868544 - Grapadora SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 868544 SILVERLINE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 868544 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 868544 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 868544 SILVERLINE
Diagrama de montaje NOTA IMPORTANTE:Losdiagramasincluidosenestemanualseofrecenúnicamentecomoreferencia.Elfabricantenosehaceresponsabledelosdañosocasionadospornoseguirlosprocedimientosdemontaje/ desmontajeindicadosenestemanual.ElfabricantedeclaraexpresamentequetodaslapiezasdebendeserreemplazadasyreparadasúnicamenteenserviciostécnicosSilverlineautorizados.Elusuarioasume todoelriesgoyresponsabilidadocasionadosporreparacionesymodicacionesdelproductooriginalrealizadasúnicamenteporelmismo.Losdiagramasincluidosenestemanualseofrecenúnicamentecomo ilustración.Silverlinenodisponedepiezasderecambioparaesteproducto.
Instrucciones de seguridad para clavadoras neumáticas ADVERTENCIA: Leasiemprelasinstruccionesdeseguridadytodaslasindicacionesantesde instalar,utilizar,cambiaraccesoriosorealizartareasdemantenimientoenestaherramienta.Norespetar estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones graves.Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. ADVERTENCIA: Estaherramientanohasidodiseñadaparaserutilizadaporpersonas(incluidos niños)concapacidadesfísicasomentalesreducidas,oporfaltadeexperienciaoconocimiento,salvoqueesténbajolasupervisióndeunapersonaresponsablequegaranticelaseguridadduranteelusodelproducto.Serecomiendavigilaralosniñosparaquenojueguenconestaherramienta.• Estaherramientadebeserutilizada,instaladayajustadaúnicamenteporpersonascualicadas.• Nomodiquenuncaestaherramienta.Lasmodicacionespuedenreducirlaecaciaylaseguridad e incrementar el riesgo de sufrir lesiones personales.• No tire las instrucciones de funcionamiento, déselas al usuario.• Noutiliceestaherramientasiestádañada. Traducción del manual original Descripción de los símbolos Lossiguientessímbolospuedenaparecerenlaplacadecaracterísticasdesuproducto.Estossímbolosrepresentaninformaciónimportantesobreelproductooinstruccionesrelativasa su uso.Lleveprotecciónauditiva Lleveprotecciónocular Lleveprotecciónrespiratoria LleveuncascodeseguridadLleveguantesdeseguridadADVERTENCIA:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerycomprender completamente el manual de instrucciones. ¡Peligro!NoutilizarconbombonasdegascomprimidoConformealasnormasdeseguridadylalegislacióncorrespondiente.Protección medioambiental Nodesechelasherramientasneumáticasjuntoconlabasuraconvencional.Lasherramientasneumáticascontienenrestosdelubricanteydebenserdesechadasenpuntosdereciclajeadecuados.Estánsujetosalprincipioderecogidaselectiva.Soliciteinformaciónasuayuntamientoodistribuidorsobrelas opciones de reciclaje.
Elniveldeintensidadsonoraparaelusuariopuedeexcederde85dB(A). Se recomienda usar medidas de protección auditiva. Introducción GraciasporcompraresteproductoSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformaciónnecesariaparautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslasventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanualamanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoyentendidocorrectamente. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro. Características técnicas Abreviaturas de términos técnicos
Velocidad sin cargapsi Libraporpulgadacuadradabar Unidad de presión métrical/min Litrosporminutocfm Piescúbicosporminuto Diámetro min
silverlinetools.com n) Losaccesoriosnocompatiblesconestaherramientapuedenprovocardañospersonalesalusuarioydañarlaherramienta.o) Utiliceúnicamenteguantesqueproporcionenuntactoadecuadoyuncontrolsegurodelgatilloydecualquierdispositivodeajuste. Movimientos repetitivos Utilizarestaherramientapuedeprovocarmalestarenmanos,brazos,hombros,cuelloyotraspartesdel cuerpo.a) Mantengaunaposturarmeycómodasiemprequeutiliceestaherramienta.Evitelasposturasincómodasymantengasiempreelequilibrio.Intentecambiardeposturaregularmenteparanofatigarse.b) Siporalgúnmotivoelusuarioexperimentasíntomaspersistentesdefatiga,dolores,punzadas,hormigueo,entumecimiento,sensacióndeardororigidez,deberácomunicárseloinmediatamenteasuempresayconsulteconsumédico.Contacteinmediatamenteconsuempresayconsulteloantesposibleconunmédicooespecialista. Peligros relativos a los accesorios a) Desconectesiemprelaherramientadelsuministrodeaireantesdecolocarosustituirunaccesorio.b) Eviteelcontactodirectoconelaccesorioduranteydespuésdesuuso.Losaccesoriossuelenestaraladosypuedencalentarsedurantesuuso.c) Utiliceúnicamentelostamañosytiposdeaccesoriosyconsumiblesrecomendadosporelfabricantedeestaherramienta;noutiliceotrostiposotamañosdeaccesoriosoconsumibles. Seguridad en el área de trabajo a) Tengaencuentalassuperciesresbaladizascausadasporelusodelaherramientaylospeligrosdetropiezocausadosporlamangueradeaire.Losresbalones,tropezonesycaídassonlasprincipalescausasdelesioneseneltrabajo.b) Noobstruyalasvíasdecirculaciónydepasoconmanguerasdeaireocables.Tomelasmedidasadecuadas para reducir el riesgo de tropiezos informando a las personas que se encuentren en la zonadelapresenciademanguerasdeaireycablesenlazonadetrabajo.c) Procedaconcuidadoenentornosdesconocidosparaminimizarelriesgodepeligrosocultos,comolasinstalacioneseléctricas/gas.d) Estaherramientanoestádiseñadaparatrabajarenatmosferasexplosivasniaisladascontracontacto eléctrico.e) Asegúresedequenoexistancablesnituberíasdegasocultas,yaquepodríaserpeligrosoydañarlaherramienta.f) Mantengaalejadasalaspersonasqueseencuentrencercanasalazonadetrabajo.Marqueclaramentesuzonadetrabajo. Ruido Laexposiciónanivelesaltosderuidopuedeprovocarpérdidaauditivayenfermedadescomotinnitus(silbidosozumbidoenlosoídos).Laevaluaciónderiesgosyelusodecontrolesadecuadospara estos peligros son esenciales.a) Utiliceloscontrolesadecuadosparareducirelriesgodelesionesrelacionadasconelruido.Puedenincluiraccionescomoelusodematerialesdeabsorciónparaevitarquelaspiezasdetrabajo"retumben".b) Utilicelaprotecciónauditivadeacuerdoconlasinstruccionesdesuempresaydeacuerdoconlasnormasdeseguridadehigieneeneltrabajo.c) Mantengayutiliceestaherramientatalcomoseindicaenelmanualdeinstruccionesparaevitarun aumento de nivel de ruido.d) Seleccione,mantengaysustituyalosaccesoriosdeestaherramientatalcomoseindicaenelmanual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de ruido.e) Sisuherramientadisponedeunsilenciador,utilíceloentodomomento.Compruebequeestéenbuenascondicionesantesdecadauso.f) Tomarmedidasparareducirelruidoenlazonadetrabajosiemprequeseaposible(porejemplo,utilizandosuperciesabsorbentes). Vibración Laexposiciónalavibracióndeformaprolongadapuededañarlosnerviosylacirculacióndelasangreenlasmanos.Notodoslosriesgosdevibraciónpuedeneliminarsemedianteeldiseñoolaconstruccióndelasherramientas,porlotantoexistiránalgunosriesgosresiduales.Compruebeelvalordeemisióndevibraciones(obtenidomediantelanormaISO28927-3)queguraenlatabladeespecicaciones.Asegúresedequeseevalúaygestionaelriesgoquerepresenta.Sinosepuedegestionarelriesgoparaqueestédentrodeloslímitesaceptables,nosedebeutilizarlaherramienta.Tomelassiguientesmedidasparareducirelriesgodelesionesrelacionadasconlasvibraciones:a) Llevesiempreropadeabrigocuandotrabajeencondicionesextremadamentefrías.Mantengalasmanoscalientesysecasentodomomento.b) Siexperimentaalgúnentumecimiento,hormigueo,doloroblanqueamientodelapielenlosdedosolasmanos,dejedeusarlaherramienta,informeasuempresainmediatamenteyconsulte a un médico.c) Mantengayutiliceestaherramientatalcomoseindicaenelmanualdeinstruccionesparaevitarunaumentodeniveldevibración.• LasherramientasdebenserinspeccionadasregularmenteparaasegurarsedequelasmarcasinscritasrequeridasporladirectivaISO11148(véase"Descripcióndelossímbolos")seancompletamentelegibles.Enelcasodeestardañada,elusuario/empleadodeberáponerseencontactoconelfabricanteparasusustitución.• Elairecomprimidopuedecausarlesionesgraves.• Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire cuando no la utilice.• Desconectesiemprelaherramientadelsuministrodeairecomprimidoantesdecambiarlosaccesorios,realizarajustesy/oreparacionesycuandosetrasladedeunazonadetrabajoaotra.• Mantengalosdedosalejadosdelgatillocuandonoutilicelaherramientaycuandopasedeunaposicióndetrabajoaotra.• NOdirijaelujodeairehaciausted,otraspersonasoanimales.• Losimpactosaccidentalesconmanguerasneumáticaspuedencausarlesionesgraves.Compruebesiempreelestadodelasmanguerasneumáticas,losaccesoriosyconectores.• Nunca transporte la herramienta neumática sujetándola por la manguera.• Nuncaexcedalapresiónmáximaindicadaenlaherramienta.• Inspeccionesiemprelaherramientaylosaccesoriosantesdecadauso.Noutiliceestaherramientasiestádañadaoexcesivamentedesgastada.• Lasherramientasneumáticassólodebenfuncionarconairecomprimidoalamenorpresiónrequeridaporlatareaparareducirelruidoylasvibracionesyminimizareldesgaste.• Nuncautiliceoxígenopuroogasescombustiblesparaalimentarunaherramientaneumática.Lasherramientasneumáticasnoestándiseñadasparaestasfuentesdeenergíaysuusopuedeprovocarunriesgodeincendioyexplosión.• Tenga en cuenta que las herramientas neumáticas pueden enfriarse durante su uso, afectando al manejo,elcontrolylaexposiciónalesionesrelacionadasconlasvibraciones. IMPORTANTE:Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslos factoresderiesgoresiduales.Sitienealgunadudasobreelfuncionamientodeestaherramienta,no la utilice. Riesgos de partículas proyectadas a) Tengaencuentaquelaspiezasyaccesoriosqueesténdañadososueltospuedenproyectarsehacia el usuario a gran velocidad.b) Llevesiempreprotecciónocularresistentealosimpactoscuandoutiliceestaherramienta.Elgradodeprotecciónrequeridodebeevaluarsedependiendodecadauso.c) Evalúeelriesgoparalosdemáscuandoconsidereelriesgodepeligroporimpactodeobjetos.d) Asegúresedequelapiezadetrabajoestésujetaadecuadamente.e) Laherramientasedeberádesconectarcuandosedescarguenloselementosdejación,serealicenajustes,seeliminenobstruccionesosecambienlosaccesorios.f) Asegúresedequeloselementosdejaciónpenetrencorrectamenteenelmaterialyquenosedesvíenodisparendeformaincorrectahaciaelusuarioolaspersonaspresentes.g) Tengaprecaucióncuandoutiliceestaherramienta.Loselementosdejaciónpuedenatravesarlapiezadetrabajoyprovocarqueunapartedelmaterialsalgadespedidoviolentamentehaciaotraspersonassituadascercadelazonadetrabajo.h) Duranteelfuncionamiento,puedensalirdespedidosrestosdelapiezadetrabajoydeldispositivodejación/colación.i) Asegúresedequelaherramientaestésiemprecolocadadeformaseguraenlapiezadetrabajoyno pueda deslizarse de forma accidental. Peligros y riesgos operativos a) Asegúresedequelosusuariosyelpersonaldemantenimientoseanfísicamentecapacesdemanejarelvolumen,elpesoylapotenciadelaherramienta.b) Sujetelaherramientacorrectamente;estépreparadoparacontrarrestarlosmovimientoshabitualesobruscos,comoelretroceso.Utiliceambasmanos.c) Mantengaelequilibrioyunaposiciónadecuadaentodomomento.d) Utilicelubricantesúnicamenterecomendadosporelfabricante.e) Llevesiempregafasdeprotección,guantesdeprotecciónyvestimentaadecuada.f) Paratrabajosenaltura,llevesiemprecascodeseguridad.g) Evitesiempreelcontactoconlaspiezasmóvilesparaevitarcortarseoengancharse.h) Existeelriesgodedescargaselectroestáticasalutilizarestaherramientaenpiezasdeplásticoomaterialesnoconductores.Tomelasmedidasadecuadasparareduciresteriesgocuandotrabajeconestosmateriales(porejemplo,utilizandounsistemadepuestaatierra).i) Tengaencuentaqueciertosmaterialespuedensuponerunriesgodeincendiooexplosiónalsertratados.Tomelasprecaucionesadecuadasparareducirlosriesgos.Losempresariosdebeninformardelosriesgosasustrabajadores.j) Apagueelaparato/suelteelgatilloobotóndeencendidoyapagadosiseinterrumpeelsuministrodeaire/corriente.k) Nuncautilicelaherramientasielmecanismodeseguridadestádesactivado.l) Noutiliceestaherramientasiestáaveriada.Detengalaherramientainmediatamenteyrepárelaen un servicio técnico autorizado.m)Tengacuidadoalmanipularloselementosdejación,especialmentealcargarlosydescargarlos,yaqueloselementosdejacióntienenpuntasaladasquepodríancausarlesiones. 868544_OwnerManual.indd 27868544_OwnerManual.indd 27 08/03/2024 15:4308/03/2024 15:43ES
d) Ensucaso,apoyeelpesodelaherramientaenunsoporte,tensoroequilibrador.e) Tengaencuentaquelasvibracionessonmayorescuandolafuerzadeagarreessuperior.Sujetela herramienta de forma ligera pero segura, teniendo en cuenta las fuerzas de reacción de la mano necesarias. f) Asegúresedequelaherramientaylosaccesoriosestánbiencolocadosyenbuenestado:lasherramientasmalcolocadasodañadaspuedenprovocarvibracionesexcesivas.
4. Cierre del cargador
5. Tapa del cargador
6. Cierre de seguridad
8. Conectores rápidos BSP de ¼”
9. Llaves hexagonales
10 Botella de lubricante Características del producto Aplicaciones Clavadoraneumáticaindicadaparaaplicacionesdejaciónligerasymedianasmedianteelusodeclavoscompatibles.No indicada para uso comercial.EstaherramientaSOLOdebeutilizarseparaelpropósitoparalacualhasidodiseñada.Cualquierusodistintoalosmencionadosenestemanualseconsideraráunusoincorrecto.Elfabricantenoseharáresponsableporlosdañoscausadosdebidolautilizaciónincorrectadeestaherramienta.Elfabricantenosehaceresponsabledeningúndañocausadoporlamodicacióndeesteproducto. Desembalaje
- Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasyfunciones.• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta. Antes de usar ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento. Instalación del conector rápido Nota:Estaherramientasesuministracondostiposdeconectoresrápidosmachos(8)(Fig.I):EQ-4–UtilizadoenEuropaEN-6–UtilizadoenReinoUnido• Utiliceelconectorcompatibleconelsuministrodeairecomprimidoqueestéutilizando.1. ColoquecintaPTFE(noincluida)enlaroscadelconectorrápidoparasellarlacorrectamente.Estoayudaráasellarlaroscadeformacorrecta. Nota:ColoquesiemprelacintaPTFEensentidohorarioparaevitarquepuedasoltarsealinsertar el conector.2. Retireelplásticoprotectordelaentradadeaire.3. Utiliceunallaveparatuercas(nosuministrada)parainstalarelconectorenlaentradadeairesituada en la parte posterior de la herramienta.4. Conectelaherramientaalsuministrodeairecomprimido,ajustelapresiónycompruebequenoexistaningunafuga(aplicandounapequeñacantidaddeaguaconjabónenlaparteexteriordelosconectores).5. Ahorapodráconectarconectoresrápidoshembraenlaherramienta. Conexión al suministro de aire comprimido
- Estaherramientadebeconectarseaunsuministrodeairelimpioysecoconlubricadoryseparador de agua.• Nuncaexcedalapresiónmáximaindicadaenlasección“Característicastécnicas”.• Asegúresededrenarelaguadiariamente.• Compruebequetodoslosaccesoriosycomponentesdeestaherramienta(conectores,manguera,etc.)seancompatiblesconlapresiónutilizada. Comprobación del cierre de seguridad ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento.• Compruebequenohayaclavosenelcargador.• Elcierredeseguridad(6)debemoversehaciaadentroyhaciaafuerasinningunaobstrucción.• Compruebequeelcierredeseguridadfuncionecorrectamentedelasiguientemanera:1. Conectelaherramientaenelsuministrodeaire.2. Presione el cierre de seguridad contra un trozo de madera sin apretar el interruptor de gatillo (2).Laherramientanodebedisparar.Silaherramientadispara,deberepararseantesdevolverautilizarla.3. Retirelaherramientadelapiezademadera.Elcierredeseguridaddebevolverasuposicióninicial.4. Aprieteelgatillo.Laherramientanodebedisparar.Silaherramientadispara,deberepararseantes de volver a utilizarla.5. Presioneelcierredeseguridadcontrauntrozodemaderayaprieteelgatillo.Laherramientadeberíadispararcorrectamente.Estosignicaqueelfuncionamientoesnormal. Carga de clavos en el cargador ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento.1. Presioneelcierredelcargador(4)ydeslicelatapadelcargador(5)paraabrirlo.2. Introduzcalosclavos/grapasenelcargadorasegurándosedequelapuntaquedehaciaadelante(enelsentidoopuestoalaempuñaduradelaherramienta).3. Cierrelatapadelcargadorhastaqueelcierredelcargadorquedetotalmentecerrado(escucharáunclic). Funcionamiento ADVERTENCIA: LleveSIEMPREprotecciónadecuadacuandoutiliceestaherramienta,incluidoprotecciónocular,protecciónauditivayguantesdeprotección. ADVERTENCIA: Asegúresedequelapresióndesuministrodeairenosuperelapresiónmáxima defuncionamientoindicadaenlas"Característicastécnicas". Uso del interruptor de gatillo
- Paradispararlaclavadora,presioneelcierredeseguridad(6)contralapiezadetrabajo.Sujetelaherramientaporlaempuñadurayaprieteelinterruptorgatillo(2)paradispararelclavo.IMPORTANTE: Apretarelgatillodemasiadorápidopuededañarlaherramientaeinvalidarlagarantía. Ajuste de la salida de aire
- Lasalidadeaire(1)puedeajustarsesencillamentegirándolasobresímisma.• Ajustelasalidadeairedemaneraqueelaireproducidonoafectealusuario. Ajuste de profundidad del clavo IMPORTANTE: Compruebesiemprequelaprofundidaddedisparosealacorrecta.1. Realiceundisparodepruebaenuntrozodematerialdesechableparacomprobarlaprofundidadde penetración del clavo.2. Siesnecesario,utilicelapresióndelaentradadeaireparamodicarlaprofundidaddepenetración del clavo. Disminuir la presión reducirá la profundidad de penetración del clavo. Retirar clavos atascados ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento. 868544_OwnerManual.indd 28868544_OwnerManual.indd 28 08/03/2024 15:4308/03/2024 15:43Calavadora neumática 50 mm
silverlinetools.com Clavos atascados en el cargador 1. Abraelcierredelcargador(4)ylatapadelcargador(5).2. Retireelclavoobstruidoconunosalicatespequeños.3. Vuelvaacargarelcargadoryciérrelormemente. Clavos atascados en la placa 1. Desenrosquelostrestornilloshexagonales(7)utilizandolasllaveshexagonales(9)yretirelapunta de la tapa. 2. Retireelclavoobstruidoconunosalicatespequeños.3. Vuelvaacolocarlasplacasycompruebeelfuncionamientodelcierredeseguridad(6)antesdeutilizar la herramienta. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza . Nota:Lasdosllaveshexagonales(9)suministradasquelepermitirándesmontaralgunaspartesde estaherramienta.Estoleresultaráútilpararealizartareasdelimpiezaymantenimiento.Tengaencuenta que el procedimiento para desmontar esta herramienta no está descrito en este manual. ADVERTENCIA: Nunca utilice piezas de repuesto de otras marcas con este producto. Utilice solamentepiezasoriginalesygenuinassuministradasporSilverlineoporsudistribuidorocialmás cercano. Inspección general
- Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Podríanaojarseconelpasodeltiempo. Limpieza
- Mantengalaherramientasiemprelimpia.Lasuciedadyelpolvopuedendañaryreducirlavidaútilsuherramienta.Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramienta.IMPORTANTE: Existenmuypocaspiezasmóvilesenlaherramientaquepuedandesgastarse.Cuandounaherramientaneumáticafalla,estosedebegeneralmenteaquelosmecanismosinternossehanoxidadodebidoalapresenciadeairehúmedoydeimpurezas,yaquenosehanseguido las instrucciones indicadas a continuación. Mantenimiento diario Sinohayunlubricadorenlíneaenelsuministrodeaire,laherramientadeberálubricarsemanualmente:1. Desconectelaherramientadelatomadeaireantesderetirarcualquierelementodejación.2. Vierta 3 o 4 gotas de aceite para herramientas neumáticas en la toma de aire.3. Vuelvaaconectarelsuministrodeaireyhagafuncionarlaherramientavariasvecesparalubricartodos los mecanismos internos.• Cuandolaherramientaseutiliceconstantementeoduranteperiodosintensivos,deberárealizarelprocedimientoanterior3vecesaldía.• Utilicelubricanteparaherramientasneumáticas.NUNCAUTILICEACEITEPARAMOTORES.• Elincumplimientodelasinstruccionesdefuncionamientoymantenimientopuedeinvalidarlagarantíadelproducto. Almacenaje
- Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños. Contacto Serviciotécnicodereparación–Tel:(+44)1935382222Web: www.silverlinetools.comDirección (RU):ToolstreamLtd.BoundaryWayLuftonTradingEstateYeovil,SomersetBA228HZ,ReinoUnido.Dirección (UE):ToolstreamB.V.Hogeweg395301LJZaltbommelPaísesBajos. Reciclaje
- Nodesechelaherramientasneumáticasjuntoconlabasuraconvencional.• Lasherramientasneumáticascontienenrestosdelubricanteydebenserdesechadasenpuntosde reciclaje adecuados.• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente. 868544_OwnerManual.indd 29868544_OwnerManual.indd 29 08/03/2024 15:4308/03/2024 15:43ES
Problema Causa Solución Laherramientanofuncionao funciona de forma intermitente Presión incorrecta Ajustelapresiónneumáticacorrectasegúnlasespecicaciones Suciedad en el mecanismo Repitael"Procedimientodemantenimientodiario"variasvecespara eliminar la suciedad Fugadeaire Compruebetodaslasconexionesylasmanguerasporsihayfugasdeaire ycorrijaelproblemaapretandodenuevo,concintaPTFEoreemplazando las piezas defectuosas Bloqueoenelltrodelamallametálica Retireelconectorrápido(8)ylimpieelltrodemalla Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline. Solución de problemas 868544_OwnerManual.indd 30868544_OwnerManual.indd 30 08/03/2024 15:4308/03/2024 15:43Calavadora neumática 50 mm
silverlinetools.com Términos y condiciones Garantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Paraobtenerlagarantíade3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.comantesdequetranscurran30días.Elperiododegarantíaseráválidodesdelafechaindicadaensurecibodecompra. Registro del producto Visitewww.silverlinetools.com,seleccioneelbotónpararegistrodeproductoseintroduzca:• Sus datos personales• Datos del producto e información de compraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.Elperiododegarantíaentraenvigorapartirdelafechaindicadaenelrecibodecompra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Sielproductosehaaveriadoantesdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,deberádevolverloasulugardecompra,juntoconelrecibodecompraylosdetallesdelaavería.Enestecaso,lesustituiremoselproductoolereembolsaremoselimporte.Sielproductosehaaveriadodespuésdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,devuélvalo a:Servicio Técnico Silverline Tools PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Reino Unido.Lareclamaciónsiempredebepresentarseduranteelperiododegarantía.Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibodecompraoriginalenelqueseindicalafechadecompra,sunombre,direcciónyellugardondeloadquirió.Tambiéndeberáindicarclaramentelosdetallesdelfalloareparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamanodeobradelproducto.Losgastosdetransportenosonreembolsables.Losproductosenviadosdebenestarlimpiosyenbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelndeevitarqueseproduzcandañosduranteeltransporte.SilverlineToolssereservaelderechoarechazarenvíosincorrectosoinseguros.Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.Silaaveríaestácubiertaporlagarantía,laherramientaseráreparadasincargoalguno(salvolosgastosdeenvío),obienlasustituiremosporunaherramientaenperfectoestadodefuncionamiento.LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechos legales como consumidor, sin afectarlos. Qué está cubierto:
- SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuososdentrodelperiododegarantía.• Encasodequecualquierpiezanoestuvieradisponibleoestuvierafueradefabricación,SilverlineToolslasustituiráporunapiezafuncionalconlasmismascaracterísticas. Qué no está cubierto: Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por: • Desgastenormalporusoadecuadodelaherramienta,porejemplo,hojas,escobillas,correas,bombillas,baterías,etc...• Lasustitucióndecualquieraccesoriosuministrado:brocas,hojas,papeldelija,discosdecorteyotraspiezasrelacionadas.• Dañoaccidental,averíasdebidasausoocuidadonegligente,usoincorrecto,negligencia,funcionamientoomanejoindebidodelproducto.• Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.• Cualquiercambioomodicacióndelproducto.• ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.• Instalaciónincorrecta(exceptosifurealizadaporSilverlineTools).• Reparacionesoalteracionesrealizadasporserviciostécnicosnoautorizadospor Silverline Tools.• Lasreclamacionesdistintasalasindicadasenlaspresentescondicionesdegarantíanoestaráncubiertas. 868544_OwnerManual.indd 31868544_OwnerManual.indd 31 08/03/2024 15:4308/03/2024 15:43IT
ManualFacil