodelicadas.Encájelaenlaparte traseradelabasedelaherramienta. Juego de adaptador de riel guía Accesorio opcional Cuando corte anchuras paralelas y uniformes o corte enlínearecta,lautilizacióndelrielguíayeladaptador derielguíagarantizarálaproduccióndecortesrápidos ylimpios.Parainstalareladaptadorderielguía,inserte lareglaenelagujerocuadradodelabaseatope. Sujeteelpernormementeconlallavehexagonal. ►Fig.29: 1. Llave hexagonal 2. Regla Insertelareglaenelagujerocuadradodeladaptador derielguía,ysujeteeltornillormemente.Pongael adaptadorderielguíaenelrielguía. ►Fig.30: 1.Adaptadorderielguía2.Rielguía
AVISO:UtilicesiemprehojasdesierradeN.ºB-8, B-13,B-16,B-17o58cuandoutiliceelrielguíayel adaptadorderielguía. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita, empleando siempre repuestos Makita.53 ESPAÑOL ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. Elusodecualquierotroaccesoriooaditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Conjuntodeguíalateral(reglaguía)
- Juegodeadaptadorderielguía
- BateríaycargadorgenuinosdeMakita NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce- soriosestándar.Puedenvariardeunpaísaotro.54 PORTUGUÊS PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: JV102D Comprimento de corte 23 mm Golpes por minuto 800 - 3.000 min
ManualFacil