SILVERLINE 633524 - Grapadora

633524 - Grapadora SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 633524 SILVERLINE en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 633524 - page 26

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 633524 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 633524 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 633524 SILVERLINE

Diagrama de montaje NOTA IMPORTANTE: Los diagramas incluidos en este manual se ofrecen únicamente como referencia. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por no seguir los procedimientos de montaje/ desmontaje indicados en este manual. El fabricante declara expresamente que todas la piezas deben de ser reemplazadas y reparadas únicamente en servicios técnicos Silverline autorizados. El usuario asume todoelriesgoyresponsabilidadocasionadosporreparacionesymodicacionesdelproductooriginalrealizadasúnicamenteporelmismo.Losdiagramasincluidosenestemanualseofrecenúnicamentecomo ilustración. Silverline no dispone de piezas de recambio para este producto.

Traducción del manual original Introducción Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria parautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro.

Presión de trabajo:............................... 4 – 7,5 bar (60 - 108 psi) Presión máxima:........................................7,5 bar (108 psi) Entrada de aire: ..................................ConectorrápidoBSP¼" Longitud del clavo:................................ Calibre 18, 10 – 50 mm Capacidad del cargador: ........................................100 pzas Tamaño de la grapa:.........................Calibre 18/ Grapas: Tipo 90 y A Capacidad del cargador para grapas:..............................100 pzas Achura de la grapa: .............................................5,7 mm Peso: .........................................................1,35 kg Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. Información sobre ruido y vibración: Presión acústica L : .......................................... 95,5 dB(A) Potencia acústica L :......................................... 98,5 dB(A) Incertidumbre K: ...............................................3 dB(A) Vibración ponderada a : ........................................ 2,5 m/s Incertidumbre K: .............................................. 1,5 m/s El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de protección sonora. Características técnica Descripción de los símbolos Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridadLleve guantes de seguridadADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender completamente el manual de instrucciones. ¡Peligro!Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.No utilizar con bombonas de gas comprimido

Protección medioambiental No deseche las herramientas neumáticas junto con la basura convencional. Las herramientas neumáticas contienen restos de lubricante y deben ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. Abreviaturas de términos técnicos

Velocidad sin cargabar Unidad de presión métrica psi Libra por pulgada cuadradal/min Litros por minutocfm Pies cúbicos por minuto Diámetro min

Revoluciones o carreras por minuto (rpm)BSP British Standard Pipe (rosca)dB(A) Nivel de decibelios (ponderada A) m/s

silverlinetools.com Instrucciones de seguridad para clavadoras/grapadoras neumáticas ADVERTENCIA: Lea siempre las instrucciones de seguridad y todas las indicaciones antes de instalar, utilizar, cambiar accesorios o realizar tareas de mantenimiento en esta herramienta. No respetar estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones graves.Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. ADVERTENCIA: Esta herramienta no ha sido diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas o mentales reducidas, o por falta de experiencia o conocimiento, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice la seguridad durante el uso del producto. Se recomienda vigilar a los niños para que no jueguen con esta herramienta .• Estaherramientadebeserutilizada,instaladayajustadaúnicamenteporpersonascualicadas.• Nomodiquenuncaestaherramienta.Lasmodicacionespuedenreducirlaecaciaylaseguridad e incrementar el riesgo de sufrir lesiones personales.• No tire las instrucciones de funcionamiento, déselas al usuario.• No utilice esta herramienta si está dañada.• Las herramientas deben ser inspeccionadas regularmente para asegurarse de que las marcas inscritasrequeridasporladirectivaISO11148(véase"Descripcióndelossímbolos")seancompletamente legibles. En el caso de estar dañada, el usuario/empleado deberá ponerse en contacto con el fabricante para su sustitución.• El aire comprimido puede causar lesiones graves.• Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire cuando no la utilice.• Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire comprimido antes de cambiar los accesorios, realizar ajustes y/o reparaciones y cuando se traslade de una zona de trabajo a otra.• Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no utilice la herramienta y cuando pase de una posición de trabajo a otra.• NOdirijaelujodeairehaciausted,otraspersonasoanimales.• Los impactos accidentales con mangueras neumáticas pueden causar lesiones graves. Compruebe siempre el estado de las mangueras neumáticas, los accesorios y conectores.• Nunca transporte la herramienta neumática sujetándola por la manguera.• Nunca exceda la presión máxima indicada en la herramienta.• Inspeccione siempre la herramienta y los accesorios antes de cada uso. No utilice esta herramienta si está dañada o excesivamente desgastada.• Las herramientas neumáticas sólo deben funcionar con aire comprimido a la menor presión requerida por la tarea para reducir el ruido y las vibraciones y minimizar el desgaste.• Nunca utilice oxígeno puro o gases combustibles para alimentar una herramienta neumática. Las herramientas neumáticas no están diseñadas para estas fuentes de energía y su uso puede provocar un riesgo de incendio y explosión.• Tenga en cuenta que las herramientas neumáticas pueden enfriarse durante su uso, afectando al manejo, el control y la exposición a lesiones relacionadas con las vibraciones. IMPORTANTE: Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales. Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento de esta herramienta, no la utilice. Riesgos de partículas proyectadas a) Tenga en cuenta que las piezas y accesorios que estén dañados o sueltos pueden proyectarse hacia el usuario a gran velocidad. b) Lleve siempre protección ocular resistente a los impactos cuando utilice esta herramienta. El grado de protección requerido debe evaluarse dependiendo de cada uso. c) Evalúe el riesgo para los demás cuando considere el riesgo de peligro por impacto de objetos. d) Asegúrese de que la pieza de trabajo esté sujeta adecuadamente.e) Laherramientasedeberádesconectarcuandosedescarguenloselementosdejación,serealicen ajustes, se eliminen obstrucciones o se cambien los accesorios. f) Asegúresedequeloselementosdejaciónpenetrencorrectamenteenelmaterialyquenose desvíen o disparen de forma incorrecta hacia el usuario o las personas presentes. g) Tengaprecaucióncuandoutiliceestaherramienta.Loselementosdejaciónpuedenatravesar la pieza de trabajo y provocar que una parte del material salga despedido violentamente hacia otras personas situadas cerca de la zona de trabajo. h) Durante el funcionamiento, pueden salir despedidos restos de la pieza de trabajo y del dispositivodejación/colación.

i) Asegúrese de que la herramienta esté siempre colocada de forma segura en la pieza de trabajo y

no pueda deslizarse de forma accidental. Peligros y riesgos operativos a) Asegúrese de que los usuarios y el personal de mantenimiento sean físicamente capaces de manejar el volumen, el peso y la potencia de la herramienta. b) Sujete la herramienta correctamente; esté preparado para contrarrestar los movimientos habituales o bruscos, como el retroceso. Utilice ambas manos.c) Mantenga el equilibrio y una posición adecuada en todo momento.d) Utilice lubricantes únicamente recomendados por el fabricante. e) Lleve siempre gafas de protección, guantes de protección y vestimenta adecuada. f) Para trabajos en altura, lleve siempre casco de seguridad. g) Evite siempre el contacto con las piezas móviles para evitar cortarse o engancharse. h) Existe el riesgo de descargas electroestáticas al utilizar esta herramienta en piezas de plástico o materiales no conductores. Tome las medidas adecuadas para reducir este riesgo cuando trabaje con estos materiales (por ejemplo, utilizando un sistema de puesta a tierra).i) Tenga en cuenta que ciertos materiales pueden suponer un riesgo de incendio o explosión al ser tratados. Tome las precauciones adecuadas para reducir los riesgos. Los empresarios deben informar de los riesgos a sus trabajadores.j) Apague el aparato / suelte el gatillo o botón de encendido y apagado si se interrumpe el suministro de aire / corriente. k) Nunca utilice la herramienta si el mecanismo de seguridad está desactivado. l) No utilice esta herramienta si está averiada. Detenga la herramienta inmediatamente y repárela en un servicio técnico autorizado. m)Tengacuidadoalmanipularloselementosdejación,especialmentealcargarlosydescargarlos, yaqueloselementosdejacióntienenpuntasaladasquepodríancausarlesiones. n) Los accesorios no compatibles con esta herramienta pueden provocar daños personales al usuario y dañar la herramienta. o) Utilice únicamente guantes que proporcionen un tacto adecuado y un control seguro del gatillo y de cualquier dispositivo de ajuste. Movimientos repetitivos Utilizar esta herramienta puede provocar malestar en manos, brazos, hombros, cuello y otras partes del cuerpo. a) Mantengaunaposturarmeycómodasiemprequeutiliceestaherramienta.Evitelasposturas incómodas y mantenga siempre el equilibrio. Intente cambiar de postura regularmente para no fatigarse. b) Si por algún motivo el usuario experimenta síntomas persistentes de fatiga, dolores, punzadas, hormigueo, entumecimiento, sensación de ardor o rigidez, deberá comunicárselo inmediatamente a su empresa y consulte con su médico. Contacte inmediatamente con su empresa y consulte lo antes posible con un médico o especialista. Peligros relativos a los accesorios a) Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de colocar o sustituir un accesorio. b) Evite el contacto directo con el accesorio durante y después de su uso. Los accesorios suelen estar aladosypuedencalentarsedurantesuuso.c) Utilice únicamente los tamaños y tipos de accesorios y consumibles recomendados por el fabricante de esta herramienta; no utilice otros tipos o tamaños de accesorios o consumibles. d) Asegúrese de que la velocidad máxima de funcionamiento de cualquier accesorio sea igual o superior a la velocidad nominal marcada en la herramienta. Seguridad en el área de trabajo a) Tengaencuentalassuperciesresbaladizascausadasporelusodelaherramientaylospeligros de tropiezo causados por la manguera de aire. Los resbalones, tropezones y caídas son las principales causas de lesiones en el trabajo. b) No obstruya las vías de circulación y de paso con mangueras de aire o cables. Tome las medidas adecuadas para reducir el riesgo de tropiezos informando a las personas que se encuentren en la zona de la presencia de mangueras de aire y cables en la zona de trabajo.c) Proceda con cuidado en entornos desconocidos para minimizar el riesgo de peligros ocultos, como las instalaciones eléctricas/gas. d) Esta herramienta no está diseñada para trabajar en atmosferas explosivas ni aisladas contra contacto eléctrico. e) Asegúrese de que no existan cables ni tuberías de gas ocultas, ya que podría ser peligroso y dañar la herramienta. f) Mantenga alejadas a las personas que se encuentren cercanas a la zona de trabajo. Marque claramente su zona de trabajo. Ruido La exposición a niveles altos de ruido puede provocar pérdida auditiva y enfermedades como tinnitus (silbidos o zumbido en los oídos). La evaluación de riesgos y el uso de controles adecuados para estos peligros son esenciales. a) Utilice los controles adecuados para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con el ruido. Pueden incluir acciones como el uso de materiales de absorción para evitar que las piezas de trabajo"retumben". b) Utilice la protección auditiva de acuerdo con las instrucciones de su empresa y de acuerdo con las normas de seguridad e higiene en el trabajo. c) Mantenga y utilice esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de ruido. d) Seleccione, mantenga y sustituya los accesorios de esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de ruido. e) Si su herramienta dispone de un silenciador, utilícelo en todo momento. Compruebe que esté en buenas condiciones antes de cada uso. f) Tomar medidas para reducir el ruido en la zona de trabajo siempre que sea posible (por ejemplo, utilizandosuperciesabsorbentes). 633524_OwnerManual.indd 27633524_OwnerManual.indd 27 06/10/2023 12:1706/10/2023 12:17ES

Vibración La exposición a la vibración de forma prolongada puede dañar los nervios y la circulación de la sangre en las manos. No todos los riesgos de vibración pueden eliminarse mediante el diseño o la construcción de las herramientas, por lo tanto existirán algunos riesgos residuales. Compruebe el valordeemisióndevibraciones(obtenidomediantelanormaISO28927-3)queguraenlatabladeespecicaciones.Asegúresedequeseevalúaygestionaelriesgoquerepresenta.Sinosepuedegestionar el riesgo para que esté dentro de los límites aceptables, no se debe utilizar la herramienta.Tome las siguientes medidas para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con las vibraciones:a) Lleve siempre ropa de abrigo cuando trabaje en condiciones extremadamente frías. Mantenga las manos calientes y secas en todo momento. b) Si experimenta algún entumecimiento, hormigueo, dolor o blanqueamiento de la piel en los dedos o las manos, deje de usar la herramienta, informe a su empresa inmediatamente y consulte a un médico. c) Mantenga y utilice esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de vibración. d) En su caso, apoye el peso de la herramienta en un soporte, tensor o equilibrador. e) Tenga en cuenta que las vibraciones son mayores cuando la fuerza de agarre es superior. Sujete la herramienta de forma ligera pero segura, teniendo en cuenta las fuerzas de reacción de la mano necesarias. f) Asegúrese de que la herramienta y los accesorios están bien colocados y en buen estado: las herramientas mal colocadas o dañadas pueden provocar vibraciones excesivas.

3. Botella de aceite lubricante para herramientas neumáticas

4. Cierre del cargador

5. Tapa del cargador

6. Cierre de seguridad

Características del producto Aplicaciones Grapadora/clavadoraneumáticaindicadaparaaplicacionesdejaciónligerasmedianteelusodeclavos y grapas compatibles.No indicada para uso comercial.Esta herramienta SOLO debe utilizarse para el propósito para la cual ha sido diseñada. Cualquier uso distinto a los mencionados en este manual se considerará un uso incorrecto. El fabricante no se hará responsable por los daños causados debido la utilización incorrecta de esta herramienta. El fabricantenosehaceresponsabledeningúndañocausadoporlamodicacióndeesteproducto. Desembalaje

  • Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasy funciones.• Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta. Antes de usar ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento. Instalación del conector rápido Nota: Estaherramientasesuministracondostiposdeconectoresrápidosmachos(2)(Fig.I): EQ-4 – Utilizado en Europa EN-6 – Utilizado en Reino Unido• Utilice el conector compatible con el suministro de aire comprimido que esté utilizando.1. ColoquecintaPTFE(noincluida)enlaroscadelconectorrápidoparasellarlacorrectamente.Estoayudará a sellar la rosca de forma correcta. Nota: ColoquesiemprelacintaPTFEensentidohorarioparaevitarquepuedasoltarsealinsertar el conector.2. Remove the protective plug from the air inlet3. Using a spanner (not included) screw the Quick Connector into the air inlet located at the base of the handle4. Connect to airline, pressurise carefully and carry out a leak check (e.g. by spraying small amounts of soapy water on to the outside of the connectors)5. Ahora podrá conectar conectores rápidos hembra en la herramienta. Conexión al suministro de aire comprimido
  • Esta herramienta debe conectarse a un suministro de aire limpio y seco con lubricador y separador de agua.• Nuncaexcedalapresiónmáximaindicadaenlasección"Característicastécnica".• Asegúrese de drenar el agua diariamente.• Compruebe que todos los accesorios y componentes de esta herramienta (conectores, manguera, etc.) sean compatibles con la presión utilizada. Comprobación del cierre de seguridad ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento.• Compruebe que no haya clavos en el cargador.• El cierre de seguridad (6) debe moverse hacia adentro y hacia afuera sin ninguna obstrucción.• Compruebe que el cierre de seguridad funcione correctamente de la siguiente manera:1. Conecte la herramienta en el suministro de aire.2. Presione el cierre de seguridad contra un trozo de madera sin apretar el gatillo (1). La herramienta no debe disparar. Si la herramienta dispara, debe repararse antes de volver a utilizarla.3. Retire la herramienta de la pieza de madera. El cierre de seguridad debe volver a su posición inicial.4. Apriete el gatillo. La herramienta no debe disparar. Si la herramienta dispara, debe repararse antes de volver a utilizarla.5. Presione el cierre de seguridad contra un trozo de madera y apriete el gatillo. La herramienta deberíadispararcorrectamente.Estosignicaqueelfuncionamientoesnormal. Carga de clavos en el cargador 1. Abra el cierre del cargador (4) y tire de la tapa del cargador para abrirlo (5).2. Introduzca los clavos/grapas en el cargador asegurándose de que la punta quede hacia adelante (en el sentido opuesto a la empuñadura de la herramienta).• Para cargar con grapas, coloque la tira de grapas sobre la guía del cartucho, comosemuestraenlaFig.II.• Para cargar con clavos, coloque la tira de clavos junto a la guía del cartucho, comosemuestraenlaFig.III.3. Cierre la tapa del cargador hasta que el cerrojo quede totalmente cerrado.IMPORTANTE: Compruebe siempre que la profundidad de disparo sea la correcta. Utilice un material similar para realizar un disparo de prueba y, si es necesario, utilice el regulador para ajustar la presión de aire al nivel requerido. Al reducir la presión se reduce la capacidad de penetración del clavo. Funcionamiento ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE protección adecuada cuando utilice esta herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la presión de suministro de aire no supere la presión máximadefuncionamientoindicadaenlas"Característicastécnica". Uso del gatillo
  • Para disparar la clavadora, presione el cierre de seguridad (6) contra la pieza de trabajo. Sujete la herramienta por la empuñadura y apriete el gatillo (1) para disparar el clavo.IMPORTANTE: Apretar el gatillo demasiado rápido puede dañar la herramienta e invalidar la garantía. 633524_OwnerManual.indd 28633524_OwnerManual.indd 28 06/10/2023 12:1706/10/2023 12:17Grapadora / clavadora neumática 50 mm

silverlinetools.com Ajuste de la salida de aire

  • La salida de aire (9) puede ajustarse sencillamente girándola sobre sí misma. • Ajuste la salida de aire de manera que el aire producido no afecte al usuario. Ajuste de profundidad del clavo IMPORTANTE: Compruebe siempre que la profundidad de disparo sea la correcta.

1. Realice un disparo de prueba en un trozo de material desechable para comprobar la profundidad

de penetración del clavo.

2. Siesnecesario,utilicelapresióndelaentradadeaireparamodicarlaprofundidadde

penetración del clavo. Disminuir la presión reducirá la profundidad de penetración del clavo. Retirar clavos atascados ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento. Clavos atascados en el cargador 1. Abra el cierre del cargador (4) y la tapa del cargador (5).2. Retire el clavo obstruido con unos alicates pequeños.3. Vuelvaacargarelcargadoryciérrelormemente. Clavos atascados en la placa 1. Retire los tornillos de sujeción (8) y la tapa. Ahora puede quitar la palanca de del cierre de seguridad (6). Desenrosque los tornillos de sujeción y retire la placa principal.2. Retire el clavo obstruido con unos alicates pequeños.3. Vuelva a colocar las placas y compruebe el funcionamiento del cierre de seguridad (6) antes de utilizar la herramienta. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza . Nota: Las dos llaves hexagonales (7) suministradas que le permitirán desmontar algunas partes de esta herramienta. Esto le resultará útil para realizar tareas de limpieza y mantenimiento. Tenga en cuenta que el procedimiento para desmontar esta herramienta no está descrito en este manual. ADVERTENCIA: Nunca utilice piezas de repuesto de otras marcas con este producto. Utilice solamentepiezasoriginalesygenuinassuministradasporSilverlineoporsudistribuidorocialmás cercano. Limpieza

  • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta.IMPORTANTE: Existen muy pocas piezas móviles en la herramienta que puedan desgastarse. Cuando una herramienta neumática falla, esto se debe generalmente a que los mecanismos internos se han oxidado debido a la presencia de aire húmedo y de impurezas, y a que no se han seguido las instrucciones indicadas a continuación. Mantenimiento diario Si no hay un lubricador en línea en el suministro de aire, la herramienta deberá lubricarse manualmente:1. Desconectelaherramientadelatomadeaireantesderetirarcualquierelementodejación.2. Vierta 3 o 4 gotas de aceite para herramientas neumáticas en la toma de aire.3. Vuelva a conectar el suministro de aire y haga funcionar la herramienta varias veces para lubricar todos los mecanismos internos.• Utilice lubricante para herramientas neumáticas. NUNCA UTILICE ACEITE PARA MOTORES.• El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento puede invalidar la garantía del producto. Almacenaje
  • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. Contacto Servicio técnico de reparación – Tel:(+44)1935382222Web: www.silverlinetools.comDirección (RU):Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido.Dirección (UE):Toolstream B.V. Holtum-Noordweg 11 Unit 4 6121 RE Born Países Bajos. Reciclaje
  • No deseche la herramientas neumáticas junto con la basura convencional.• Las herramientas neumáticas contienen restos de lubricante y deben ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados.• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente. 633524_OwnerManual.indd 29633524_OwnerManual.indd 29 06/10/2023 12:1706/10/2023 12:17ES

Problema Causa Solución La herramienta no funciona o funciona de forma intermitente Presión incorrecta Ajustelapresióndeairecorrectamente.Véase"Característicastécnicas" Suciedad en el mecanismoRepitael"Procedimientodemantenimientodiario" varias veces para eliminar la suciedad FugadeaireCompruebe todas las conexiones y las mangueras por si hay fugas de aire y corrija el problema apretando de nuevo, concintaPTFEoreemplazandolaspiezasdefectuosasBloqueoenelltrodelamallametálica Retireelconectorrápido(16)ylimpieelltrodemalla Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline. Solución de problemas 633524_OwnerManual.indd 30633524_OwnerManual.indd 30 06/10/2023 12:1706/10/2023 12:17Grapadora / clavadora neumática 50 mm

silverlinetools.com Términos y condiciones Garantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra. Registro del producto Visite www.silverlinetools.com, seleccione el botón para registro de productos e introduzca:• Sus datos personales• Datos del producto e información de compraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a:Servicio Técnico Silverline Tools PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Reino Unido.La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamano de obra del producto.Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y enbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelnde evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros.Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools. Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechos legales como consumidor, sin afectarlos. Qué está cubierto:

  • SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuosos dentro del periodo de garantía. • En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características. Qué no está cubierto: Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por: • Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo, hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc... • La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y otras piezas relacionadas. • Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto. • Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.• Cualquiercambioomodicacióndelproducto.• El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. • Instalación incorrecta (excepto si fu realizada por Silverline Tools). • Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.• Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán cubiertas. 633524_OwnerManual.indd 31633524_OwnerManual.indd 31 06/10/2023 12:1706/10/2023 12:17IT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 633524

Categoría : Grapadora