HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - Purificador de aire

TotalClean PetPlus APPET35WT - Purificador de aire HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TotalClean PetPlus APPET35WT HOMEDICS en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - page 26
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Purificador de aire
Marca HoMedics
Modelo TotalClean PetPlus APPET35WT
Tecnología de filtración Filtro TRUE HEPA, prefiltro, filtración de olores PetPlus, tecnología UV-C, ionizador
Eficacia del filtro TRUE HEPA Elimina hasta el 99,97 % de las partículas de 0,3 micras
Prefiltro Captura partículas grandes; se recomienda limpiar con aspiradora una vez al mes
Tecnología UV-C Elimina microbios, virus y bacterias; vida útil de aproximadamente 10 000 horas
Ionizador Encendido/apagado; produce una cantidad de ozono inferior a 0,05 ppm
Velocidades del ventilador 3 velocidades: baja (1), media (2), alta (3)
Temporizador 2, 4, 8 o 12 horas
Modo noche 3 opciones: luz azul, apagado de la pantalla, reencendido de la pantalla
Superficie recomendada 125 m² (techo 2,43 m) para una renovación de aire por hora a alta velocidad
Caudal de aire máximo 303 m³/h (10752 pies³/h)
Depósito de aceite esencial Incluye 3 almohadillas para aceites esenciales; difusión de aroma automática
Alimentación 220-240 V, corriente alterna
Garantía 3 años
Consumibles disponibles Filtro HEPA (AP-T40FL), lámpara UV-C (AP-UVC1), almohadillas de aceite (ARM-PAD3), depósito de aceite (AP-T40WTARM o AP-T40BKARM)
Mantenimiento Limpiar el exterior con un paño seco; aspirar el prefiltro una vez al mes; reemplazar el filtro TRUE HEPA cada 12 meses
Seguridad Desconectar antes de limpiar; no sumergir; no obstruir las salidas de aire; usar solo accesorios recomendados

Preguntas frecuentes - TotalClean PetPlus APPET35WT HOMEDICS

¿Cuándo hay que reemplazar el filtro TRUE HEPA?
El filtro debe reemplazarse cada 12 meses en uso normal. El indicador de reemplazo del filtro se enciende cuando es necesario reemplazarlo. Use solo el filtro de repuesto aprobado por HoMedics (referencia AP-T40FL).
¿Cómo restablecer el indicador de reemplazo del filtro después de cambiar el filtro?
Enchufe el aparato, luego presione y mantenga presionado el botón ION durante 3 segundos hasta que el indicador de reemplazo del filtro se apague.
¿Qué hacer si la lámpara UV-C ya no funciona?
El botón UV-C parpadea en rojo cuando la lámpara está fundida (vida útil ~10 000 horas). Desenchufe el aparato, retire el filtro HEPA, desatornille los 2 tornillos de la protección UV-C, reemplace la lámpara (ref. AP-UVC1) y vuelva a instalar la protección. Nunca use el aparato sin la rejilla de protección UV-C.
¿Cómo limpiar el purificador de aire?
Limpie el exterior con un paño seco. Aspire el prefiltro una vez al mes con el cepillo de una aspiradora. Nunca use agua, cera, barniz ni productos químicos en el aparato. Para el depósito de aceite, limpie el interior con un paño suave después de retirar la almohadilla.
¿Puedo usar aceites esenciales con este aparato?
Sí, el depósito de aceite esencial acepta las almohadillas incluidas. Agregue de 5 a 7 gotas de aceite en la almohadilla, no vierta aceite directamente en el depósito. Tenga cuidado con las mascotas: difunda en un lugar ventilado y deje una puerta abierta. Si se produce irritación, deje de usarlo.
¿El ionizador es seguro para las mascotas?
El ionizador produce una cantidad mínima de ozono (menos de 0,05 ppm). Puede ser perjudicial para las aves y los animales pequeños. Utilícelo en un lugar bien ventilado y evite la exposición prolongada cerca de animales sensibles.
¿Cómo ajustar el temporizador?
Presione varias veces el botón Temporizador para seleccionar 2, 4, 8 o 12 horas. Para cancelar, presione hasta que todos los indicadores del temporizador se apaguen. Sin temporizador, el aparato funciona de forma continua.
El caudal de aire es bajo, ¿qué hacer?
Verifique que la rejilla trasera no esté obstruida. Aspire el prefiltro. Si el problema persiste, es posible que deba reemplazar el filtro TRUE HEPA.
¿Cómo usar el modo noche?
Presione una vez el botón Modo noche para encender una luz azul. Una segunda vez apaga la pantalla. Una tercera vez vuelve a encender la pantalla. El modo noche reduce la luz y el ruido.
El aparato hace un ruido seco o chasquidos, ¿es normal?
Sí, puede escuchar pequeños ruidos secos cuando el ionizador está funcionando. Es normal. Si el ruido se vuelve excesivo, verifique que el aparato esté bien colocado sobre una superficie plana y horizontal.

Preguntas de los usuarios sobre TotalClean PetPlus APPET35WT HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TotalClean PetPlus APPET35WT - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TotalClean PetPlus APPET35WT de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO TotalClean PetPlus APPET35WT HOMEDICS

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS.

  • Inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo desenchufe SIEMPRE el aparato de la toma eléctrica. Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de desconexión 'OFF', después retire la clavija del enchufe.
  • NUNCA deje el aparato desatendido mientras esté enchufado. Desenchufe de la toma general cuando no lo use y antes de poner o quitar piezas o accesorios.
  • Este aparato es apto para su uso por niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y de familiarización, si han recibido instrucciones sobre su modo de empleo o si alguien supervisa la utilización que hagan del aparato de forma segura y entendiendo los riesgos que entraña. Este aparato no es un juguete, ni debe tratarse como tal. No permita que niños sin supervisión de adultos se encarguen de su limpieza y mantenimiento.
  • NO trate de coger un aparato que se haya caído al agua u otro líquido. Desenchufe de la toma general inmediatamente. Manténgalo seco – NO lo use si está mojado o húmedo.
  • No introduzca NUNCA alfileres u otros objetos metálicos en el aparato.
  • Use este aparato para el uso concebido según se describe en este manual. NO use accesorios que no estén recomendados por HoMedics.
  • No use NUNCA este aparato si se ha dañado el cable o la clavija, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o

caído al agua. Envíelo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.

  • Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
  • El uso excesivo podría ocasionar un calentamiento excesivo del aparato y reducir su duración. Si esto sucede, deje de usar el aparato, para que se enfríe antes de usar de nuevo.
  • No introduzca NUNCA ningún objeto en los orificios.
  • NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
  • NO lo use debajo de una manta o almohada. Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o lesión a personas.
  • NO transporte este aparato por el cable ni use el cable como asa.
  • NO lo use en el exterior.
  • Este aparato necesita una acometida eléctrica de 220-240V CA.
  • NO trate de reparar el aparato. No contiene piezas que las pueda reparar el usuario. Para servicio, envíelo al Centro de Servicio de HoMedics. Todas las revisiones y arreglos de este aparato los debe realizar solamente el personal autorizado de HoMedics.
  • No tape nunca los orificios de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie blanda, como en la cama o sofá. Mantenga los orificios de aire limpios de pelusa, pelo, etc.
  • No guarde ni coloque el aparato en lugares donde se pueda caer o tirar en una bañera o pila de agua. No lo ponga ni lo deje caer en agua u otro líquido.
  • Si no se siguen estas instrucciones puede presentar riesgo de incendio o lesión.
  • Si le asaltan dudas sobre su salud, consulte a
  • Este aparato NUNCA debe ser utilizado por una persona que tenga una enfermedad física que limite la capacidad del usuario para operar los controles.
  • Si el producto se recalienta excesivamente, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con el Servicio Técnico de HoMedics.
  • No pase el cable por debajo de la moqueta. No tape el cable con tapetes, pasacables u organizadores de cables similares. No pase el cable por debajo de muebles ni aparatos eléctricos. Disponga el paso del cable por zonas alejadas del tránsito de personas, para evitar que se tropiecen con él.

3 AÑOS DE GARANTÍA

FKA Brands Ltd garantiza que este producto está libre de fallos de fabricación y de mano de obra durante un periodo de 3 años a partir de la fecha de adquisición, salvo las excepciones que se mencionan a continuación. La garantía de este producto FKA Brands Ltd no cubre los daños causados por un mal uso o abuso, por accidentes, por acoplamiento de accesorios no autorizados, por modificaciones al producto, o cualquier otro condicionante que esté fuera del alcance del control de FKA Brands Ltd. Esta garantía únicamente entrará en vigor si el producto se ha adquirido y operado en RU/UE. La garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que precise el producto para que funcione en otros países distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas las reparaciones de daños causados en el producto por estas modificaciones. FKA Brands Ltd no será responsable de incidentes, consecuencias o daños especiales.

Si necesita servicio técnico cubierto por la garantía del producto, devuelva el producto franqueado al Centro de Servicios HoMedics en la dirección que figura en el dorso de este manual, acompañado de su recibo de compra (como justificante). Al recibirlo, FKA Brands Ltd reparará o sustituirá el producto, según proceda, y se lo enviará de vuelta franqueado. La garantía únicamente da derecho a reparaciones en el Centro de Servicios HoMedics. Reparaciones en cualquier otro servicio técnico distinto de HoMedics anularán la garantía. Esta garantía no afecta sus derechos legales.

Busque su Centro de Servicios HoMedics más próximo en: www.homedics.co.uk/servicecentres

Explicación RAEE

Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - Explicación RAEE - 1

text_image UNIDADPRINCIPAL PANEL DE CONTROL BANDEJA DE ACEITE ASA DE TRANSPORTE LUZ NOCTURNA FILTRO TRUE HEPAMULTIFUNCION CUBIERTA DE LA BOMBILLA UV-C PANEL DE CONTROL UV-C ENCENDIDO/ APAGADO ONIZADOR ENCENDIDO/ APAGADO IVOCIDAD DEL VENTILADOR TEMPO- RIZADOR INDICADOR NOCTURNO BOTÓN DE ENCENDIDO/ APAGADO INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO BANDEJA DE ACEITE CUBIERTA DE REJILLA

SISTEMA DE FILTRACIÓN TRUE HEPA MULTIFUNCIÓN

FILTRACIÓN TRUE HEPA

Elimina hasta un 99,97 % de las partículas en suspensión que atraviesan el filtro como alérgenos, polen, polvo, gérmenes, caspa de mascotas, olores, esporas de moho y humo. Puede filtrar partículas de hasta 0,3 micrómetros.

FILTRACIÓN DE OLORES PETPLUS

Tras someterlo a pruebas, un laboratorio independiente ha demostrado que reduce el olor de los areneros, el olor a humedad en los perros, los olores domésticos y los compuestos orgánicos volátiles (COV) y gases.

PREFILTRO

Captura partículas de gran tamaño.

TECNOLOGÍA UV-C CON OPCIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO

La tecnología de luz UV-C acaba con los gérmenes, virus y bacterias cuando está encendida.

IONIZADOR CON OPCIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO

El ionizador contribuye a la purificación del aire cuando está encendido.

3 VELOCIDADES

Baja, media o alta

TEMPORIZADOR INTEGRADO

Puede elegir 2, 4, 8 o 12 horas.

INDICADOR DE CAMBIO DE FILTRO

Se ilumina cuando es necesario cambiar el filtro.

TAMAÑO SUGERIDO DE LA HABITACIÓN

125 m ^2 . Los purificadores de aire portátiles actúan con más eficacia en habitaciones en las que todas las puertas y ventanas estén cerradas.

CAMBIOS DE AIRE POR HORA

El aparato purifica el aire a máxima velocidad una vez cada hora en habitaciones cerradas de 125 m ^2 (suponiendo que el techo mide 2,43 m). La tasa de flujo de aire es de 303 m ^3 /h.

BANDEJA DE ACEITE

Incluye 3 discos para aceites esenciales. Se puede utilizar con aceites esenciales para aromatizar el aire. Estos no están incluidos.

INSTRUCCIONES DE USO

ANTES DE ENCENDER EL APARATO

  • Extraiga el purificador de aire de la caja y retire la bolsa de plástico protectora transparente.
  • Colóquelo en una superficie firme y nivelada.
  • Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA estándar.

CONFIGURACIÓN DEL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Y DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR

  • Para encender el purificador de aire, presione el botón de encendido/apagado.
  • El ventilador tiene 3 velocidades: baja (1), media (2) y alta (3). Cuanto más alta sea la velocidad, más rápido se purificará el aire. Para seleccionar o cambiar la velocidad, pulse el botón de velocidad del ventilador hasta que alcance la velocidad deseada.

TECNOLOGÍA UV-C CON OPCIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO

La tecnología UV-C opcional acaba con los gérmenes, virus y bacterias al introducirse en su ADN, lo que provoca que estos microorganismos mueran o que no puedan reproducirse. Pulse el botón UV-C para activar esta tecnología. Se encenderá la luz led de color azul. Pulse de nuevo el botón UV-C para desactivarla.

CONFIGURACIÓN DEL IONIZADOR CON OPCIÓN DE ENCENDIDO/APAGADO

Las partículas de iones cuentan con una carga positiva o negativa que se une a las partículas en suspensión, lo que hace que resulte más fácil capturarlas mediante el sistema de filtración. Pulse el botón ION para encender el ionizador. Se encenderá una luz azul para indicar que se está utilizando el ionizador. Pulse de nuevo el botón ION para apagar el ionizador.

NOTA: Al usar el ionizador, es posible que las partículas de polvo se acumulen en las superficies cercanas al purificador de aire. Estas partículas se pueden aspirar o limpiar con un paño suave y húmedo.

NOTA: Cuando utilice el ionizador, es posible que escuche ocasionalmente unos chasquidos. Es normal.

NOTA: El ionizador produce una cantidad de ozono por debajo del límite de 0,05 ppm establecido por Underwriters Laboratories (UL). El ozono puede ser nocivo para los pájaros y animales pequeños que se encuentren cerca. Para evitar la acumulación de ozono, utilice el ionizador en una zona que esté correctamente ventilada.

INDICADOR NOCTURNO

El indicador nocturno cuenta con 3 opciones. Pulse una vez el botón del indicador nocturno 🌐 para encender el indicador azul. Púlselo de nuevo para apagar el anillo azul del indicador nocturno y las luces. Púlselo una tercera vez para encender las luces.

TEMPORIZADOR

Pulse el botón del temporizador hasta que la configuración deseada aparezca en la pantalla. El botón del temporizador irá alternando entre las siguientes configuraciones: 2 horas, 4 horas, 8 horas, 12 horas y apagado. Para desactivar el temporizador en cualquier momento, pulse el botón del temporizador hasta que se apaguen todas las luces led del temporizador. El purificador de aire no se detendrá si la función del temporizador está desactivada.

BANDEJA DE ACEITE

Puede utilizar aceites esenciales para aromatizar el aire. Estos no están incluidos.

NOTA: Úselos solo con los discos de aceite esencial HoMedics incluidos. No introduzca aceites esenciales en ningún otro lugar de la unidad, pues podría dañarla.

NOTA: No deje los discos de aceite esencial llenos dentro del purificador de aire si no va a usarlo durante un periodo de tiempo prolongado.

¿ES SEGURO USAR ACEITES ESENCIALES CERCA DE LAS MASCOTAS?

Siempre se debería tener cuidado al usar aceites esenciales cerca de mascotas. Mantenga todos los aceites esenciales y productos de aromaterapia, como difusores, fuera del alcance de las mascotas. Mantenga las botellas abiertas fuera del alcance de las mascotas para evitar que las consuman. No recomendamos el uso tópico de aceites esenciales en mascotas, pues tienen un sentido del olfato muy desarrollado y no pueden deshacerse del aceite si no les gusta o les molesta. Si usa aceites esenciales cerca de mascotas, hágalo siempre en una zona bien ventilada y asegúrese de que haya una forma de que se puedan retirar del lugar, por ejemplo, dejando una puerta abierta. Cada animal es distinto, así que observe con detenimiento la respuesta de cada animal la primera vez que se expongan a un aceite esencial. Si presenta irritación, deje de usar los aceites esenciales. Le recomendamos buscar atención médica si se ingiere un aceite esencial.

INTRODUCCIÓN DE ACEITES ESENCIALES

Nótese que no se podrá garantizar que sea apto para alérgicos si se usa la función de la bandeja para aceites esenciales, ya que estos pueden provocar reacciones alérgicas.

AVISO: Introducir aceites esenciales en cualquier lugar que no sea la bandeja de aceite dañará el purificador de aire.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - INTRODUCCIÓN DE ACEITES ESENCIALES - 1

  1. La bandeja para el aceite se encuentra en el lateral del purificador de aire, sobre el anillo del indicador nocturno.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - INTRODUCCIÓN DE ACEITES ESENCIALES - 2

  1. Presiónela para abrirla y retírela.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - INTRODUCCIÓN DE ACEITES ESENCIALES - 3

  1. Coloque 1 disco de aroma en la bandeja de aceite. Se incluyen 3 discos.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - INTRODUCCIÓN DE ACEITES ESENCIALES - 4

  1. Añada entre 5 y 7 gotas de aceite esencial al disco. Puede usar más o menos según lo prefiera. AVISO: Añada el aceite esencial solo en el disco y NUNCA directamente en la bandeja.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - INTRODUCCIÓN DE ACEITES ESENCIALES - 5

  1. Vuelva a colocar la bandeja de aceite en su compartimento y presione para cerrarlo. El aroma saldrá de forma automática cuando se encienda el purificador de aire.

CAMBIO DEL FILTRO

LUZ DE CAMBIO DE FILTRO

La luz de cambio de filtro se ilumina cuando hay que cambiar el filtro HEPA teniendo en cuenta las horas de uso del purificador de aire.

CAMBIO DEL FILTRO HEPA

Para obtener un rendimiento óptimo, cámbielo cada 12 meses en condiciones de uso normales.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - CAMBIO DEL FILTRO HEPA - 1

  1. Desenchufe el purificador de aire. Tire de las ranuras situadas a cada lado de la rejilla.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - CAMBIO DEL FILTRO HEPA - 2

  1. Extraiga la rejilla y déjela a un lado.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - CAMBIO DEL FILTRO HEPA - 3

  1. Tire de las pestañas para extraer el filtro antiguo.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - CAMBIO DEL FILTRO HEPA - 4

  1. Inserte el nuevo filtro HEPA y deje las pestañas hacia fuera.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - CAMBIO DEL FILTRO HEPA - 5

  1. Alinee la pestaña de la parte superior de la rejilla con la parte superior del aparato. Empuje suavemente la rejilla hasta que encaje en su sitio.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - CAMBIO DEL FILTRO HEPA - 6

text_image ON
  1. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA estándar y pulse el botón ⏻ de encendido/apagado. Mantenga pulsado el botón ION del ionizador durante 3 segundos para reiniciar el indicador.

CAMBIO DE LA BOMBILLA UV-C

CAMBIO LA BOMBILLA UV-C

La bombilla UV-C se ha diseñado para aguantar 10 000 horas uso aproximadamente. El botón UV-C del panel de control empezará a parpadear en color ROJO cuando la bombilla se consuma y sea necesario cambiarla. El color del botón UV-C cambiará a azul una vez que se haya cambiado la bombilla.

NOTA: El purificador de aire seguirá funcionando sin la función UV-C cuando la bombilla se consuma.

ADVERTENCIA: No utilice el purificador de aire sin la cubierta protectora de la bombilla UV-C.

ADVERTENCIA: Desenchufe el cable de alimentación antes de reparar o cambiar la bombilla UV-C.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - ADVERTENCIA: No utilice el purificador de aire sin la cubierta protectora de la bombilla UV-C. - 1

  1. Desenchufe el purificador de aire y retire el filtro HEPA. Use un destornillador de cruz para desatornillar los 2 tornillos que se encuentran en la cubierta de la bombilla UV-C. El destornillador no está incluido.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - ADVERTENCIA: No utilice el purificador de aire sin la cubierta protectora de la bombilla UV-C. - 2

  1. Retire la cubierta para dejar a la vista la bombilla UV-C.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - ADVERTENCIA: No utilice el purificador de aire sin la cubierta protectora de la bombilla UV-C. - 3

  1. Empuje suavemente los lados y desenrosque la bombilla UV-C para retirarla.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - ADVERTENCIA: No utilice el purificador de aire sin la cubierta protectora de la bombilla UV-C. - 4

  1. Retire la bombilla UV-C y cámbiela. Vuelva a colocar la cubierta, el filtro y la rejilla.

NOTA: La bombilla UV-C contiene mercurio (Hg).

LIMPIEZA DEL PREFILTRO

NOTA: Para obtener el mejor rendimiento posible, aspire el prefiltro una vez al mes en condiciones de uso normales.

  1. Desenchufe el purificador de aire.
  2. Retire el filtro True Hepa siguiendo los pasos de la sección Cambio del filtro Hepa.
  3. Aspire la parte exterior del filtro True HEPA usando el cepillo de su aspiradora para llevar a cabo una limpieza más exhaustiva.
  4. Coloque de nuevo el filtro True HEPA en el aparato y cierre la rejilla.
  5. Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA estándar.

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - LIMPIEZA DEL PREFILTRO - 1

Abra la bandeja de aceite y retire el disco. Los discos de aceites esenciales deberían cambiarse cuando se use un aceite esencial distinto. Si se sigue usando el mismo aroma, guarde el disco de aceite esencial para volver a usarlo. Limpie el interior de la bandeja de aceite con un paño suave. Vuelva a colocar el disco de

HOMEDICS TotalClean PetPlus APPET35WT - LIMPIEZA DEL PREFILTRO - 2

aceite esencial en la bandeja y ciérrela.

NOTA: Retire el disco de aceite esencial de la bandeja de aceite cuando vaya a almacenar el aparato.

PARA OBTENER UN RENDIMIENTO ÓPTIMO

  • NUNCA utilice agua ni limpiadores o detergentes domésticos para limpiar el filtro True HEPA.
  • Limpie la parte exterior del aparato con un paño seco cuando sea necesario.
  • NUNCA utilice agua, cera, abrillantadores ni soluciones químicas para limpiar la parte exterior del aparato.
  • Limpie la rejilla con un paño húmedo o con el cepillo de su aspiradora cuando sea necesario.
  • Aspire el prefiltro mensualmente en condiciones de uso normales.
  • Cambie el filtro True HEPA cada 12 meses en condiciones de uso normales.
  • Utilice siempre un filtro HoMedics de repuesto para obtener un rendimiento óptimo.

Para comprar repuestos o piezas sueltas de HoMedics visite www.homedics.co.uk (en inglés).

Paquete de 3 discos de aroma - ARM-PAD3

Bandeja de aroma (blanca) - AP-T40WTARM

Bandeja de aroma (negra) - AP-T40BKARM

Filtro HEPA - AP-T40FL

Bombilla UV-C - AP-UVC1

Cubierta y tornillos - APUVCCV

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no funciona • La unidadno está conectadaEl botón de encendido/apagado no está pulsadoLa unidad no tiene corrienteEl filtro True HEPA no se ha instalado de forma correctaLa rejilla no se ha instalado de forma correctaEnchufe la unidadPulse el botón de encendido para activar la unidadCompruebe los fusibles o pruebe en una toma de corriente distintaInstale de nuevo el filtro True HEPAInstale de nuevo la rejilla
Flujo de aire reducido • La rejillatrasera puede estar bloqueadaNecesita aspirar el prefiltroNecesita cambiar el filtro True HEPACompruebe que no hay nada que bloquee la rejilla trasera o la salida de aireAspire el prefiltro con el cepillo de su aspiradoraCambie el filtro True HEPA
Capacidad de eliminación de olores reducidaNecesita cambiar el filtro True HEPA • Cambie el filtro True HEPA
Ruido excesivo • La unidad no estánivelada • Coloque la unidad en una superficie plana y nivelada
La luz de cambio de filtro sigue encendida tras haberlo cambiadoEl indicador de cambio de filtro tiene que reiniciarseMantenga pulsado el botón del ionizador durante 3 segundos hasta que la luz de cambio de filtro se apaguer 3 seconds until the replace filter light turns off
Las luces de la pantalla están apagadasConfiguración del indicador nocturno • Pulse el botón de indicador nocturno hasta que las luces se enciendan/apaguen

LEES VOOR GEBRUIK EERST ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.

PŘIDÁVÁNÍ ESENCIÁLNÍCH OLEJŮ

ADĂUGAREA DE ULEIURI ESENTIALE

Captura partículas grandes.

TECNOLOGIA UV-C COM MODO LIGAR/DESLIGAR

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : TotalClean PetPlus APPET35WT

Categoría : Purificador de aire