SILVERLINE 282400 - Grapadora

282400 - Grapadora SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 282400 SILVERLINE en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 282400 - page 26

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 282400 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 282400 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 282400 SILVERLINE

ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta ycompruebequelasorejerasdeprotecciónesténcolocadasadecuadamente.Asegúresedequeelniveldeatenuaciónyproteccióndelasorejerasseaadecuadodependiendodeltipodeherramientayeltrabajoarealizar. ADVERTENCIA: Laexposiciónalavibracióndurantelautilizacióndeunaherramientapuede provocarpérdidadelsentidodeltacto,entumecimiento,hormigueoydisminucióndelacapacidadde sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Siesnecesario,limiteeltiempodeexposiciónalavibraciónyutiliceguantesanti-vibración.Noutilicelaherramientacuandosusmanosesténmuyfrías,lasvibracionestendránunmayorefecto.Utilicelosdatostécnicosdesuherramientaparaevaluarlaexposiciónymedicióndelosnivelesderuidoyvibración.Losnivelesdevibraciónyruidoestándeterminadossegúnlasdirectivasinternacionalesvigentes.Losdatostécnicossereerenalusonormaldelaherramientaencondicionesnormales.Unaherramientadefectuosa,malmontadaodesgastadapuedeincrementarlosnivelesderuidoyvibración.Paramásinformaciónsobreruidoyvibración,puedevisitarlapáginaweb www.osha.europa.euElniveltotaldevibracionesproducidashasidomedidomedianteunprocesoestándarypodráevaluarsetomandocomoreferencialosdatosdeemisióncomparativosdemáquinassimilares.Elniveldevibracióntotaltambiénpodráutilizarseenunaevaluacióndeexposiciónprevia. Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Descripción de los símbolos Lossiguientessímbolospuedenaparecerenlaplacadecaracterísticasdesuherramienta.Estossímbolosrepresentaninformaciónimportantesobreelproductooinstruccionesrelativasa su uso.Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridadLleve guantes de seguridadLea el manual de instruccionesConformealasnormasdeseguridadylalegislacióncorrespondiente.¡Peligro!¡Noutilizarenescalerasoandamios!¡Noutilizarconbombonasdegascomprimido!Protección medioambiental No deseche las herramientas neumáticas junto con la basura convencional. Lasherramientasneumáticascontienenrestosdelubricanteydebenserdesechadas en puntos de reciclaje adecuados.Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.psi Libra por pulgada cuadrada° GradosØ DiámetroBSP British Standard Pipe (rosca)nm NanómetrodB(A) Nivel de decibelios (ponderada A) m/s

Metros cuadrados por segundo (vibración)

Presión máxima: ....................................................8 bar Presión de trabajo:....................................5 – 8 bar (75 – 115 psi) Consumo de aire:.....................................5 l/s (10,69 piés3/min) Entradadeaire: ...................................................BSP ¼" Diámetromínimodelamanguera: ...................8 mm (diámetro externo) Capacidad del cargador: ...........................................90 clavos Calibre de los clavos:.........................................Calibre 10 - 12 Diámetrodelacabezadelosclavos:.............................6,8 – 7,2 mm Diámetro del vástago de los clavos:............................2,87 – 3,33 mm Longitud del clavo: ............................................50 – 90 mmDimensiones (L x An x A): ............................... 458 x 142 x 365 mmPeso: .............................................................4,2 kg Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.Información sobre ruido y vibración:Presión acústica L

Elniveldeintensidadsonoraparaelusuariopuedeexcederde85dB(A). Se recomienda usar medidas de protección sonora. Introducción GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformaciónnecesariaparautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslasventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanualamanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoyentendido correctamente. Características técnicas 282400_Manual.indd 26 30/08/2019 09:52Clavadora neumática 90 mm282400

silverlinetools.com Peligros relativos a los accesorios a) Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de colocar o sustituir ningún accesorio.b) Eviteelcontactodirectoconlosaccesoriosduranteydespuésdecadauso,estospuedenestarcalientesoextremadamentealados.c) Utilicesólopiezasyaccesoriosrecomendadosporelfabricante.Nuncautiliceaccesoriosquenosean compatibles. Área de trabajo a) Tengacuidadoconlassuperciesresbaladizasparanoresbalarse.Tengaespecialmentecuidadoennotropezarconlasmanguerashidráulicas.Losresbalones,tropezonesycaídassonlasprincipales causas de lesiones en el trabajo.b) Estaherramientanoestádiseñadaparatrabajarenatmosferasexplosivasniaisladascontracontacto eléctrico. Polvo y humo tóxico a) Elpolvoyloshumosgeneradosalutilizarestaherramientacausarproblemasdesalud(porejemplo,cáncer,defectosdegenéticos,asmaydermatitis),laevaluaciónyloscontrolesapropiados para esos riesgos son esenciales.b) Evalúelosriesgosanalizandolacantidaddepolvogeneradoylacantidaddepolvoquesepuedaexpulsardependiendodeltipodetareaquevayaarealizar.c) Elusoymantenimientodeestaherramientatalcomoseindicaenestemanualesesencialparaminimizarlasemisionesdepolvoygases.d) Utilicesistemasdeaspiraciónysalidasdeextraccióndepolvoparaminimizarelpolvoeneláreade trabajo.e) Coloquelasalidadeextraccióndepolvoadecuadamenteparaminimizarlacantidaddepolvoconcentrada en el área de trabajo.f) Utilice protección respiratoria de acuerdo con las normas de seguridad indicadas por su empresa. Ruido a) Laexposiciónanivelesaltosderuidopuedeprovocarpérdidaauditivayenfermedadescomotinnitus(silbidosozumbidoenlosoídos).Porlotanto,laevaluaciónderiesgosylaaplicacióndecontroles médicos apropiados son esenciales.b) Inspeccionarelruidoprovocadoporlapiezadetrabajopuedeayudaraprevenirenfermedadesauditivas.c) Utilice siempre protección auditiva de acuerdo con las normas de seguridad indicadas por su empresa.d) Mantengayutiliceestaherramientatalcomoseindicaenelmanualdeinstruccionesparaevitarun aumento de nivel de ruido.e) Seleccione,mantengaysustituyalosaccesoriosdeestaherramientatalcomoseindicaenelmanual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de ruido.f) Sisuherramientadisponedeunsilenciador,utilíceloentodomomento.Compruebequeestéenbuenas condiciones antes de cada uso. Vibración a) Laexposiciónalavibracióndeformaprolongadapuededañarlosnerviosylacirculacióndelasangre en las manos.b) Llevesiempreropadeabrigocuandotrabajeencondicionesextremadamentefrías.Mantengalasmanoscalientesysecasentodomomento.c) Si experimenta algún entumecimiento, hormigueo, dolor o blanqueamiento de la piel en losdedosolasmanos,dejedeusarlaherramienta,informeasuempresainmediatamenteyconsulte a un médico.d) Mantengayutiliceestaherramientatalcomoseindicaenelmanualdeinstruccionesparaevitarun aumento de nivel de vibración.e) Sujetelaherramientaadecuadamente.Tengaencuentaquelasvibracionessonmayorescuandolafuerzadeagarreessuperior. ADVERTENCIA: Las vibraciones producidas durante el uso de esta herramienta pueden ser diferentes al valor total declarado. Las variaciones pueden variar dependiendo del tipo de método de uso de esta herramienta. Por lo tanto, será necesario aplicar todas las medidas de seguridad apropiadas para proteger al usuario durante el uso de esta herramienta. Habrá que tener en cuenta todos los aspectos relacionados con el ciclo de trabajo (apagado de la herramienta, funcionamiento sincargaytiempodeaccionamiento).Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusaresteproducto.Guardeestas instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual.Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizaresteproductocorrectamente,nointenteutilizarlo. Instrucciones de seguridad para herramientas neumáticas a) Leasiemprelasinstruccionesdeseguridadytodaslasindicacionesantesdeinstalar,utilizar,cambiaraccesoriosorealizartareasdemantenimientoenestaherramienta.NOrespetarestasadvertencias e instrucciones puede causar lesiones graves.b) Estaherramientadebeserutilizada,instaladayajustadaúnicamenteporpersonascualicadas.c) Nomodiquenuncaestaherramienta.Lasmodicacionespuedenreducirlaecaciaylaseguridad e incrementar el riesgo de sufrir lesiones personales.d) No tire las instrucciones de funcionamiento, déselas al usuario.e) Noutiliceestaherramientasiestádañada.f) Las herramientas deben ser inspeccionadas regularmente para asegurarse de que las marcas inscritasrequeridasporladirectivaISO11148seancompletamentelegibles.Enelcasodeestardañada,elusuario/empleadodeberáponerseencontactoconelfabricanteparasusustitución. ADVERTENCIA:Estaherramientanohasidodiseñadaparaserutilizadaporniñosopersonas discapacitadas salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice la seguridadduranteelusodelaparato.Serecomiendavigilaralosniñosparaquenojueguenconesta herramienta. Riesgos de partículas proyectadas a) Tengaencuentaquelaspiezasyaccesoriosqueesténdañadososueltospuedenproyectarsehacia el usuario a gran velocidad.b) Llevesiempreprotecciónocularresistentealosimpactoscuandoutiliceestaherramienta.Elgrado de protección requerido debe evaluarse dependiendo de cada uso.c) Para trabajos en altura, lleve siempre casco de seguridad.d) Debe tener en cuenta el riesgo existente para las personas situadas a su alrededor.e) Asegúresedequelapiezadetrabajoestésujetaadecuadamente. Riesgos de atrapamiento a) Llevarropaholgada,joyas,corbatas,guantesyllevarelcabellosueltopuedeprovocarahogoydesgarros.Llevelavestimentaadecuadaymantengaelpelosiemprerecogidoylosguantesalejados de la herramienta. Peligros y riesgos operativos a) Elusodeestaherramientapuedeexponerlasmanosdelosusuariosariesgos,incluidoscortesabrasionesyquemaduras.b) Lleve siempre guantes de protección.c) Losusuariosdebendeestarfísicamentecapacitadosparamanejarestaherramienta.d) Utilicesiempreambasmanosparasujetarlaherramientayevitarlapérdidadecontrol.Estésiempre atento para controlar la herramienta ante movimientos inesperados.e) Mantengaelequilibrioyunaposiciónadecuadaentodomomento.f) Suelte el interruptor de funcionamiento en caso de corte de suministro eléctrico.g) Utilice lubricantes únicamente recomendados por el fabricante.h) Llevesiempregafasdeprotección,guantesdeprotecciónyvestimentaadecuada.i) Evitesiempreelcontactoconlaspiezasmóvilesparaevitarcortarseoengancharse.j) Lleve siempre guantes de protección.k) Existeelriesgodedescargaselectroestáticasalutilizarestaherramientaenpiezasdeplásticoomateriales no conductores. Movimientos repetitivos a) Utilizarestaherramientapuedeprovocarmalestarenmanos,brazos,hombros,cuelloyotraspartes del cuerpo.b) Mantengaunaposturarmeycómodasiemprequeutiliceestaherramienta.Evitelasposturasincómodasymantengasiempreelequilibrio.Intentecambiardeposturaregularmenteparanofatigarse.c) Siporalgúnmotivoelusuarioexperimentasíntomaspersistentesdefatiga,dolores,punzadas,hormigueo,entumecimiento,sensacióndeardororigidez,deberácomunicárseloinmediatamenteasuempresayconsultaraunmédico. 282400_Manual.indd 27 30/08/2019 09:52ES

Instrucciones de seguridad especícas IMPORTANTE:MantengalosdispositivosdeseguridaddeestaherramientaenbuenestadoyNUNCA los desactive. Instrucciones de seguridad para clavadoras y grapadoras ¡ADVERTENCIA! a) Evite el encendido accidental.Mantengalosdedosalejadosdelgatillocuandovayaaconectar la herramienta al suministro de aire comprimido. b) No se estire demasiado.Manténgasesuspiesenunaposiciónestableysegura.Colóqueseen una posición adecuada para controlar la herramienta correctamente. c) Nunca apunte con la herramienta fuera de la pieza de trabajo cuando esta esté conectada al suministro de aire comprimido. d) Nunca utilice la herramienta si el mecanismo de seguridad está desactivado. e) Nunca apunte hacia personas ni tampoco hacia el compresor de aire. f) No utilice esta herramienta si está averiada.Detengalaherramientainmediatamentey repárelaenunserviciotécnicoautorizado.g) No utilice esta herramienta sobre escaleras o andamios. h) Nunca conecte esta herramienta directamente a bombonas o depósitos de gases combustibles. Estaherramientahasidodiseñadaparautilizarseconuncompresordeaire.i) El mantenimiento incorrecto de la herramienta puede provocar retraso en los disparos. La faltadelubricante,lasuciedadacumuladayelaguaacumuladaenelsuministrodeairepuedenprovocar que la herramienta funcione de forma incorrecta.j) Los accesorios no compatibles con esta herramienta pueden provocar daños personales al usuario y dañar la herramienta.k) Nunca cargue las grapas con el interruptor de gatillo presionado o el botón de seguridad desactivado. l) Tenga precaución cuando utilice esta herramienta. Losdisparospuedenatravesarlapieza detrabajoyprovocarqueunapartedelmaterialsalgadespedidoviolentamentehaciaotraspersonassituadascercadelazonadetrabajo.m) Exceder la presión recomendada puede provocar un funcionamiento anormal de la herramienta. Nunca conecte esta herramienta a un suministro de aire superior a 200 psi (13,7 bar),podríanromperselasjuntasyprovocarunaccidente. n) Nunca conéctela herramienta a la manguera y la manguera al compresor utilizando solo conectores a rosca. Utilicesiempreconectoresrápidosdebayonetapararetirarlaherramientadeformarápidaysegura.o) Nunca conecte el conector rápido hembra directamente en la herramienta o la manguera. La presión de aire al desconectar la herramienta puede provocar el funcionamiento incorrecto de la grapadora. Desconecte la manguera de la herramienta cuando: a) Cuandorealicetareasdeinspecciónymantenimiento.b) Cuando realice ajustes.c) Cuando retire una grapa atascada.d) Cuando no utilice la herramienta.e) Cuandoabandonelazonadetrabajo.f) Cuando se desplace de un lugar a otro.g) Cuandolaherramientavayaautilizarseporotrapersona.

2. Tornillo hexagonal para el cargador (5 mm)

3. Entrada del cargador

4. Palanca de bloqueo

6. Gancho del cargador

7. Tornillo hexagonal para el cargador (5 mm)

8. Tornillo hexagonal para el cargador (3 mm)

9. Cierre de seguridad

10. Ajuste de profundidad

17. Lubricante para herramientas neumáticas

Características del producto Aplicaciones Clavadoraneumáticacompatibleconclavosunidosde50-90mm.Indicadaparausoentechos,suelos de madera, cercado, etc. Desembalaje

  • Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticas yfunciones.• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta. Antes de usar ADVERTENCIA: Desconectesiempreestaherramientadelsuministrodeaireantesderealizar cualquier ajuste o mantenimiento.Conexión al suministro de aire comprimido• Estaherramientadebeconectarseaunsuministrodeairelimpioysecoconlubricadoryseparador de agua.
  • Nuncasobrepaselapresiónmáximaindicadaporelfabricante.Veasiemprelasespecicaciones técnicas.• Asegúrese de drenar el agua diariamente.• Compruebequetodoslosaccesoriosycomponentesdeestaherramienta(acopladores,manguera,etc.)seancompatiblesconlapresiónutilizada.CONEXIÓN A LA HERRAMIENTA NEUMÁTICAMANGUERA DE CONEXIÓN UNIÓNCONECTOR RÁPIDOSEPARACIÓN DE AGUALUBRICADORUNIÓNREGULADORDRENAR DIARIAMENTESUMINISTRO DE AIREMANGUERA• Elairehúmedosuciocorroerápidamentelaspiezasinternasdelaparato,acortandoconsiderablementesuvidaútil.Elaguaacumuladaeneltanquecompresorpuedecausarcorrosión en las partes internas de la herramienta, por lo que el tanque debe vaciarse a diario conelndeprevenirlaacumulacióndeaguaenelsuministrodeaire.Nota: Algunas herramientas neumáticas incorporan reguladores para controlar la velocidad / el pardetorsión.Silaherramientanoincorporaregulador,lavelocidadyelparsepuedenajustarmodicandolapresióndelreguladordelsuministrodeaire.282400_Manual.indd 28 30/08/2019 09:52Clavadora neumática 90 mm282400

silverlinetools.com Instalación del conector rápido

  • EstaherramientasesuministraconunconectormachoBSPde¼"(16).• Retire la tapa protectora de goma situada en la entrada de aire para colocar el conector rápido.• ColoquecintaPTFE(noincluida)enlaroscadelconectorparasellarlocorrectamente.• Utilice una llave (no suministrada) para apretar el conector.• Ahorapodráconectarconectoresrápidosde¼”enlaherramienta.IMPORTANTE:NUNCAaprieteexcesivamenteelconector,podríadañarlaherramienta. Comprobación del cierre de seguridad ADVERTENCIA:Compruebequenohayaclavosenelcargadorantesdecomprobarel funcionamiento del cierre de seguridad (9). ADVERTENCIA: NO utilice esta herramienta cuando el cierre de seguridad no funcione correctamente.
  • Elcierredeseguridad(5)debemoversehaciaadentroyhaciaafuerasinningunaobstrucción.
  • Elcierredeseguridadevitaráeldisparoaccidentaldelaherramienta.• Comprobación del cierre de seguridad:1. ConectelaherramientaalsuministrodeairecomprimidoutilizandoelconectormachoBSPde¼" (16).2. Presioneelcierredeseguridadcontrauntrozodemaderasinapretarelgatillo(11)(Fig.II).La herramienta no debe disparar. Si la herramienta dispara, debe repararse antes de volver a utilizarla.3. Retirelaherramientadelapiezademadera.Elcierredeseguridaddebevolverasuposicióninicial.4. Aprieteelgatillo(Fig.III).Laherramientanodebedisparar.Silaherramientadispara,deberepararseantesdevolverautilizarla. Ajuste de la salida de aire
  • Lasalidadeaire(12)puedeajustarsegirándolaenlaposiciónrequerida(Fig.IV).
  • Ajústelaantesdeutilizarlaherramientaparaevitarqueelairenosedirijadirectamenteal usuario. Carga de clavos en el cargador
  • Para cargar los clavos en el cargador:1. Tire el gancho del cargador (6) hacia atrás hasta que esté en la posición de bloqueo (Fig. V). 2. Introduzcalosclavosenlaentradadelcargador(3)yasegúresedequelapuntadelclavoesteorientada hacia adelante. 3. Tireelganchodelcargadorhaciaatrásyaprietelapalancadebloqueo(4)paradesbloquearelgancho(Fig.VI).4. Mantengasujetadoelganchoytirehaciaatrásparavolveracargarlosclavos. Funcionamiento ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protecciónocular,protecciónauditivayguantesdeprotección. Ajuste de profundidad de clavado
  • Elajustedeprofundidad(10)lepermitiráajustarlaprofundidaddeclavado.• Gire el ajuste lentamente en sentido horario para incrementar la profundidad o sentido antihorarioparadisminuirlaprofundidaddelclavo(Fig.VII).Realicevariosdisparosenuntrozode madera desechable hasta conseguir la profundidad requerida. Disparo de clavos y grapas IMPORTANTE: Compruebe siempre que la profundidad de clavado sea la correcta, practique en untrozodematerialdesechable.Lealasinstruccionesdescritasanteriormentesobreelajustedeprofundidad de clavado.VéaseFig.VIII.1. Conecte la herramienta en el suministro de aire. 2. Gire la salida de aire (12) de forma que el aire salga en una dirección segura (en el sentido opuesto a usted).3. Sujetelaherramientarmementecontraelmaterialdeformaqueelcierredeseguridad(9)este apretado.4. Apriete suavemente el gatillo (11) hasta que se dispare el clavo. 5. Suelteelgatilloyretirelaherramientafueradelapiezadetrabajo.6. Compruebequeelclavosehayaintroducidocorrectamente. Accesorios
  • ExistengranvariedaddeaccesoriosparaestaherramientadisponiblesensudistribuidorSilverline.• Laspiezasderepuestopuedenobtenerseatravésdewww.toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconectesiemprelaherramientadelsuministrodeaireantesderealizar cualquiertareademantenimientoolimpieza. Inspección general
  • Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
  • Inspeccioneelcabledealimentaciónantesdeutilizarestaherramientayasegúresedequeno estédañado.LasreparacionesdebenrealizarseporunserviciotécnicoSilverlineautorizado. Lubricación
  • Apliqueregularmentespraylubricanteenlaspiezasmóviles. Limpieza ADVERTENCIA:UtiliceSIEMPREguantesyprotecciónocularcuandolimpieestaherramienta.
  • Mantengalaherramientasiemprelimpia.Lasuciedadyelpolvopuedendañaryreducirlavida útil su herramienta. • Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramienta.
  • Nuncautiliceagentescáusticosparalimpiarlaspiezasdeplástico.Serecomiendautilizarun pañohumedecidoconundetergentesuave.• Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta.• Asegúresedequelaherramientaestécompletamentesecaantesdeutilizarla.
  • Sidisponedeuncompresordeairecomprimido,sopleconairesecoylimpioparalimpiarlos oriciosdeventilación. Lubricado de la herramienta IMPORTANTE: Asegúresedemantenersusherramientasneumáticaslimpiasylubricadas.Lalubricaciónesesencialparaprevenirlacorrosióndelaspiezasinternas,locualpodríacausarelfallode la herramienta.• Utilicesóloaceiteparaherramientasneumáticas.NOUTILICEACEITENORMALPARAMOTORESENNINGUNACIRCUNSTANCIA.Diariamente, antes de usar:
  • Desconectelaherramientadelsuministrodeaireylubriqueelconectorrápidoolaentradade aire con aceite lubricante (1 - 2 gotas aprox.).• Enciendaherramientadurante2-3segundosabajavelocidadparalubricarlosmecanismosinternos.Una vez por semana:• Limpieelexteriordelaherramientaconuntrapoligeramentehúmedo.Silopreerepuedeutilizardetergentesuavenoinamable.• Unavezlimpio,lubriquelaspartesmóvilesconaceiteligero.Nota: Cuando la herramienta se utilice constantemente o durante periodos intensivos, debe instalarseunltro/lubricadorcombinado.Debetenersiempreinstaladounltrodeaire.• Elincumplimientodeestasinstruccionespuedeinvalidarlagarantíadeesteproducto. Retirar clavos atascados

Contacto Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222Web:www.silverlinetools.com/es-ES/SupportDirección: Toolstream Ltd BoundaryWay LuftonTradingEstate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido Almacenaje

  • Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños. Reciclaje
  • Las herramientas neumáticas nunca deben desecharse junto con la basura convencional.• Lasherramientasneumáticaspuedencontenerrestosdepinturaodisolventesydebenserdesechados en puntos de reciclaje adecuados.• Lasherramientasneumáticaspuedencontenerrestosdelubricanteydebenserdesechadasenpuntos de reciclaje adecuados.• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente. 282400_Manual.indd 30 30/08/2019 09:52Clavadora neumática 90 mm282400

silverlinetools.com Condiciones Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Paraobtenerlagarantíade3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.comantesdequetranscurran30días.Elperiododegarantíaseráválidodesdelafechaindicadaensu recibo de compra. Registro del producto Visite:silverlinetools.com,seleccioneelbotónderegistroeintroduzca:• Sus datos personales• Detalles del producto e información de compraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.Elperiododegarantíaentraenvigorapartirdelafechaindicadaenelrecibodecompra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Sielproductosehaaveriadoantesdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,deberádevolverloasulugardecompra,juntoconelrecibodecompraylosdetallesdelaavería.Eneste caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.Sielproductosehaaveriadodespuésdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,devuélvalo a:Servicio Técnico Silverline ToolsPO Box 2988YeovilBA21 1WU, Reino Unido.Lareclamaciónsiempredebepresentarseduranteelperiododegarantía.Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibodecompraoriginalenelqueseindicalafechadecompra,sunombre,direcciónyellugardondeloadquirió.También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamano de obra del producto.Losgastosdetransportenosonreembolsables.Losproductosenviadosdebenestarlimpiosyenbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelndeevitarqueseproduzcandañosduranteeltransporte.SilverlineToolssereservaelderechoarechazarenvíosincorrectosoinseguros.TodaslasreparacionesseránrealizadasporSilverlineToolsoporunserviciotécnicoautorizado.Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.Silaaveríaestácubiertaporlagarantía,laherramientaseráreparadasincargoalguno(salvolosgastosdeenvío),obienlasustituiremosporunaherramientaenperfectoestadodefuncionamiento.LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechos legales como consumidor, sin afectarlos. Qué está cubierto: SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuososdentrodelperiododegarantía.Encasodequecualquierpiezanoestuvieradisponibleoestuvierafueradefabricación,SilverlineToolslasustituiráporunapiezafuncionalconlasmismascaracterísticas.UsodelproductoenlaUniónEuropea. Qué no está cubierto: SilverlineToolsnogarantizalasreparacionescausadaspor:Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas,baterías,etc...La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte yotraspiezasrelacionadas.Dañoaccidental,averíasdebidasausoocuidadonegligente,usoincorrecto,negligencia,funcionamiento o manejo indebido del producto. Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.Cualquiercambioomodicacióndelproducto.ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.Instalaciónincorrecta(exceptosifuerealizadaporSilverlineTools).ReparacionesoalteracionesrealizadasporserviciostécnicosnoautorizadosporSilverlineTools.Lasreclamacionesdistintasalasindicadasenlaspresentescondicionesdegarantíanoestaráncubiertas. Declaración de conformidad CE El abajo rmante: Mr Darrell MorrisAutorizado por: Silverline Tools Declara que el producto:La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del Fabricante.Elobjetodeladeclaracióndescritaanteriormenteesconformealalegislacióncomunitariadearmonizaciónpertinente.Código de identicación: 282400Descripción: Clavadora neumática 90 mmEstá en conformidad con las directivas:• Directivademáquinas2006/37/EC• EN792-13:2000+A1Organismo noticado: TUV RheinlandLa documentación técnica se conserva en: SilverlineFecha: 10/04/2018Firma:Mr Darrell MorrisDirector GeneralNombre y dirección del fabricante: Toolstream Ltd, Nº de registro: 04281144. Dirección legal: ToolstreamLtd,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,SomersetBA228HZ,ReinoUnido. 282400_Manual.indd 31 30/08/2019 09:52IT

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 282400

Categoría : Grapadora