633524 - Agrafeuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 633524 SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse manuelle, compatible avec agrafes de type 53 (6-14 mm) |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la fixation de matériaux légers, tels que le papier, le carton et les tissus |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'appareil et vérifier le mécanisme d'agrafage pour un fonctionnement optimal |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'agrafage pour éviter les blessures |
| Informations générales | Poignée ergonomique pour un confort d'utilisation prolongé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 633524 SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 633524 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 633524 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 633524 SILVERLINE
Schéma d'assemblage REMARQUE IMPORTANTE :Lesdifférentespiècesillustréesdansleschémagurantdanscemanuelnesontprésentéesqu’àtitrederéférence.Lefabricantn’offreniimplicationnigarantiequesesclientspuissentêtre qualiéspoureffectuerdesréparationssurl’appareil,oueffectuerlesopérationsd’assemblageoudedésassemblage.Lefabricantstipuleexpressémentquetouteréparationettoutremplacementdepiècesdoivent êtreuniquementréalisésparuntechnicienqualiédansuncentrederéparationagrééSilverline,etnonpasparleclient.Leclientassumel’intégralitédesrisquesetdesresponsabilitésdesespropresréparations, remplacementsdepiècesetmodicationseffectuéssurleproduitinitial.Lesschémasnesontprésentésqu’àtitred’illustration.Silverlinenefournitaucunepiècederechangepourceproduit.
Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniquesdevotrenouveléquipement.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencomprisavanttouteutilisation.Veuillezconservercesinstructionset consignes de sécurité avec le produit pour toute référence ultérieure. Traduction des instructions originales
⁄4"BSP Taille des clous : ..................................Calibre18,10à50mm Capacité du réservoir (clous) :.....................................100 pcs Taille des agrafes : ................Calibre18,13à40mm(type90ettypeA) Capacité du réservoir (agrafes) :...................................100 pcs Largeur des agrafes : ............................................5,7 mm Poids : ........................................................1,35 kg Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,les caractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable. Informations sur le niveau sonore et vibratoire : Pression acoustique L :.......................................95,5 dB (A) Puissance acoustique L : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98,5 dB (A) Incertitude K: ..................................................3 dB (A) Vibration pondérée a :...........................................2,5m/s
L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestnécessairequel’utilisateur prenne des mesures de protection sonore. Caractéristiques techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Ces symboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protections auditives Port de protections oculaires Port de protections respiratoires Port du casquePort de gantsAVERTISSEMENT - Pour limiter les risques de blessures, l'utilisateur doit impérativement lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.Attention !ConformeàlarèglementationetauxnormeseuropéennesdesécuritépertinentesNE PAS utiliser avec des bouteilles de gaz comprimé !
Protection de l’environnement Lesappareilsàaircompriménedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.Ilspeuventcontenirdel’huile,deslubriantsetautresproduitspolluants.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourplusd'informations,veuillezcontacter votre municipalité ou point de vente. Abréviations pour les termes techniques
Vitesseàvidebar Unité de pression métriquepsi Livre(s)-force par pouce carré (unité de mesure de contrainte et de pression britannique)L/min Litre(s) par minute
/min Pied(s) cube(s) par minute Diamètre min
Opération(s) par minuteBSP BritishStandardPipe(letagestandardbritannique)dB (A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) m/s
Mètre(s) par seconde au carré (magnitude des vibrations) 633524_OwnerManual.indd 14633524_OwnerManual.indd 14 06/10/2023 12:1506/10/2023 12:15Agrafeuse-cloueuse pneumatique 50 mm
silverlinetools.com Consignes de sécurité relatives aux appareils de vissage AVERTISSEMENT : Read and understand the safety instructions before installing, operating, repairing,maintaining,cleaning,changingaccessorieson,orworkingnearthistool.Failuretodosocan result in serious injury.Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT :ceproduitn’estpasconçupourêtreutilisépardespersonnes(enfants
compris)ayantdescapacitésphysiquesoumentalesréduites,oun’ayantpaslaconnaissanceoul’expériencerequise,àmoinsd’êtresouslasupervisiond’unepersonneresponsabledeleursécu-ritéoud’avoirreçulesinstructionsnécessaires.Lesenfantsnedoiventpass’approcheretjoueravec cet appareil.• Seuleunepersonnequaliéeetforméeestautoriséeàassembler,régleretutilisercetap-pareil.• NEPASmodierl'appareil.Unemodicationquelconquepeutdiminuerl’efcacitédesdis-positifsdesécuritéetainsiaugmenterlesrisquespourl’utilisateur.• Conservez toujours les consignes de sécurité, pour toute référence ultérieure.• N’utilisezpascetappareils’ilestendommagé.• Inspectezpériodiquementl'appareilpourvérierquelesvaleursnominalesetlesmar-quagesrequis par la norme ISO 11148 (détaillés dans la description des symboles) sont lisi-blement indiquéssurl'appareil.Ilestdelaresponsabilitédel’utilisateur(etdel’employeur,lecaséchéant) de contacter le fabricant pour obtenir une plaque signalétique de remplacement si nécessaire.• L’aircomprimépeutentraînerdesblessuresgraves.• Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation en air lorsqu'il n'est pas utilisé.• Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation en air comprimé avant de changer d'acces-soire, d'effectuer des réglages et/ou des réparations et lorsque vous vous éloignez d'une zone d'utilisation pour vous rendre dans une autre zone.• Gardez les doigts éloignés de la gâchette lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et lorsque vous passezd'unepositiondefonctionnementàuneautre.• Ne dirigez jamais l'air comprimé vers vous, les autres ou les animaux.• Lestuyauxexiblespeuventprovoquerdesblessuresgraves.Vérieztoujoursquelestuyauxetles raccords ne sont pas endommagés ou desserrés.• Nejamaisporteroutraînerunappareilpneumatiqueparsontuyau.• Lorsque vous utilisez des appareils pneumatiques, ne dépassez pas la pression de service maximale.• Inspecter l'appareil et les accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser si endomma-gé(s) ou excessivement usé(s).• Lesappareilspneumatiquesnedoiventêtrealimentésquepardel'aircompriméàlapres-sionlaplusbasserequiseparlatâcheàaccomplir,anderéduirelebruitetlesvibrationsetdeminimiser l'usure.• N'utilisez jamais d'oxygène pur ou de gaz combustible pour alimenter un appareil pneuma-tique.Lesappareilspneumatiquesnesontpasconçuspourcessourcesd'énergieetleurutilisation crée un risque d'incendie et d'explosion.• Sachez que les appareils pneumatiques peuvent devenir froids pendant leur utilisation, ce qui affecte la prise en main, le contrôle et la susceptibilité aux blessures liées aux vibra-tions. IMPORTANT : mêmelorsquel'appareilestutilisécommeindiqué,ilestimpossibled’éliminer touslesfacteursderisquerésiduels.Sivousavezdesdoutesquantàlamanièresûreetcorrecte d'utiliser cet appareil, ne l'utilisez pas. Risques de projection a) Sachezqu’unedéfaillancedelapiècetestée,desaccessoires,oudel'appareil,peutgénérerdes projectilesàgrandevélocité. b) Portez toujours des protections oculaires résistantes aux impacts pendant toute la durée d’utilisationdecetappareil.Ledegrédeprotectiondoitêtreévaluéavantchaqueutilisation.c) Évaluez le risque pour les autres lors de l'évaluation du risque lié aux projections.d) Vériezquelapiècedetravailestcorrectementimmobilisée.e) L'outildoitêtredéconnectéavanttoutchangementdeclous,réglages,déblocageouchangement d'accessoires. f) Assurez-vousquelesxationspénètrentcorrectementdanslematériauetqu'ellesnepeuvent pasêtredéviéesouprojetéesendirectiondel'utilisateuret/oudetoutepersonnesetrouvantàproximité. g) Faitesattentionlorsquevousutilisezdesxationsdansunmatériauminceousurleborddu matériau.Lesxationspeuventtraverserouraterlematériauetprovoquerdesdommagesoudesblessuresauxpersonnessetrouvantàproximité. h) Pendantlefonctionnement,desdébrisprovenantdelapièceetdusystèmedexationpeuvent êtreévacués.
i) Assurez-vous que l'appareil est toujours engagé en toute sécurité sur la pièce de travail et qu'il
ne peut pas glisser. Risques liés à l’utilisation a) Assurez-vous que les utilisateurs et le personnel d'entretien sont physiquement capables de supporter le volume, le poids et la puissance de l'appareil. b) Tenezl'appareilcorrectement;soyezprêtàcontrerlesmouvementsnormauxousoudainstels que le recul. Tenez toujours cet appareil avec vos deux mains.c) Maintenez une position corporelle équilibrée.d) Utilisezuniquementleslubriantsrecommandésparlefabricant.e) Portezdesprotectionsoculaires.Desgantsetvêtementsdeprotectionsontégalementrecommandés.f) Pourlestravauxàeffectuerau-dessusdelatête,portezuncasquedesécurité. g) Évitez le contact avec les parties en mouvement de l'appareil en marche pour éviter pincements et coupures sur les mains ou autres parties du corps. h) Desdéchargesélectrostatiquespeuventseproduireencasd’utilisationsurduplastiqueou d’autresmatériauxnonconducteurs.Prenezlesmesuresappropriéespourréduirecerisquelorsquevoustravaillezaveccesmatériaux(parexemple,enutilisantunsystèmedemiseàlaterre).
i) Sachez que certains matériaux peuvent présenter des risques d'incendie ou d'explosion lors de
leur utilisation. Prenez les précautions appropriées pour réduire les risques. L'employeur doit impérativement et clairement expliquer les risques aux utilisateurs. j) Éteignez l'appareil / libérez la commande de fonctionnement continu en cas d'interruption de l'alimentation en air / en électricité. k) N'utilisez jamais l'appareil lorsque le mécanisme de sécurité est désactivé. l) N'utilisez jamais un appareil défectueux ou fonctionnant anormalement. Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et faites-le réviser par un centre de service agréé.m)Soyezprudentlorsquevousmanipulezdesxations,enparticulierlorsduchargementetdudéchargement,carlesxationsprésententdespointesacéréesquipeuventprovoquerdesblessures.n) Desxationsnonconçuesoudetailleincorrectepourvotreappareilpeuvententraînerdesblessures pour les utilisateurs et endommager l'appareil. o) Neportezquedesgantsquipermettentuntoucheradéquatetuncontrôlesûrdesgâchetteset de tout dispositif de réglage. Risques liés aux mouvements répétitifs L’utilisationcorrectedecetappareilpeutentraînerunesensationdegêneauniveaudesmains,desbras, des épaules, du cou et autres parties du corps. a) Ilestimportantdegarderuneposturestableetd’évitertouteposturepouvantentraînerun déséquilibre.Pourévitertoutesensationdegêneoudefatiguelorsdepériodesd’utilisationprolongées,veillezàchangerfréquemmentdeposture.b) Sil’utilisateurressentdessymptômesdefaçonrécurrenteoupersistante,telsquegêne,élancements,douleur,picotement,engourdissement,sensationdebrûlureouraideur,cessignesdoiventêtreprissérieusement.Informezl'employeurlecaséchéantetconsulterunprofessionneldelasantéqualié. Risques liés aux accessoires a) Débrancheztoujoursl’appareildesasourced’alimentationavantded’installeroudechanger d’accessoire. b) Évitez tout contact direct avec l'accessoire pendant et après son utilisation. Les accessoires sont souvent tranchants et peuvent devenir chauds pendant leur utilisation. c) Utilisez uniquement les tailles et les types d'accessoires et de consommables recommandés par le fabricant de l'appareil ; n'utilisez pas d'autres types ou tailles d'accessoires ou de consommables. d) Assurez-vous que la vitesse maximale de fonctionnement de tout accessoire est égale ou supérieureàlavitessenominaleindiquéesurl'appareil. Risques liés à la zone de travail a) Prêtezuneattentionparticulièreauxrisquesexistantsurlessurfacesrenduesglissantespar l’utilisationdel’appareil,ainsiqu’auxrisquesdetrébuchementsquipourraientêtreoccasionnésparletuyauexible.Lesglissades,lestrébuchementsetleschutessontdescausesmajeuresdeblessures. b) Dans la mesure du possible, n'obstruez pas les voies de circulation et les passages avec des tuyauxexiblesoudescâblesélectriques.Prenezlesmesuresappropriéespourréduirelesrisquesdetrébuchement,parexempleeninstallantdespanneauxd'avertissementetenxantlescâblesélectriquesetlestuyauxexiblesenplace.c) Procédez avec précaution dans un environnement non familier pour minimiser les risques de dangers cachés tels que les lignes électriques. d) Cetappareiln’estpasconçupourêtreutiliséenmilieuàatmosphèrepotentiellementexplosive, etn’estpasisolécontrelecontactavecunesourceélectrique. e) Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques, de tuyaux de gaz, etc. qui pourraient présenter un danger s'ils étaient endommagés par l'utilisation de l'appareil. f) Tenezlespassantsàl'écart(lorsquevoustravaillezdansunezoneoùilyauneprobabilitéde passage de personnes). Délimitez clairement votre zone de travail. 633524_OwnerManual.indd 15633524_OwnerManual.indd 15 06/10/2023 12:1506/10/2023 12:15FR
Risques liés aux émissions sonores L’expositionàdesniveauxsonoresélevéspeutentraînerdespertesauditivespermanentesouautresproblèmes,telsquelesacouphènes(bourdonnement,sifementougrésillementdanslesoreilles).Parconséquent,ilestprimordiald’évaluerlesrisquesetdemettreenœuvredesmesurespréventives adaptées pour éviter ces risques. a) Utilisez les contrôles appropriés pour réduire le risque de blessures liées au bruit. Une mesure préventivevisantàréduirecesrisquespeutêtred’utiliserdesmatériauxamortissantspouratténuer les sons aigus produits par la pièce de travail.b) Portezdesprotectionsauditivesconformémentauxinstructionsdel’employeuretàlaréglementation en matière de santé et de sécurité. c) Utilisezetentretenezcetappareildelamanièreindiquéedanslemanueld’utilisationpour éviter une augmentation inutile du niveau sonore. d) Choisissez, entretenez et remplacez les accessoires de la manière recommandée dans ce manuel d’utilisationpouréviteruneaugmentationinutiledesémissionssonores. e) Si un silencieux est disponible, assurez-vous qu'il est en place et en bon état de fonctionnement lorsque l'appareil est utilisé. f) Prenez des mesures pour réduire le bruit dans la zone de travail lorsque cela est possible (par exemple, en utilisant des tapis amortisseurs). Risques liés aux vibrations L’expositionauxvibrationspeutprovoquerdeslésionsnerveusesetaffecterl’alimentationsanguineauniveaudesbrasetdesmains.Touslesrisquesdevibrationsnepeuventpasêtreéliminésparlaconceptionoulaconstructiond'unappareil,etcertainsrisquesrésiduelssubsistent.Vériezla valeur d'émission de vibrations (obtenue en utilisant la norme ISO 28927-3) indiquée dans le tableau des caractéristiques techniques. S'assurer que le risque qu'il représente est évalué et contrôlé.Silerisquenepeutpasêtrecontrôlédemanièreàresterdansdeslimitesacceptables,n'utilisez pas l'appareil.Prenez les mesures suivantes pour réduire les risques de blessures liées aux vibrations : a) Portezdesvêtementschaudslorsquevoustravaillezpartempsfroid.Gardezlesmainsauchaud et au sec. b) En cas d'engourdissement, de picotement, de douleur ou de blanchiment de la peau des doigts ou des mains, cessez d'utiliser l'appareil, informez votre employeur (le cas échéant) et consultez unprofessionneldelasantéqualié. c) Utilisez et entretenez l'appareil comme recommandé dans les instructions pour éviter une augmentation inutile des niveaux de vibration. d) Le cas échéant, supportez le poids de l'appareil dans un support, un tendeur ou un équilibreur. e) Le risque lié aux vibrations est généralement plus important lorsque la force de préhension est plusélevée.Tenezl'appareilavecunepriselégèremaissûre,entenantcomptedesforcesderéaction de la main requises. f) Assurez-vous que l'appareil et les accessoires sont correctement installés et en bon état : les appareils mal installés ou endommagés peuvent provoquer des vibrations excessives.
3. Flacon d'huile pour outil pneumatique
4. Loquet du réservoir
5. Cache du réservoir
Descriptif du produit Usage conforme Pistoletàclouspneumatiqueavecréservoir,alimentéparuncompresseurd'air.Conçupourlesapplicationsdexationlégèresàmoyennes,utilisantdesclousoudesagrafescompatibles.Ceproduitn’estpasindiquépourunusagecommercial.L'appareildoitUNIQUEMENTêtreutilisédanssonbutprescrit.Touteautreutilisationquecelleindiquée dans le présent manuel sera considérée impropre. Tout dommage et toute lésion provenantd’unequelconqueutilisationimpropredel'appareilrelèveradelaresponsabilitédel’utilisateuretnondufabricant.Lefabricantnepeutêtretenuresponsabled’aucunemodicationapportéeàl'appareilnid’aucundommagerésultantd’unetellemodication. Déballage
- Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.• Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et en bon état. Si des pièces sont endommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliserl’appareil. Avant utilisation
AVERTISSEMENT :déconnecteztoujoursl'appareildesasourced’alimentationenairavant
toute opération de réglage ou d'entretien. Installation du raccord rapide Remarque : cet appareil est fourni avec deux raccords rapides (2) mâles différents pour les applicationsàaircomprimé(Fig.I): EQ-4 – Utilisé principalement en Europe. EN-6 – Utilisé principalement au Royaume-Uni.
- Choisissezunraccordrapidecompatibleaveclesystèmed'airutilisé,etinstallez-ledelafaçon suivante :1. AppliquezunebandedePTFE(nonfournie)surleletageduraccordrapide.Celacontribueraàconserverunjointétancheàl'air. Remarque : appliquezlabandePTFEenlaserrantbienetdanslesenshoraire,pourquelabande reste bien en place lorsque le raccord sera vissé sur l'appareil.2. Retirezlebouchonprotecteurdel’arrivéed’air.3. Àl’aided’uneclé(nonfournie),vissezleraccordrapidesurl’arrivéed’airsituéeàlabasedelapoignée.4. Alimentezlecircuitd’airenpressurisantavecprécaution,puisvériezqu’iln’ypasdefuite(parexemple,envaporisantunpeud’eausavonneusesurlesraccords).5. Uneconduited’airpourvued’unraccordrapidefemellepourramaintenantêtreenchéedansl’appareil. Alimentation en air recommandée
- Cetappareildoitêtrebranchéàunealimentationenaircomprimépropreetsec,pourvued’un graisseurenligneetd’unséparateurd’eau.• Nelaissezpaslapressiond’alimentationdépasserlapressionmaximalespéciée(voir«Caractéristiques techniques »).• Veillezàdrainerl’eauquotidiennement.
- Vériezquetouteslespartiesdusystème(tuyaux,coupleurs,etc.)sontadaptésàl’aircomprimé utilisé. Vérier le cran de sécurité
AVERTISSEMENT :déconnecteztoujoursl'appareildesasourced’alimentationenairavant
toute opération de réglage ou d'entretien.• Assurez-vousqu'iln'yapasd'élémentsdexationdansleréservoir.• Le cran de sécurité doit pouvoir entrer et sortir sans obstruction.• Vériezquelecrandesécuritéfonctionnecorrectementcommesuit:1. Connectezl'appareilàl’alimentationenair.2. Poussez le cran de sécurité contre un morceau de bois sans tirer sur la gâchette. L'outil ne doit pastirer.Sil'outilvenaitàtirer,ildevraitêtreréparéavanttouteautreutilisation.3. Tenez l'outil éloigné de la pièce en bois. Le cran de sécurité devrait alors retourner sur sa position d'origine.4. Tirezsurlagâchette.L'outilnedoitpastirer.Sil'outilvenaitàtirer,ildevraitêtreréparéavanttoute autre utilisation.5. Poussez le cran de sécurité contre un morceau de bois, mais cette fois ci, tirez sur la gâchette. L'outil devrait tirer. Ceci indique un fonctionnement normal. Chargement du réservoir 1. Ouvrez le loquet du réservoir (4) et tirez sur le cache du réservoir (5) pour l'ouvrir.2. Insérezlesxationsdansleréservoirenveillantàcequelespointesdesxationssoientorientéesverslapiècedetravail(côtéopposéàlapoignée).• Pour charger des agrafes, placez la bande d'agrafes sur le guide de la cartouche, commeindiquéenFig.II.• Pour charger des clous, placez la bande de clous le long du guide de la cartouche, commeindiquéenFig.III.3. Fermezlecacheduréservoirjusqu'àcequeleloquetduréservoirsoitbienenplace. Important :vérieztoujoursquel'élémentdexationpénètreàlaprofondeurrequise.Enutilisant unmatériausimilaire,tirezunexationd'essaiet,sinécessaire,utilisezlerégulateurpourajusterla pression d'air au niveau souhaité. Réduire cette pression permet de réduire la profondeur de pénétrationdelaxation. 633524_OwnerManual.indd 16633524_OwnerManual.indd 16 06/10/2023 12:1506/10/2023 12:15Agrafeuse-cloueuse pneumatique 50 mm
silverlinetools.com Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT : portez TOUJOURS un équipement de protection individuelle adapté, y comprisuneprotectionoculaire,lorsdel’utilisationdecetoutil. AVERTISSEMENT : assurez-vous que votre alimentation en air comprimé fonctionne dans la plagedepressionindiquéedanslasection"Caractéristiquestechniques". Tirer sur la gâchette
- Pour faire fonctionner la cloueuse, appuyez le cran de sécurité (6) contre le matériau. En tenant fermement la cloueuse par sa poignée, appuyez sur la gâchette (1) pour enfoncer le clou dans le matériau.IMPORTANT : une pression rapide sur la gâchette peut provoquer des dommages internes et invalider la garantie. Réglage du point d'échappement
- L'échappement(9)peutêtrepivotépourdirigerleuxdegazd'échappement.
- L'échappementdoitêtrepositionnédemanièreàdirigerleuxdegazd'échappementloin de l'opérateur. Réglage de la profondeur des clous IMPORTANT : vérieztoujoursquel'élémentdexationpénètreàlaprofondeurrequise.1. Avant d'enfoncer un clou dans la pièce, testez toujours la profondeur de pénétration sur une chute de matériau.2. Sinécessaire,ajustezlapressiond'alimentationenairpourmodierlaprofondeurdepénétration du clou : la réduction de la pression d'alimentation en air réduira la profondeur de pénétration du clou. Éliminer les blocages
AVERTISSEMENT :déconnecteztoujoursl'appareildesasourced’alimentationenairavant
toute opération de réglage ou d'entretien. Fixation bloquée dans le réservoir 1. Ouvrez le loquet du réservoir (4) et ouvrez le cache du réservoir (5).2. Éliminezl'obstructionàl'aidedepinces.3. Rechargez le réservoir et fermez celui-ci fermement. Fixation bloquée au niveau de la plaque 1. Dévissezlesvis(8),puisretirezlecacheavant.Lecrandesécurité(6)peutalorsêtreretiré.Dévissez les vis et retirez la plaque principale.2. Éliminezl'obstructionàl'aidedepinces.3. Remontezetvériezlefonctionnementducrandesécuritéavantd'utiliserl'outil. Entretien
AVERTISSEMENT :débranchezl'outildesasourced’alimentationavanttouteopérationde
nettoyageoud’entretien.Remarque : deux clés hexagonales (7) sont fournies avec cette cloueuse pneumatique et permettentundémontagepartieldel'appareil.Celles-cipeuventêtreutilespourlenettoyage,ledéblocage et le remplacement de pièces. Un tel démontage n'est pas couvert par ce manuel.
AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de pièces de rechange tierces avec ce produit. N'utilisez
que des pièces de rechange fournies par Silverline ou par un revendeur ou un centre de réparation agréé Silverline. Nettoyage
- Gardezl'appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedes éléments internes de l'appareil et peuvent réduire la durée de vie de celui-ci. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le nettoyage. IMPORTANT :iln’yquepeudechosespouvantentraînerlemauvaisfonctionnementdel’appareil. Sicelaestlecas,ils’agitgénéralementd’unmauvaisentretiendel’appareil.Unmauvaisentretien,l’utilisationd’airhumideetlenon-respectdesconsignesfourniesdanscemanuelprovoquentlacorrosiondespartiesinternesdel’appareiletaffecteainsisonfonctionnement. Entretien quotidien Siungraisseurenlignen'estpasinstallésurl'alimentationenair,l'appareildoitêtrelubriémanuellement :1. Débranchezl'alimentationenairetretirezlesxations.2. Versez 3 ou 4 gouttes d'huile pour appareils pneumatiques dans l'admission d'air.3. Rebranchezl'alimentationenairetfaitesfonctionnerl'appareilplusieursfoispourlubriertousles mécanismes internes.• Utiliserdel’huilepouroutilpneumatique.N’UTILISEZENAUCUNCASDEL’HUILEMOTEURCLASSIQUE.• Lenon-respectdesinstructionsd’utilisationetd’entretienpeutannulerlagarantie. Rangement
- Rangercetappareildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants. Contact Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.Site web : www.silverlinetools.comAdresse (GB) :Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume-UniAdresse (UE) :Toolstream B.V. Holtum-Noordweg 11 Unit 4 6121 RE Born Pays-Bas Recyclage
- Commetoutautreappareilélectroportatif,lesappareilsàaircompriménedoiventpasêtrejetés avec les ordures ménagères.
- Lesappareilsàaircomprimépeuventcontenirdestracesd’huileetautreslubriantsetdoivent doncêtrerecyclésenconséquence.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques. 633524_OwnerManual.indd 17633524_OwnerManual.indd 17 06/10/2023 12:1506/10/2023 12:15FR
Problème Cause Solution L'outil cesse de fonctionner ou ne fonctionne que par intermittencePression incorrecteRéglez la pression d'air correcte conformément àlasection"Caractéristiquestechniques".Saleté dans le mécanisme Répétez plusieurs fois la procédure d'entretien quotidien pour éliminer la saleté. Fuited'airVériezquetouslesraccordsetlestuyauxneprésententpasdefuitesd'airetcorrigez-lesenlesresserrant,enutilisantdurubanPTFEouenlesremplaçant.Blocagedultreenmaille Retirezleraccordrapide(2)etnettoyezleltreenmaille.Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline. En cas de problème 633524_OwnerManual.indd 18633524_OwnerManual.indd 18 06/10/2023 12:1506/10/2023 12:15Agrafeuse-cloueuse pneumatique 50 mm
silverlinetools.com Conditions générales Garantie Silverline Tools Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-voussursilverlinetools.com,sélectionnezleboutond’enregistrementetsaisissez:• Vos informations personnelles• Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieenformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article.Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacé ou vous sera remboursé.Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Royaume-UniToutedemandedeservicesousgarantiedoitêtresoumisependantlapériodedegarantie.Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation.LesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéesparSilverlineToolspourétablirsiladéfaillanceduproduitestliéeàunvicedematériauoude fabrication.Lesfraisdeportneserontpasremboursés.Lesarticlesretournésdoiventêtreconvenablementpropresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sontpasconvenablesousûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés.La réparation ou le remplacement du produit ne dépassera pas la période de garantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilen parfait état de fonctionnement.Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursans les affecter aucunement. La présente garantie couvre :
- Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,queles défaillances du produit ont été provoquées par un vice de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie.
- Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplacerapar une pièce de rechange opérationnelle. La présente garantie ne couvre pas : Silverline Tools ne garantit pas les réparations nécessaires du produit engendrées par : • L’usurenormaleprovoquéeparl’utilisationconformeauxinstructionsd’utilisation,parexemple des lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.• Leremplacementdetoutaccessoirefournitelquelesforêts,leslames,lesfeuillesabrasives, les outils de coupes et les autres articles associés.• Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien négligent,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulation imprudente du produit.• L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.• Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.• L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsvéritablesdeSilverline Tools.• Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).• LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsouses agents de réparation agréés.
- Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquées dans ces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. 633524_OwnerManual.indd 19633524_OwnerManual.indd 19 06/10/2023 12:1506/10/2023 12:15DE
Notice Facile