282400 - Cucitrice SILVERLINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 282400 SILVERLINE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 282400 - SILVERLINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 282400 del marchio SILVERLINE.
MANUALE UTENTE 282400 SILVERLINE
ATTENZIONE: Indossaresempreprotezioniperleorecchie,quandoillivellosonorosuperai 85dB(A)elimitareiltempodiesposizione,senecessario.Seilivellisonoridiventanosgradevoli,ancheconleprotezioniperleorecchie,smetterediusarelostrumentoimmediatamenteecontrollarechelaprotezioneacusticasiamontatacorrettamenteecheforniscailcorrettolivellodiisolamento acustico per il livello del suono prodotto dal vostro strumento. ATTENZIONE: L'esposizionedell'utenteallevibrazionidell’utensilepuòcausarelaperdita delsensodeltatto,intorpidimento,formicolioeriduzionedellacapacitàdipresa.Unalungaesposizionepuòportareadunacondizionecronica.Senecessario,limitareladuratadiesposizioneallevibrazionieutilizzareguantianti-vibrazione.Nonutilizzarel’utensileselatemperaturadellemanièaldisottodelnormale,inquantociòfaràsìchel’effettodellevibrazionisiamaggiore.Utilizzareidatifornitinellaspecicarelativaallevibrazionipercalcolareladurataelafrequenzadifunzionamentodellostrumento.Ilivellisonorielevibrazioninellaspecicasonodeterminatisecondostandardinternazionali.Legurerappresentanounnormaleutilizzoperlostrumentoinnormalicondizionidilavoro.Unutensiletenutoincattivecondizioni,montatoinmodoerratooutilizzatoinmanieraimpropriapuò esserecausadiunaumentodeilivellisonoriedellevibrazioni.www.osha.europa.eu fornisce informazionisuilivellisonoriedellevibrazionineiluoghidilavoroutiliagliutentidomesticicheutilizzanoutensiliperlunghiperiodiditempo.Illivellodivibrazioniindicatonellepresentiistruzioniestatorilevatoseguendounaproceduradimisurazionestandardepuòessereutilizzatoperconfrontareglielettroutensili.Lostessoeidoneoancheperunavalutazionetemporaneadellasollecitazionedavibrazioni. Traduzione delle istruzioni originali Abbreviazioni tecniche Descrizioni dei simboli Latarghettasulvostroutensilepuòmostraresimboli.Questirappresentanoinformazioniimportantiriguardantiilprodottooistruzionisulsuoutilizzo.IndossarelaprotezioneacusticaIndossareocchialidiprotezioneIndossareunaprotezioneperlarespirazioneIndossareilcascoIndossarelaprotezionedellemaniLeggereilmanualediistruzioniConformeaglistandardlegislativiedisicurezzaAttenzione!Nonutilizzaresuscaleopiattaforme!NONutilizzareconbomboledigascompresse!Protezione ambientale Gliutensiliadarianondevonoesseresmaltitiinsiemeairiutidomestici.Essicontengonotraccediolioedialtrilubricanti.Riciclaredoveesistonostruttureidonee.Vericareconleautoritàlocalioconilvostrorivenditoreperconsiglisulriciclaggio.psi Locuzioneinglesechesignica«libbreperpollice quadrato » (unità di misura della pressione nel sistema anglosassone)° GradiØ DiametroBSP British Standard Pipe (standard britannico di lettatura)nm NanometrodB(A) Livello sonoro in decibel (A ponderato) m/s
Metrialsecondoquadrato(ampiezzadellavibrazione)
Illivellodiintensitàdelsuonoperl'operatorepuòsuperarei85dB(A) elemisurediprotezionedelsuonosononecessari. Introduzione GrazieperaveracquistatoquestoutensileSilverline.Questomanualecontieneleinformazioninecessarieperilfunzionamentosicuroedefcacediquestoprodotto.Questoprodottohacaratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con altri prodotti simili, è necessario leggere attentamentequestomanualeperesseresicuridicomprendereappienoleistruzioni.Assicurarsiche tutti gli utenti dello strumento leggano e comprendono appieno questo manuale. Speciche tecniche 282400_Manual.indd 32 30/08/2019 09:52Chiodatrice pneumatica 90 mm282400
silverlinetools.com ATTENZIONE: Illivellodivibrazioniindicatorappresentagliimpieghiprincipali dell’elettroutensile.Qualoral’elettroutensilevenisseutilizzatotuttaviaperaltriimpieghi,conaccessorieutensilidainnestodiversidaquelliconsigliatioppureconmanutenzioneinsufciente,illivellodivibrazionipotrebbedifferire.Perunavalutazioneprecisadellasollecitazionedavibrazionibisognerebbeconsiderareanchei tempi in cui l’apparecchio rimane spento oppure rimane acceso ma non viene effettivamente utilizzato.Adottaremisuredisicurezzasupplementariperlaprotezionedell’operatoredall’effettodellevibrazionibasandosisuquestevalutazioni.Leggereconattenzioneecomprendereilpresentemanualeeleeventualietichetteincollateprimadell'uso.Conservareleistruzioniinsiemealprodottoperpoterleconsultareinfuturo.Vericarechechiunqueusiilprodottoconoscabeneilpresentemanualediistruzioni.Ancheattenendosialleistruzioninonsaràcomunquepossibileeliminaretuttiifattoridirischioresidui.Usareconcautela.Incasodiincertezzarelativamenteaunusocorrettoesicurodeldispositivo, non cercare di usarlo a tutti i costi. Sicurezza degli utensili pneumatici a) Leggereedassimilareleistruzionidisicurezzaprimadiinstallare,utilizzare,riparare,mantenerel’utensileocambiareaccessorielavorareaccantoaquestoutensile.Lanonosservanzadelleseguentiistruzionipuòcausarescosseelettriche,incendie/olesionigravi.b) Qualsiasiinterventosuquestoutensilideveessereeffettuatodapersonalequalicatoc) Nonmodicarel’utensile.Lemodicheapportatepotrebberoridurrel’efcaciadellemisuredisicurezzaeaumentarequindiirischiperl’operatored) Nondisfarsidelleistruzionidisicurezza;darleall’operatoree) Nonutilizzarequestoutensilesedanneggiatof) Gliutensiliandrebberoispezionatiperiodicamentepervericarecheleprestazionidiesercizioelemarcaturesull’utensilerichiestedallaISO11148sianoancoraleggibili.L’utentedovrebbecontattare il produttore per procurarsi targhette sostitutive, se necessario ATTENZIONE: Questoapparecchiononèdestinatoall'usodapartedipersone(inclusii bambini)concapacitàsicheomentaliridotteoconmancanzadiesperienzaodiconoscenza,amenochenonsianocontrollatioistruitiall'usodell'apparecchiodaunapersonaresponsabiledellalorosicurezza. Pericolo di proiezione a) Unerroreconilpezzodalavorareocongliaccessorioconilmontaggiodell’utensile,potrebbecausarelaproiezionedischeggeodoggettiadaltavelocità.b) Indossaresempreunaprotezionepergliocchiresistenteagliimpatti.Ilgradodiprotezionerichiestodovrebbeesserevalutatoprimadiogniutilizzo.c) Perlavorisopralatesta,utilizzareuncasco/unelmettodalavoro.d) Irischiperterzidovrebberoesserevalutatiinquestomomento.e) Vericarecheillavorosiabenassicurato. Pericoli di impigliamento
- Sussisteunpericolodisoffocamento,diasportazionedelcuoiocapellutoe/olacerazionesenon si evita il contatto dell’utensile e dei suoi accessori con vestiti, gioielli, capelli o guanti. Pericoli legati all’utilizzo dell’utensile a) L’utilizzodiquestoutensilepotrebbeesporrelemanidell’utenteapericoliditaglio,abrasioneobruciature.b) Utilizzareguantiadattiperproteggerelemanidurantel’utilizzo.c) Gliaddettiall’utilizzoeallamanutenzionedell’utensiledevonoesseresicamenteingradodifarfronteallavoluminosità,alpesoeallapotenzadellostesso.d) L’utensilevatenutocorrettamente;tenersiprontiareagireaqualsiasimovimentonormaleoimprovviso e tenere sempre entrambe le mani disponibili.e) Mantenere il corpo in equilibrio e i piedi ben piantati per terra. f) RilasciareildispositivoStop/Startincasodiinterruzionedell’apportodienergia.g) Utilizzareilubricantiraccomandatidalproduttore.h) Utilizzareunaprotezionepergliocchiadeguata;siraccomandanoinoltreguantieabbigliamento protettivi adatti al tipo di lavoro.i) Evitareilcontattodirettoconpartiinmovimentodimododanonpungersiotagliarsilemanioaltre parti del corpo. j) Indossareguantiadattiperproteggerelemanik) Nonutilizzarematerialinonconduttiviperevitarechesiformicaricaelettrostatica. Pericoli legati al lavoro continuato a) Utilizzandoquestoutensileinambitolavorativo,sipotrebberosperimentarefastidiallemani,alle braccia, alle spalle, al collo o alter parti del corpo.b) Utilizzandoquestoutensile,l’operatoredovrebbeadottareunaposturacomodaemantenereipiedibensaldisulpavimentosenzamaiperderel’equilibrio.L’utentedovrebbecambiarelaposturaduranteprogettidilavorodilungadurata;ciòpotrebbeaiutareaevitarestressefatica.c) Se l’operatore dovesse sperimentare sintomi come persistente o ricorrente stress, dolore, palpitazioni,formicolii,intorpidimento,sensazionedibrucioreodirigidità,questisintominondovrebbero essere ignorati. L’operatore dovrebbe informare il suo datore di lavoro e consultare un medico. Pericoli legati all’utilizzo di accessori a) Scollegarel’utensiledall’alimentazioneprimadimontarequalsiasiaccessorioodieffettuarequalsiasimanutenzioneadessocollegata.b) Evitareilcontattodirettoconl’utensileinseritoduranteedopol’utilizzo,questopotrebbeesserebollenteoaflato.c) Utilizzareesclusivamenteaccessorididimensionietiporaccomandatidalproduttoredell’utensile;nonutilizzarealtritipidiaccessori. Pericoli connessi all’area di lavoro a) Ilrischiodiscivolare,diinciampareedicadereèlacausapiùfrequentediferimentosulpostodilavoro.Prestareparticolareattenzioneallesuperciscivolosequandosiutilizzal’utensileealpericolo di inciampare su cavi e tubi. b) Questoutensilenonèpensatoperessereutilizzatoinatmosfereesplosiveenonèisolatodaeventuali contatti con fonti di elettricità. Pericoli di fumi e polvere a) Lapolvereefumigeneratiquandosiutilizzaquestoutensilepossonocausareproblemidisalute(adesempioilcancro,difettidinascita,asmae/odermatite),valutazionedelrischioel'attuazionedicontrolliadeguatiperquestirischisonoessenziali.b) Lavalutazionedelrischiodovrebbeincluderepolverecreatamediantel'usodellostrumentoeilpotenzialeperdisturbarepolvereesistente.c) Dirigereilgasdiscaricoinmododaminimizzareildisturbodipolvereinunambientepienodipolvere.d) Se polvere o fumi vengono creati, la priorità è controllarli nel punto di emissione.e) Selezionare,mantenereesostituirelostrumentodiconsumo/inseritocomeraccomandatonelmanualediistruzioni,perevitareuninutileaumentodipolveriofumi.f) Utilizzareunaprotezionerespiratoriasecondoleistruzionideldatoredilavoroecomerichiestodallasaluteenormedisicurezza. Pericoli connessi ai rumori a) L’esposizioneadaltilivellidirumorepotrebbecausarelaperditapermanentedell’uditoealtriproblemiqualiiltinnito(ronzii,brusiieschinelleorecchie).Perquestounavalutazionedeirischiel’implementazionedicontrolliappropriatesonoessenziali.b. DeicontrolliappropriateperridurreIrischipossonoincludereazionicomel’utilizzodimaterialiinsonorizzantiperimpedirealpezzodi“ronzare”.c) Utilizzareunaprotezioneperleorecchieseguendoquantoconsigliatodaldatoredilavoroequantorichiestodairegolamentidisaluteesicurezzasulpostodilavoro.d) Utilizzareeprovvederealmantenimentodiquestoutensileseguendoleistruzionicontenuteinquesto manuale, per evitare un aumento innecessario dei livelli di volume.e) Selezionare,mantenereesostituiregliaccessorielecomponentiseguendoleistruzionicontenute in questo manuale, per evitare un aumento innecessario dei livelli di volume.f) Sel’utensileèdotatodisilenziatore,assicurarsisemprechesiainseritoechefunzioniquandol’utensilevieneutilizzato. Pericoli connessi alle vibrazioni a) L’esposizioneallevibrazionipuòcausaredanniirreversibiliainervieallacircolazionedellemanie delle braccia.b) Indossareguanticaldiquandosilavoraincondizionidifreddoemantenerelemanicaldeeasciutte.c) Incasodiintorpidimento,formicoliiodoloresullapelledelleditaodellemani,smetterediutilizzarel’utensileeinformareilpropriodatoredilavoroeconsultareunospecialista.d) Utilizzareeprovvederealmantenimentodiquestoutensileseguendoleistruzionicontenuteinquestomanuale,perevitareunaumentoinnecessariodeilivellidivibrazioni.e) Mantenerel’utensileconunapresaleggeramasicura,tenendocontodelleforzedireazionedellemani,inquantoirischicorrelaticonlevibrazioniaumentanoconl’aumentaredellaforzadella presa. 282400_Manual.indd 33 30/08/2019 09:52IT
Speciche di sicurezza Importantidispositividisicurezza!Garantireuncorrettofunzionamento,conformementealleistruzioni,eNONdisattivare! Ulteriori istruzioni di sicurezza per sparachiodi e graffatrici AVVERTENZA a) Evitare di sparare in modo non intenzionale. Tenere le dita lontane dal grilletto quando non losideveusare,inparticolarmodoinfasedicollegamentodellostrumentoall’alimentazionedell’aria. b) Non spingersi troppo oltre. Restare sempre ben appoggiati a terra con i piedi e in perfetto equilibrio. Stare ben appoggiati a terra e in equilibrio consente di controllare meglio il dispositivoancheincasodisituazioniimpreviste.c) Non puntare lo strumento altrove rispetto al pezzo da lavorare quando è collegato a una sorgente di alimentazioned) Non usare mai lo strumento col meccanismo di sicurezza disattivatoe) Non puntare mai lo strumento ad altre persone nell’area di lavoro o verso il serbatoio principale del compressore ad ariaf) Non usare mai lo strumento se è difettoso oppure se funziona in modo anomalo. Smettere immediatamentediusarloefarloripararepressouncentroassistenzaautorizzatog) Non usare la chiodatrice quando si usano scale o impalcature h) Non collegare mai questo strumento a barattoli o bottiglie contenenti gas combustibili oppure barattoli o cartucce portatili contenenti aria compressa. Ilprodottoèstatoprogettato per essere usato con un compressore ad aria i) Uno strumento tenuto male o connesso in modo non adeguato potrebbe sparare in modo ritardato.L'acquanell’alimentazionedell’aria,lamancanzadiolionellostrumento,oltrealle componentiusurate,possonocausareunfunzionamentononanticipato.j) Dispositivi di serraggio non corretti oppure delle dimensioni errate per lo strumento possono causare lesioni all’operatore oltre che danni al dispositivo stessok) Non caricare dispositivi di serraggio col grilletto spinto oppure senza protezione di sicurezzal) Fare attenzione quando vengono sparati dispositivi di ssaggio in materiale sottile oppure sulle estremità del materiale stesso. Idispositivipotrebberoattraversareilmaterialeo mancarloecausaredanniolesioniallepersonenelleimmediatevicinanzem) Il superamento della pressione dell'aria massima consigliata potrebbe causare un funzionamento anomalo o imprevisto.Nonsuperaremaiaunasorgentedialimentazionediariachepotrebbesuperarei200psi,datocheciòcauserebbeloscoppiodelleguarnizionioltreche danni alle altre componenti n) Non ssare lo strumento a un tubo essibile e il tubo essibile a un compressore unicamente con connessioni lettate. Usare sempre connettori rapidi allo strumento di modochepossanoessererimossidacollegamentoalimentazionedell’aria-all'occorrenza-pergarantireunfunzionamentosicuroo) Non inserire mai un connettore rapido femmina direttamente nel tubo essibile guida/frusta oppure direttamente nello strumento. L’aria sotto pressione conservata al momento del distaccodall’alimentazionepuòcausareanomaliedifunzionamentodeldispositivo. Scollegare il tubo essibile dell’aria dallo strumento quando: a) Cisonointerventidimanutenzioneeispezioneb) Vengonoeseguiteregolazioniallostrumentoc) Viene sistemato un inceppamentod) Se il dispositivo non è in usoe) Quandosiabbandonal’areadilavorof) Quandosispostainun'altraposizioneg) Quandosipassaillavoroaunaltrooperatore 1 Maniglia 2 Vite esagonale serbatoio 5 mm 3 Punto di caricamento serbatoio 4 Leva di blocco 5 Ingresso aria 6 Blocco serbatoio 7 Vite esagonale serbatoio 5 mm 8 Vite esagonale serbatoio 3mm 9 Blocco di sicurezza 10 Regolatore di profondità 11 Grilletto 12 Scarico 13 Chiave esagonale da 6 mm 14 Chiave esagonale da 5mm 15 Chiave esagonale da 3mm 16 Connettore rapido a baionetta, da ¼", maschio, BSP 17 Olio dello strumento pneumatico Familiarizzazione con il prodotto Uso Previsto Questapotenteinchiodatricepneumaticasparachiodicontestaaclipda50-90mmperlavorisutetto,staccionate,ripianiepavimentazione. Disimballaggio dell’utensile
- Disimballareconattenzioneilprodottoeprocedereaun'ispezione.Acquisirefamiliaritàcontutte lecaratteristicheefunzioni
- Vericarechetuttelecomponentideldispositivosianopresentieinbuonecondizioni.Qualora eventualicomponentisianomancantiodanneggiate,provvedereallasostituzionedellestesseprimadiiniziareausareildispositivo Prima dell'uso AVVERTENZA: Scollegaresempreildispositivodall’alimentazionepneumaticaprimadi eseguireinterventidiregolazioneomanutenzione Alimentazione pneumatica consigliata
- Questodispositivodovrebbeesserecollegatoaunasorgentedialimentazioneseccaconoliatore in-linea separatore di acqua
- Nonlasciarechelasuperciedialimentazionesuperiillivellomassimoindicato(cfr.dettagli speciche)
- Vericarechetuttelecomponentidelsistema(alloggiamenti,raccordi,ecc.)sianocorretti rispetto alla pressione dell’aria da usare• Qualoraunoliatoreautomatico(conformementealseguenteschema)nonvengausato,versaredue gocce di olio dello strumento ad aria nell’ingresso del connettore rapido prima di ogni uso 282400_Manual.indd 34 30/08/2019 09:52Chiodatrice pneumatica 90 mm282400
silverlinetools.com CONNESSIONE ALL’ATTREZZO PNEUMATICOTUBO CONDUTTORENIPPLOCONNETTORE RAPIDOSEPARAZIONE ACQUAOLIATORENIPPLOREGOLATOREDRENAGGIO QUOTIDIANOFONTE DI ARIATUBO AVVOLGIBILE• L’ariasporcaeumidacorroderapidamentelecomponentidifunzionamentointernedellamacchina,eciòriduceladuratadivitainmodosignicativo.L'acquasiraccoglienelserbatoiodelcompressoreacausagravifenomenidicorrosione.IlserbatoiodeveesseresvuotatosubasequotidianaalnedievitarelaformazionediacquanellasezionealimentazioneariaNota: Alcuni strumenti pneumatici dispongono di regolatori integrati usati per controllare le performance a livello di velocità/coppia. Se uno strumento non dispone di un regolatore integrato, saràpossibileregolarelavelocità/coppiapremendoilregolaredialimentazionedell’aria. Inserimento del raccordo rapido
- Unconnettorerapidoabaionetta,da¼",maschio(16),BSPvienefornitoindotazioneconlo strumento. • Togliere il cappuccio protettivo in gomma dell’ingresso aria (5) per inserire il Connettore Rapido
- L’applicazionedelnastroPTFEailettidellavitecontribuisceamantenereunabuonatenuta dell’aria. • Avvitareilconnettoredell’ariaall’ingressoaria(5)(Fig.I)• Serrareconunachiaveadeguata(nonfornitaindotazione)• Le linee aria inserite con i connettori abbinati ¼" si accoppiano a questo strumentoIMPORTANTE:NONserrareeccessivamenteilconnettorerapido,datocheciòpotrebbedanneggiarelo strumento Controllo del blocco di sicurezza
- Ilbloccodisicurezza(9)dovrebbemuoversiversol’internoeversol’esterno,liberamente,senza ostruzione
- Ilnormalefunzionamentodelbloccodisicurezzaimpediscedispararegraffesenzacheilblocco disicurezzavengapremuto• Pertestareilcorrettofunzionamentodelbloccodisicurezza:1. Collegarelostrumentoall’alimentazioneariaservendosidelconnettorerapidoabaionetta,da¼”,maschio,BSP(16)2. Premereconattenzioneilbloccodisicurezzacontrounpezzodilegnosenzapremereilgrilletto(11)(Fig.II).Lostrumentonondevesparare.Qualoralostrumentosparisarànecessario ripararlo prima di usarlo ulteriormente3. Tenerelostrumentolontanodalpezzodilegno.Ilbloccodisicurezzadovrebbetornarenellasuaposizioneoriginale4. Tirareilgrilletto(Fig.III).Lostrumentonondevesparare.Qualoralostrumentosparisarànecessario ripararlo prima di usarlo ulteriormente Regolazione dello scarico
- Loscarico(12)puòessereruotatoperdirezionareilussodeigasdiscarico(Fig.IV)
- Loscaricodovrebbeessereposizionatoinmodotaledidirezionareilussodeigasdiscarico lontano dall’operatore Caricamento del caricatore
- Per caricare il caricatore:1. Farscorrereilbloccoserbatoio(6)noallanedelcaricatore,noachenonscattainposizione(Fig.V)2. Inseriredispositividiserraggionelpuntodicaricamentoserbatoio(3)vericandochetuttiipuntideidispositividiserraggiosianorivoltiversoilpezzodasottoporrealavorazione3. Per rilasciare il blocco caricatore, far scorrere il blocco verso l’estremità del caricatore e contemporaneamentepremerelalevadiblocco(4)(Fig.VI)4. Tenerepremutoilbloccodelcaricatoreefarscorrereilblocconoalcaricatorepercaricareidispositivi di serraggio Funzionamento AVVERTENZA: IndossareSEMPREdispositividiprotezionepersonaleadeguati,comprese protezionipergliocchiinfasediutilizzodeldispositivo. Regolazione della profondità di penetrazione
- Ilregolatorediprofondità(10)consentediregolarelaprofonditàdipenetrazionedelchiodo
- Ruotare leggermente il regolatore di profondità (in senso orario per aumentare la profondità, in sensoanti-orarioperridurrelaprofondità)(Fig.VII)etestaresparandounchiodoinunpezzodimaterialediscarto,noacheilchiodononpenetranoallaprofonditàrichiesta. Sparare chiodi/graffe IMPORTANTE. Primadisparareunchiodonelpezzodalavorare,testaresemprelaprofonditàdipenetrazionesuunpezzodimaterialediscarico.Cfr.“Regolazionedellaprofonditàdipenetrazione”qui di seguito.Cfr.Fig.VIII1. Collegareildispositivoall’alimentazionepneumatica2. Ruotareloscaricodell’aria(12)dimodochel’ariafuoriescainunadirezionesicura(lontanadall’operatore)3. Tenere lo strumento saldamente contro il materiale di modo che venga premuto il blocco di sicurezza(9)4. Premeredelicatamenteilgrilletto(11)noachenonvieneserratoildispositivodiserraggio5. Rilasciareilgrillettoetoglieredalpezzodasottoporrealavorazione.Vericarecheildispositivodissaggiosiapenetratocorrettamentenelmateriale Accessori
- Una gamma completa di accessori, compresi chiodi e graffe è disponibile dal proprio rivenditore Silverline• Peripezzidiricambioinvitiamoaconsultareilsitotoolsparesonline.com Manutenzione
WARNING: ScollegareSEMPRElostrumentodallacorrenteprimadieseguireeventuali
interventidiispezione,manutenzioneopulizia. Ispezione generale
- Controllareregolarmentechetuttelevitidissaggiosianoserrate.
- Primadiogniutilizzo,controllarecheilcavodialimentazione,nonpresentidanniosegnidi usura.LeriparazionidevonoessereeseguitedauncentroassistenzaautorizzatoSilverline.Questoconsigliovaleancheperprolungheutilizzateconquestoutensile. Lubricazione
- Lubricareleggermentelepartiinmovimentoaintervalliregolariconunospraylubricante adatto Pulizia ATTENZIONE:IndossareSEMPREdispositividiprotezione,inclusaunaprotezionepergliocchiedei guanti quando si pulisce l’utensile.
- Mantenerel’utensilesemprepulito.Lasporciziaelapolverecausanounarapidausuradelle componenti interne e riducono la durata di vita del dispositivo stesso. • Pulireilcorpodellamacchinaconunaspazzolamorbidaounpannoasciutto.
- Nonutilizzaremaiagenticausticiperpulirelepartiinplastica.Selapuliziaasecconondovesse esseresufciente,utilizzareundetergentedelicatosuunpannoumido.• L’utensile non deve mai entrare in contatto con l’acqua.• Assicurarsidelfattochel’utensilesiacompletamenteasciuttoprimadiutilizzarlo.• Ovedisponibile,usareariapulita,seccaecompressatramiteiforidiventilazione Tenere lo strumento ben oliato IMPORTANTE:Vericarecheglistrumentipneumaticivenganotenutipulitielubricati.Lalubricazioneèessenzialeperprevenirelacorrosionedellecomponentiinterne;ciòpotrebbeportare a guasti dello strumento.
- Contattareildettaglianteperricevereolioadeguatoperlostrumentopneumatico.NONUSARE INNESSUNACIRCOSTANZAILNORMALEOLIOMOTOREOgni giorno, prima dell’uso:
- Conlostrumentoscollegatodall’alimentazione,versare1-2goccediolionelconnettorerapido (o nell’ingresso aria)
- Azionarebrevementelostrumento(adesempio2-4secondi)abassavelocitàperlubricaretutte le componenti interneUna volta a settimana:• Pulire il corpo dello strumento servendosi di un panno umido. Sarà possibile usare un detergentedelicatooppureunsolventenoninammabile• Unavoltapulite,lubricaretuttelecomponentimobiliconunolioleggero NOTA:Qualoralostrumentosiasempreinusoononvengausatoperlunghiperiodiditempo,sarà necessarioinserireunltrocombinato/lubricatore.Cidevesempreessereunltrodell’ariainserito.• Ilmancatorispettodelleistruzionidifunzionamentoemanutenzionepotrebbeinvalidarelagaranzia 282400_Manual.indd 35 30/08/2019 09:52IT
Sistemazione degli inceppamenti
- Usandolechiaviesagonaliforniteindotazioneeunachiaveda10mm(nonfornitaindotazione), ilserbatoioeilmeccanismodisparopossonoesseresmontatiperliberareostruzionioblocchi• Per smontare il serbatoio e il meccanismo di sparo1. Svitare le due viti esagonali del serbatoio da 3mm (8) usando la chiave esagonale da 3mm (15) 2. Togliere le due viti e la piastra della vite3. Svitare e togliere le vite esagonale del serbatoio 5mm (10) usando la chiave esagonale da 5mm(14)(Fig.IX)4. Svitare e togliere la vite esagonale del serbatoio 5mm (11) usando la chiave esagonale da 5mm(14)eunachiaveda10mm(nonfornitaindotazione)(Fig.X)5. Facendoattenzioneanonallentareilcollettoscorrevoledelserbatoio(Fig.XI)farscorrereconATTENZIONEilcaricatoredallachiodatrice(Fig.XII)Nota: Quandoilcaricatorevienerimosso,ilmeccanismodelbloccodisicurezzanonvienepiùssatoallostrumento.Vericarechelostrumentosiaposizionatoinmodotalecheilmeccanismodelbloccodisicurezzanonscivolidallostrumento6. Farscorrereilmeccanismodibloccoamollanoafarlofuoriusciredalcaricatore(Fig.XIII)quindicontrollarelapresenzadiostruzionisianelcaricatorechenellachiodatrice7. Dopoaverliberatoeventualiostruzioni,vericarecheilmeccanismodicaricamentoamollasiainseritocorrettamenteconlastaffaamollassataall’estremitàdelcaricatore(Fig.XIV)8. Rimontaretuttelecomponenti,inordinecontrariorispettoaquellodirimozione;inoltrevericarecheleviti/idadisianoserraticorrettamente. Contatto Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,contattareilnostroserviziodiassistenzatelefonicoalnumero (+44) 1935 382 222Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/SupportIndirizzo: Toolstream Ltd BoundaryWay LuftonTradingEstate Yeovil, Somerset BA228HZ,UnitedKingdom Conservazione
- Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini Smaltimento
- NONsmaltireilprodottoconriutidomestici.
- Gliutensiliadariapossonoconteneretraccediolioaltrilubricantievannoriciclatidi conseguenza.
- Residuidivernici,solventiesoluzionidetergentivannoriciclatiseguendoleistruzionidel produttore.
- Contattarel'entelocaleperlosmaltimentodeiriutieperinformazionisulmodocorrettodi disporre di utensili pneumatici. 282400_Manual.indd 36 30/08/2019 09:52Chiodatrice pneumatica 90 mm282400
silverlinetools.com Termini e condizioni Garanzia Silverline Tools Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni Perattivarelagaranziadi3anniènecessarioregistrareilprodottosulsitowww.silverlinetools.comentro30giornidalladatad’acquisto.Ladatad’iniziodelperiododigaranziacorrispondealla data d’acquisto riportata sullo scontrino di vendita. Registrazione dell'acquisto Accederealsito:silverlinetools.comeselezionareiltastoregistra per inserire:• Dati personali• InformazionisulprodottoUnavoltachequesteinformazionisonostateinserite,IlvostrocerticatodigaranziasaràinviatoperpostaelettronicanelformatoPDF.SipregadistampareeconservareilCerticatoinsiemealla ricevuta d’acquisto.Ilperiododigaranziadecorredalladatadell’acquistopressoilrivenditoreindicatasullaricevutad’acquisto. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario restituirlo al punto vendita presso cui è stato acquistato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramentelanaturadeldifettoriscontrato.Ilprodottodifettososaràsostituitoosaràrimborsatol'importod'acquisto.Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario inviareunarichiestadiindennizzoingaranziaa:Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, GBLerichiestediindennizzodevonoesserepresentateduranteilperiododellagaranzia.Afnchélarichiestasiaapprovata,ènecessariopresentareanchelaricevutad’acquistooriginale,indicandoilluogoeladatadell’acquistodelprodottoeilproprionomeeindirizzo.Sarànecessarioinoltrefornireunadescrizionedettagliatadelguastoriscontrato.LerichiesteeffettuateduranteilperiododigaranziasarannovericatedaSilverlineToolsperstabilireseildifettodelprodottoèdovutoaproblemidimaterialiodilavorazione.Lespesedispedizionenonsarannorimborsate.Tuttiiprodottidevonoesserespeditipulitieincondizionitalidagarantirel'esecuzionedellariparazioneinmodosicuro.Iprodottidevonoessere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva ildirittodinonaccettareprodottispeditiincondizioninonidoneeononsicure.LeriparazionisarannoeseguitedaSilverlineToolsodauncentrodiriparazioneautorizzato.Lariparazioneolasostituzionedelprodottononestendeorinnovailperiododigaranzia.Nelcasoincuideterminicheilprodottoeildifettoriscontratosonocopertidallagaranzia,SilverlineToolsprovvederàaripararel'utensilegratuitamente(esclusiicostidispedizione)o,apropriadiscrezione,asostituirloconunnuovoutensile.Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools. Lariparazioneolasostituzionediunprodottoingaranziaestendeidirittidelconsumatoreprevistiperlegge,senzamodicarli. Cosa copre la garanzia: Lariparazionedelprodotto,nelcasoincuiSilverlineToolsdeterminicheilproblemasiadovutoadifettideimaterialiodifettidilavorazioneriscontratiduranteilperiododellagaranzia.Nelcasoincuiuncomponentenonsiapiùdisponibileofuoriproduzione,SilverlineToolssiriserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato.Prodottiacquistatieutilizzatiall’internodell’UnioneEuropea. Cosa non copre la garanzia: LaGaranziaSilverlineToolsnoncopreleriparazioniseildifettoèstatocausatoda:Lanormaleusuradeicomponentiperviadell’utilizzodelprodottocomeindicatonelleistruzionid’uso(adesempio,lame,spazzole,cinghie,lampadine,batterie,ecc.).Lasostituzionediaccessorifornitiacorredo,comeadesempiopunte,lame,fogliabrasivi,dischidi taglio e altri componenti correlati.Idanniaccidentali,causatidall'usoimproprio,dall'abusoedallamanipolazione,conservazioneecurainadeguatadell'utensiledapartedelproprietario.L’usodelprodottoperninondomestici.Lamodicaoalterazionedelprodotto.Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.Installazionedifettosa(fattosalvoquandol'installazionevieneeseguitadaSilverlineTools).RiparazionioalterazionieseguitedaterzepartichenonsianolaSilverlineToolsoicentridiriparazioneautorizzatidaquest'ultima.Richiestediversidaldirittoallacorrezionedeglierroriconlostrumentodenominatoinquestecondizionidigaranzianonsonocopertidallagaranzia. Dichiarazione di conformità CE Il sottoscritto: Sig. Darrell Morriscome autorizzato di: Silverline ToolsDichiara che il prodotto:Questadichiarazioneèstataemessaunicamentesottolaresponsabilitàdelproduttore.L'obiettivodelladichiarazioneèinconformitàconlapertinenteNormativadiArmonizzazionedell'Unione.Codice di identicazione: 282400Descrizione: Chiodatrice pneumatica 90 mmSi conforma alle seguenti direttive• Direttivamacchina98/37/EC• EN792-13:2000+A1Organismo noticato: TUV Rheinland La documentazione tecnica è conservata da: Silverline Data: 10/04/2018Firma: Darrell MorrisDirettore generaleNome e indirizzo del fabbricante: ToolstreamLtd,N°.Società04281144.Indirizzoregistrato:.ToolstreamLtd,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,SomersetBA228HZ,RegnoUnito.282400_Manual.indd 37 30/08/2019 09:52NL
Notice-Facile