ThermoControl Duo - Termómetro para alimentos Laserliner - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ThermoControl Duo Laserliner en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ThermoControl Duo Laserliner
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro para alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ThermoControl Duo - Laserliner y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ThermoControl Duo de la marca Laserliner.
MANUAL DE USUARIO ThermoControl Duo Laserliner
Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entreguela con el dispositivo si cambia de manos.
Función / Uso
ThermoControl Duo es un termómetro profesional para medir la temperatura del núcleo de diferentes tipos de carnes, aves y pescados en parrillas, asados y frituras. Con la aplicación respectiva se puede especificar una temperatura o un tiempo concretos a las temperaturas de núcleo preconfiguradas.
Indicaciones generales de seguridad
- Utilice el aparato únicamente para los usos previstos dentro de las especificaciones.
- No es apto para zonas potencialmente explosivas o mediciones de diagnóstico en ámbitos clínicos.
- Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
- No está permitido realizar transformaciones ni cambios en el aparato, en ese caso pierde su validez la homologación y la especificación de seguridad.
- No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
- No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
- Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en relación al uso adecuado del aparato.
- No se puede utilizar el aparato de medición dentro del horno cerrado.
- Limpie el sensor muy bien antes y después de cada uso.
- El instrumento de medición no es impermeable al agua. Sumerja la punta de medición hasta unos 10 mm por debajo del conector.
- La punta de medición no debe ser utilizada bajo tensión externa.
- ¡Peligro de lesión! Las puntas de medición son punzantes y pueden causar lesiones.
!
Tanto la punta de medición como el aislamiento de color pueden calentarse mucho. Para agarrarlo tiene que utilizar guantes de protección o guantes para barbacoa.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
- El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva europea 2014/30/UE de CEM, cubierta por la Directiva 2014/53/UE de equipos radio eléctricos (RED).
- Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre los dispositivos electrónicos o por causa de estos. - El uso cerca de altas tensiones o bajo campos electromagnéticos alternos elevados puede mermar la precisión de la medición.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiofrecuencias RF
- El instrumento de medición está equipado con una interfaz radioeléctrica.
- El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética y emisión radioeléctrica según la Directiva 2014/53/UE de RED.
- Umarex GmbH & Co. KG declara aquí que el tipo de equipo radioeléctrico ThermoControl Duo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE de equipos radioeléctricos (RED). El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://laserliner.com/info?an=AGQ
1Poner la batería
Abra la caja para pilas e inserte la batería según los símbolos de instalación. Coloque la batería en el polo correcto.

1 Clavija cable de medición P1
2 Clavija cable de medición P2
3 Tambor para los cables de medición
4 Sonda P1
5 Sonda P2
6 Compartimento de pilas (en la parte trasera)
7 Entrada P1
8 Entrada P2
a Indicación de temperaturas P1
b Indicación de temperaturas P2
c Digital Connection activo
d ON/OFF / Encendido y apagado de retroiluminación
e Imán
f Carga de la pila
2Conexión de las sondas
Observe la correcta asignación de colores al conectar las sondas.

text_image
P1 P2B ON/OFF

text_image
Laserliner 76°C 76°C THERMOCH TROLLOD ON 3 sec OFF4 Temperaturas de núcleo (valores orientativos)
| Ternera | rare medium rare | medium medium well | well done |
| Asado „burgomaestre“ 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Asado de lomo alto 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Asados (falda, Flat Iron, New York Strip, Philadelphia, Porterhouse, pierna, Sirloin, Skirt, T-Bone) | 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | ||
| Cadera, filete de cadera 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Carne picada de ternera 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Chateaubriand 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Enrecot / Rib-Eye-Steak 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Espaldilla 60°C 73°C | |||
| Filete asado 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Filete de ternera 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Medallones 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | |||
| Pecho de ternera, Tapa | 90°C | ||
| Rosbif | 53°C 60°C | ||
| Solomillo (entero) | 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | ||
| "Tafelspitz" (tapa cocida) | 90°C | ||
| Tournedos | 48°C 54°C 60°C 65°C 68°C | ||
| Cerdo | rare medium rare | medium medium well | well done |
| Carne desmenuzada barbacoa | 95°C | ||
| Carne picada de cerdo | 62°C 68°C 75°C | ||
| Chuleta de cerdo con costilla | 62°C 78°C | ||
| Chuleta de cerdo sin costilla | 62°C 68°C | ||
| Codillo, asado | 83°C | ||
| Costillas / Costillas esternales | 87°C | ||
| Embutido „Leberkäse“ | 72°C | ||
| Espalda de cerdo | 68°C | ||
| Filete de cerdo | 62°C 65°C | ||
| Jamón | 67°C 75°C | ||
| „Kasseler“ | 58°C 66°C | ||
| Medallones de cerdo, Cochinillo | 65°C | ||
| Pescuezo de cerdo | 73°C | ||
| Salchicha Bratwurst (fresca o precocida) | 68°C |
Laserliner
| Cordero | rare medium | medium medium | well | ||
| rare | well | done | |||
| Chuleta de cordero (lomo o costilla) | 48°C | 54°C | 60°C | 65°C | 68°C |
| Cordero | 82°C | ||||
| Cordero (picado), Costillar de cordero | 48°C | 54°C | 60°C | 65°C | 68°C |
| Corona de costillas asada | 48°C | 54°C | 60°C | 65°C | 68°C |
| Pierna de cordero (corte mariposa) | 48°C | 54°C | 60°C | 65°C | 68°C |
| Pierna de cordero (sin hueso, en rollo) | 48°C | 54°C | 60°C | 65°C | 68°C |
| Aves | rare medium rare | medium medium well | well done |
| Asado de pavo 70°C | |||
| Avestruz, filete de solomillo 58°C | |||
| Ganso 78°C 91°C | |||
| Muslos de pollo (con hueso), pollo (pierna entera, pechuga, ala, muslo), pechuga de pavo (sin hueso) | 73°C | ||
| Pato (entero) 83°C | |||
| Pava (entera, sin rellenar) 85°C | |||
| Pavo (entero, sin rellenar) 85°C | |||
| Pechuga de gallina de Guinea 70°C | |||
| Pechuga de pato (sin hueso) 65°C 73°C | |||
| Pollo 85°C | |||
| Pollo, entero 83°C |
| Pescado | rare medium rare | medium medium well | well done |
| Gallineta | 55°C | ||
| Gambas, Rape, Atún, Lucioperca | 62°C | ||
| Halibut, salmón | 60°C | ||
| Lucio | 63°C | ||
| Pargo colorado, pez espada, lubina | 57°C | ||
| Rape (pochado) | 58°C | ||
| Trucha | 65°C |
5 Indicación HI / Lo
Cuando las temperaturas medidas se encuentran fuera del rango de medición, se muestra HI o Lo en la pantalla.
Transmisión de datos
El dispositivo dispone de una Digital Connection que permite transmitir datos por enlace de radio a los dispositivos móviles con interfaz de radio (p. ej. smartphones o tabletas).
Encontrará los requisitos del sistema para la Digital Connection en
http://laserliner.com/info?an=ble
El dispositivo puede establecer un enlace de radio con dispositivos compatibles con el estándar IEEE 802.15.4. El estándar IEEE 802.15.4 es un protocolo de transmisión de Wireless Personal Area Networks (WPAN). El alcance desde el dispositivo final es de 10 m como máximo y depende en gran medida de las condiciones el entorno, p. ej. el grosor y la composición de las paredes, interferencias inalámbricas y las funciones de envío / recepción del dispositivo final.
Aplicación (App)
Para utilizar Digital Connection se requiere una aplicación. Puede descargarla de la plataforma correspondiente en función del dispositivo:

Tenga en cuenta que tiene que estar activada la interfaz de radio del dispositivo móvil.
Una vez iniciada la aplicación y activada la Digital Connection, se puede realizar una conexión entre el dispositivo móvil y el aparato de medición. Si la aplicación detecta varios dispositivos activos, deberá elegir el que corresponda. Cuando se inicie de nuevo, el dispositivo podrá conectarse automáticamente.
Parada automática
El aparato se apaga automáticamente al cabo de 20 minutos de inactividad. El aparato no se apaga automáticamente si está activada la conexión de Digital Connection.
Retroiluminación
Pulsando el botón se puede encender la iluminación de fondo. Para proteger las pilas, la iluminación se apaga automáticamente a los 20 segundos.
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros).
En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes, por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo 14 „Campos electromagnéticos“.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia mínima de 30 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que puedan ser afectados.
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado. Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
Datos Técnicos Salvo modificaciones. Rev21W36
| Precisión /Rango de medición | ± 1°C (0°C ... 100°C)± 2°C (-20°C ... 0°C / 100°C ... 150°C)± 3°C (-50°C ... -20°C / 150°C ... 200°C)± 5°C (200°C ... 300°C) |
| Condiciones de trabajo | 0°C ... 50°C, humedad del aire máx. 80% r.h., no condensante, altitud de trabajo máx. 2000 m sobre el nivel del mar (nivel normal cero) |
| Condiciones de almacén -10 | °C ... 70°C, humedad del aire máx. 80% r.h. |
| Datos de servicio delmódulo radioeléctrico | Interfaz de IEEE 802.15.4. LE ≥ 4.x (Digital Connection); Banda de frecuencias: banda ISM 2400-2483.5 MHz, 40 canales; Potencia de emisión: máx. 10mW; Anchura de banda: 2 MHz; Velocidad binaria: 1 Mbit/s; Modulación: GFSK / FHSS |
| Tipo de protección | Unidad básica: IP 54Sensor de temperatura: IP 56 |
| Alimentación 1 x 3V CR2032 | |
| Autonomía de trabajo | 150 h |
| Dimensiones (An x Al x F) 13 | 5 x 40 x 80 mm |
| Sensor de penetración 90 mm | ø 2,5 / 4 mm |
| Peso | 145 g (pila incluida) |
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
http://laserliner.com/info?an=AGQ
