269131 - Grapadora SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 269131 SILVERLINE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 269131 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 269131 de la marca SILVERLINE.
MANUAL DE USUARIO 269131 SILVERLINE
Diagrama de montaje NOTA IMPORTANTE: Losdiagramasincluidosenestemanualseofrecenúnicamentecomoreferencia.Elfabricantenosehaceresponsabledelosdañosocasionadospornoseguirlosprocedimientosdemontaje/ desmontajeindicadosenestemanual.ElfabricantedeclaraexpresamentequetodaslapiezasdebendeserreemplazadasyreparadasúnicamenteenserviciostécnicosSilverlineautorizados.Elusuarioasume todoelriesgoyresponsabilidadocasionadosporreparacionesymodicacionesdelproductooriginalrealizadasúnicamenteporelmismo.Losdiagramasincluidosenestemanualseofrecenúnicamentecomo ilustración. Silverline no dispone de piezas de recambio para este producto.
Traducción del manual original
Presión de trabajo:...........................................4-7,5 bar (60-108 psi)Presión máxima: ................................................ 8,3 bar (120 psi) Entrada de aire: ...........................................Conector rápido BSP ¼" Longituddelclavo: ..........................................Calibre 18, 10-32 mm Capacidad del cargador para clavos: .......................................100 pzas Tamañodelagrapa: ..............................Calibre 18, 16-32 mm (Tipo 90 y A) Achura de la grapa: ......................................................5,7 mmCapacidad del cargador para grapas: ......................................100 pzasPeso: ...................................................................1,3 kgComo parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.Información sobre ruido y vibración:PresiónacústicaL
- ,4 dB(A) PotenciaacústicaL : p. 99
- ,4 dB(A) Incertidumbre K: p. 2
- ,5 dB(A) Vibraciónponderadaa : p. 0
- ,55 m/s Incertidumbre K: ,19 m/s El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomienda usar medidas de protección auditiva. Características técnicas Instrucciones de seguridad para clavadoras/grapadoras neumáticas ADVERTENCIA:Leasiemprelasinstruccionesdeseguridadytodaslasindicacionesantesde instalar, utilizar, cambiar accesorios o realizar tareas de mantenimiento en esta herramienta. No respetar estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones graves.Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. ADVERTENCIA: Estaherramientanohasidodiseñadaparaserutilizadaporpersonas(incluidos niños)concapacidadesfísicasomentalesreducidas,oporfaltadeexperienciaoconocimiento,salvoque estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice la seguridad durante el usodelproducto.Serecomiendavigilaralosniñosparaquenojueguenconestaherramienta. p. 0
- Estaherramientadebeserutilizada,instaladayajustadaúnicamenteporpersonascualicadas.
- Nomodiquenuncaestaherramienta.Lasmodicacionespuedenreducirlaecaciaylaseguridad e incrementar el riesgo de sufrir lesiones personales.• No tire las instrucciones de funcionamiento, déselas al usuario.• Noutiliceestaherramientasiestádañada.• LasherramientasdebenserinspeccionadasregularmenteparaasegurarsedequelasmarcasinscritasrequeridasporladirectivaISO11148(véase"Descripcióndelossímbolos")seancompletamentelegibles.Enelcasodeestardañada,elusuario/empleadodeberáponerseencontacto con el fabricante para su sustitución.• El aire comprimido puede causar lesiones graves.• Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire cuando no la utilice.• Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire comprimido antes de cambiar los accesorios, realizar ajustes y/o reparaciones y cuando se traslade de una zona de trabajo a otra.• Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no utilice la herramienta y cuando pase de una posición de trabajo a otra.• NOdirijaelujodeairehaciausted,otraspersonasoanimales.• Losimpactosaccidentalesconmanguerasneumáticaspuedencausarlesionesgraves.Compruebe siempre el estado de las mangueras neumáticas, los accesorios y conectores.• Nunca transporte la herramienta neumática sujetándola por la manguera.• Nunca exceda la presión máxima indicada en la herramienta.• Inspeccione siempre la herramienta y los accesorios antes de cada uso. No utilice esta herramientasiestádañadaoexcesivamentedesgastada.• Lasherramientasneumáticassólodebenfuncionarconairecomprimidoalamenorpresiónrequerida por la tarea para reducir el ruido y las vibraciones y minimizar el desgaste.• Nunca utilice oxígeno puro o gases combustibles para alimentar una herramienta neumática. Lasherramientasneumáticasnoestándiseñadasparaestasfuentesdeenergíaysuusopuedeprovocar un riesgo de incendio y explosión.• Tenga en cuenta que las herramientas neumáticas pueden enfriarse durante su uso, afectando al manejo, el control y la exposición a lesiones relacionadas con las vibraciones. IMPORTANTE: Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslos factores de riesgo residuales. Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento de esta herramienta, no la utilice. Introducción Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesariaparautilizaresteproductodeformasegurayeficaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslasventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanualamanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalo hayan leído y entendido correctamente. Guarde estas instrucciones con el producto para poder consultarlas en el futuro. Descripción de los símbolos Lossiguientessímbolospuedenaparecerenlaplacadecaracterísticasdesuproducto.Estossímbolos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.Lleveprotecciónauditiva Lleveprotecciónocular Lleveprotecciónrespiratoria LleveuncascodeseguridadLleveguantesdeseguridadADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender completamente el manual de instrucciones ¡Peligro! No utilizar con bombonas de gas comprimidoConforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente. Protección medioambiental Nodesechelasherramientasneumáticasjuntoconlabasuraconvencional.Lasherramientas neumáticas contienen restos de lubricante y deben ser desechadas en puntos de reciclaje adecuados. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje. Abreviaturas de términos técnicos
Velocidadsincargapsi Libraporpulgadacuadradabar Unidad de presión métrical/min Litrosporminutocfm PiescúbicosporminutoØ Diámetro min
Revoluciones o carreras por minuto (rpm) BSP British Standard Pipe (rosca)dB(A) Nivel de decibelios (ponderada A) m/s
silverlinetools.com Riesgos de partículas proyectadas a) Tengaencuentaquelaspiezasyaccesoriosqueesténdañadososueltospuedenproyectarsehacia el usuario a gran velocidad.b) Llevesiempreprotecciónocularresistentealosimpactoscuandoutiliceestaherramienta.Elgrado de protección requerido debe evaluarse dependiendo de cada uso.c) Evalúeelriesgoparalosdemáscuandoconsidereelriesgodepeligroporimpactodeobjetos.d) Asegúresedequelapiezadetrabajoestésujetaadecuadamente.e) Laherramientasedeberádesconectarcuandosedescarguenloselementosdejación,serealicen ajustes, se eliminen obstrucciones o se cambien los accesorios.f) Asegúresedequeloselementosdejaciónpenetrencorrectamenteenelmaterialyquenosedesvíen o disparen de forma incorrecta hacia el usuario o las personas presentes.g) Tengaprecaucióncuandoutiliceestaherramienta.Loselementosdejaciónpuedenatravesarla pieza de trabajo y provocar que una parte del material salga despedido violentamente hacia otras personas situadas cerca de la zona de trabajo. h) Durante el funcionamiento, pueden salir despedidos restos de la pieza de trabajo y del dispositivodejación/colación.i) Asegúresedequelaherramientaestésiemprecolocadadeformaseguraenlapiezadetrabajoyno pueda deslizarse de forma accidental. Peligros y riesgos operativos a) Asegúresedequelosusuariosyelpersonaldemantenimientoseanfísicamentecapacesdemanejar el volumen, el peso y la potencia de la herramienta.b) Sujete la herramienta correctamente; esté preparado para contrarrestar los movimientos habituales o bruscos, como el retroceso. Utilice ambas manos.c) Mantenga el equilibrio y una posición adecuada en todo momento.d) Utilicelubricantesúnicamenterecomendadosporelfabricante.e) Llevesiempregafasdeprotección,guantesdeprotecciónyvestimentaadecuada.f) Para trabajos en altura, lleve siempre casco de seguridad.g) Evite siempre el contacto con las piezas móviles para evitar cortarse o engancharse. h) Existe el riesgo de descargas electroestáticas al utilizar esta herramienta en piezas de plástico o materiales no conductores. Tome las medidas adecuadas para reducir este riesgo cuando trabaje con estos materiales (por ejemplo, utilizando un sistema de puesta a tierra).i) Tenga en cuenta que ciertos materiales pueden suponer un riesgo de incendio o explosión al sertratados.Tomelasprecaucionesadecuadasparareducirlosriesgos.Losempresariosdebeninformar de los riesgos a sus trabajadores.j) Apague el aparato / suelte el gatillo o botón de encendido y apagado si se interrumpe el suministro de aire / corriente.k) Nunca utilice la herramienta si el mecanismo de seguridad está desactivado.l) No utilice esta herramienta si está averiada. Detenga la herramienta inmediatamente y repárela en un servicio técnico autorizado.m)Tengacuidadoalmanipularloselementosdejación,especialmentealcargarlosydescargarlos,yaqueloselementosdejacióntienenpuntasaladasquepodríancausarlesiones.n) Losaccesoriosnocompatiblesconestaherramientapuedenprovocardañospersonalesalusuarioydañarlaherramienta.o) Utiliceúnicamenteguantesqueproporcionenuntactoadecuadoyuncontrolsegurodelgatilloy de cualquier dispositivo de ajuste. Movimientos repetitivos Utilizar esta herramienta puede provocar malestar en manos, brazos, hombros, cuello y otras partes del cuerpo.a) Mantengaunaposturarmeycómodasiemprequeutiliceestaherramienta.Evitelasposturasincómodas y mantenga siempre el equilibrio. Intente cambiar de postura regularmente para no fatigarse.b) Siporalgúnmotivoelusuarioexperimentasíntomaspersistentesdefatiga,dolores,punzadas, hormigueo, entumecimiento, sensación de ardor o rigidez, deberá comunicárselo inmediatamente a su empresa y consulte con su médico. Contacte inmediatamente con su empresa y consulte lo antes posible con un médico o especialista. Peligros relativos a los accesorios a) Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de colocar o sustituir un accesorio.b) Eviteelcontactodirectoconelaccesorioduranteydespuésdesuuso.Losaccesoriossuelenestaraladosypuedencalentarsedurantesuuso.c) Utiliceúnicamentelostamañosytiposdeaccesoriosyconsumiblesrecomendadosporelfabricantedeestaherramienta;noutiliceotrostiposotamañosdeaccesoriosoconsumibles.d) Asegúresedequelavelocidadmáximadefuncionamientodecualquieraccesorioseaigualosuperior a la velocidad nominal marcada en la herramienta. Seguridad en el área de trabajo a) Tengaencuentalassuperciesresbaladizascausadasporelusodelaherramientaylospeligrosdetropiezocausadosporlamangueradeaire.Losresbalones,tropezonesycaídassonlasprincipales causas de lesiones en el trabajo. b) No obstruya las vías de circulación y de paso con mangueras de aire o cables. Tome las medidas adecuadas para reducir el riesgo de tropiezos informando a las personas que se encuentren en la zona de la presencia de mangueras de aire y cables en la zona de trabajo.c) Proceda con cuidado en entornos desconocidos para minimizar el riesgo de peligros ocultos, como las instalaciones eléctricas/gas.d) Estaherramientanoestádiseñadaparatrabajarenatmosferasexplosivasniaisladascontracontacto eléctrico.e) Asegúresedequenoexistancablesnituberíasdegasocultas,yaquepodríaserpeligrosoydañarlaherramienta.f) Mantenga alejadas a las personas que se encuentren cercanas a la zona de trabajo. Marque claramente su zona de trabajo. Ruido Laexposiciónanivelesaltosderuidopuedeprovocarpérdidaauditivayenfermedadescomotinnitus(silbidosozumbidoenlosoídos).Laevaluaciónderiesgosyelusodecontrolesadecuadospara estos peligros son esenciales.a) Utilice los controles adecuados para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con el ruido. Pueden incluir acciones como el uso de materiales de absorción para evitar que las piezas de trabajo"retumben". b) Utilice la protección auditiva de acuerdo con las instrucciones de su empresa y de acuerdo con las normas de seguridad e higiene en el trabajo.c) Mantenga y utilice esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de ruido.d) Seleccione, mantenga y sustituya los accesorios de esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de ruido.e) Si su herramienta dispone de un silenciador, utilícelo en todo momento. Compruebe que esté en buenas condiciones antes de cada uso.f) Tomar medidas para reducir el ruido en la zona de trabajo siempre que sea posible (por ejemplo, utilizandosuperciesabsorbentes). Vibración Laexposiciónalavibracióndeformaprolongadapuededañarlosnerviosylacirculacióndelasangreenlasmanos.Notodoslosriesgosdevibraciónpuedeneliminarsemedianteeldiseñoolaconstrucción de las herramientas, por lo tanto existirán algunos riesgos residuales. Compruebe el valordeemisióndevibraciones(obtenidomediantelanormaISO28927-3)queguraenlatabladeespecicaciones.Asegúresedequeseevalúaygestionaelriesgoquerepresenta.Sinosepuedegestionar el riesgo para que esté dentro de los límites aceptables, no se debe utilizar la herramienta.Tome las siguientes medidas para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con las vibraciones:a) Llevesiempreropadeabrigocuandotrabajeencondicionesextremadamentefrías.Mantengalas manos calientes y secas en todo momento.b) Siexperimentaalgúnentumecimiento,hormigueo,doloroblanqueamientodelapielenlos dedos o las manos, deje de usar la herramienta, informe a su empresa inmediatamente y consulte a un médico.c) Mantenga y utilice esta herramienta tal como se indica en el manual de instrucciones para evitar un aumento de nivel de vibración.d) En su caso, apoye el peso de la herramienta en un soporte, tensor o equilibrador.e) Tenga en cuenta que las vibraciones son mayores cuando la fuerza de agarre es superior. Sujete la herramienta de forma ligera pero segura, teniendo en cuenta las fuerzas de reacción de la mano necesarias. f) Asegúresedequelaherramientaylosaccesoriosestánbiencolocadosyenbuenestado:lasherramientasmalcolocadasodañadaspuedenprovocarvibracionesexcesivas. 269131_OwnerManual.indd 25269131_OwnerManual.indd 25 07/03/2024 14:1107/03/2024 14:11ES
1 Salida de aire 2 Interruptor de gatillo 3 Entrada de aire 4 Cierre del cargador 5 Tapa del cargador 6 Cierre de seguridad 7 Tornillos hexagonales 8 Ajuste de profundidad 9 Conectores rápidos BSP de ¼” 10 Llaves hexagonales 11 Botella de lubricante Características del producto Aplicaciones Grapadora/clavadoraneumáticaindicadaparaaplicacionesdejaciónligerasmedianteelusodeclavos y grapas compatibles.No indicada para uso comercial.EstaherramientaSOLOdebeutilizarseparaelpropósitoparalacualhasidodiseñada.Cualquieruso distinto a los mencionados en este manual se considerará un uso incorrecto. El fabricante no seharáresponsableporlosdañoscausadosdebidolautilizaciónincorrectadeestaherramienta.Elfabricantenosehaceresponsabledeningúndañocausadoporlamodicacióndeesteproducto. Desembalaje
- Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticas y funciones.• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta. Antes de usar ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento. Instalación del conector rápido Nota: Estaherramientasesuministracondostiposdeconectoresrápidosmachos(9)(Fig.I):EQ-4 – Utilizado en EuropaEN-6 – Utilizado en Reino Unido• Utilice el conector compatible con el suministro de aire comprimido que esté utilizando.1. ColoquecintaPTFE(noincluida)enlaroscadelconectorrápidoparasellarlacorrectamente.Estoayudará a sellar la rosca de forma correcta. Nota: ColoquesiemprelacintaPTFEensentidohorarioparaevitarquepuedasoltarsealinsertar el conector.2. Retire el plástico protector de la entrada de aire (3).3. Utilice una llave para tuercas (no suministrada) para instalar el conector en la entrada de aire situada en la parte posterior de la herramienta.4. Conecte la herramienta al suministro de aire comprimido, ajuste la presión y compruebe que no existaningunafuga(aplicandounapequeñacantidaddeaguaconjabónenlaparteexteriordelos conectores).• Ahora podrá conectar conectores rápidos hembra en la herramienta. Conexión al suministro de aire comprimido
- Esta herramienta debe conectarse a un suministro de aire limpio y seco con lubricador y separador de agua.• Nunca exceda la presión máxima indicada en la sección “Características técnicas”.• Asegúresededrenarelaguadiariamente.• Compruebe que todos los accesorios y componentes de esta herramienta (conectores, manguera, etc.) sean compatibles con la presión utilizada. Comprobación del cierre de seguridad ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento.• Compruebe que no haya clavos en el cargador.• El cierre de seguridad (6) debe moverse hacia adentro y hacia afuera sin ninguna obstrucción.• Compruebe que el cierre de seguridad funcione correctamente de la siguiente manera:1. Conecte la herramienta en el suministro de aire.2. Presione el cierre de seguridad contra un trozo de madera sin apretar el interruptor de gatillo (2).Laherramientanodebedisparar.Silaherramientadispara,deberepararseantesdevolverautilizarla.3. Retire la herramienta de la pieza de madera. El cierre de seguridad debe volver a su posición inicial.4. Aprieteelgatillo.Laherramientanodebedisparar.Silaherramientadispara,deberepararseantes de volver a utilizarla.5. Presioneelcierredeseguridadcontrauntrozodemaderayaprieteelgatillo.Laherramientadeberíadispararcorrectamente.Estosignicaqueelfuncionamientoesnormal. Carga de clavos en el cargador ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento. ADVERTENCIA: Asegúresedequelapresióndesuministrodeairenosuperelapresiónmáxima defuncionamientoindicadaenlas"Característicastécnicas".1. Presione el cierre del cargador (4) y deslice la tapa del cargador (5) para abrirlo.2. Introduzca los clavos/grapas en el cargador asegurándose de que la punta quede hacia adelante (enelsentidoopuestoalaempuñaduradelaherramienta).• Para cargar con grapas, coloque la tira de grapas sobre la guía del cartucho, como se muestra enlaFig.II.• Para cargar con clavos, coloque la tira de clavos junto a la guía del cartucho, como se muestra enlaFig.III.3. Cierre la tapa del cargador hasta que el cerrojo quede totalmente cerrado.IMPORTANTE: Compruebesiemprequelaprofundidaddelelementodejaciónsealacorrecta.Utilice un material similar para realizar una prueba y, si es necesario, utilice la función de ajuste deprofundidad(8)descritaacontinuación“Ajustedeprofundidaddelelementodejación”paraajustar la herramienta a la profundidad requerida. Funcionamiento ADVERTENCIA:LleveSIEMPREprotecciónadecuadacuandoutiliceestaherramienta,incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección. ADVERTENCIA: Asegúresedequelapresióndesuministrodeairenosuperelapresiónmáximadefuncionamientoindicadaenlas"Característicastécnicas". Uso del interruptor de gatillo
- Para disparar la clavadora, presione el cierre de seguridad (6) contra la pieza de trabajo. Sujete laherramientaporlaempuñadurayaprieteelinterruptorgatillo(2)paradispararelelementodejación.IMPORTANTE: Apretarelgatillodemasiadorápidopuededañarlaherramientaeinvalidarlagarantía. Ajuste de la salida de aire
- Lasalidadeaire(1)puedeajustarsesencillamentegirándolasobresímisma.• Ajuste la salida de aire de manera que el aire producido no afecte al usuario. Ajuste de profundidad del elemento de jación ADVERTENCIA: Tenga en cuenta el grosor de la pieza de trabajo al insertar elementos de jación.Unclavoounagrapasobresalidospodríancausarlesiones.IMPORTANTE: Compruebe siempre que la profundidad de disparo sea la correcta.1. Realice un disparo de prueba en un trozo de material desechable para comprobar la profundidad depenetracióndelelementodejación.2. Gire el ajuste de profundidad (8) hacia atrás, hacia el cuerpo de la herramienta, para aumentar la profundidad de penetración.3. Para disminuir la profundidad de penetración, gire el ajuste de profundidad en la dirección opuesta al cuerpo de la herramienta.• Si el ajuste de profundidad está en su posición más baja, la profundidad de penetración puede reducirseaúnmásajustandolapresióndeairealniveldeseado.Lareduccióndelapresiónreducirálaprofundidadalaquepenetraelelementodejación. ADVERTENCIA: Para evitar disparos accidentales, nunca tire hacia atrás del cierre de seguridad (6) mientras esté conectado el suministro de aire. Retirar clavos atascados ADVERTENCIA: Desconecte siempre esta herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o mantenimiento. 269131_OwnerManual.indd 26269131_OwnerManual.indd 26 07/03/2024 14:1107/03/2024 14:11Grapadora / clavadora neumática 32 mm269131
silverlinetools.com Clavos atascados en el cargador 1. Presione el cierre del cargador (4) y deslice la tapa del cargador (5) para abrirlo.2. Retireelclavoobstruidoconunosalicatespequeños.3. Vuelvaacargarelcargadoryciérrelormemente. Clavos atascados en la placa 1. Desenrosque los tres tornillos hexagonales (7) y retire la placa principal.2. Retire el cierre de seguridad (6) y la placa situada debajo.3. Retireelclavoobstruidoconunosalicatespequeños.4. Vuelvaacolocarlasplacasycompruebeelfuncionamientodelcierredeseguridad(6)antesdeutilizar la herramienta. Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Nota: Lasdosllaveshexagonales(10)suministradasquelepermitirándesmontaralgunaspartesde estaherramienta.Estoleresultaráútilpararealizartareasdelimpiezaymantenimiento.Tengaencuenta que el procedimiento para desmontar esta herramienta no está descrito en este manual. ADVERTENCIA: Nunca utilice piezas de repuesto de otras marcas con este producto. Utilice solamentepiezasoriginalesygenuinassuministradasporSilverlineoporsudistribuidorocialmás cercano. Limpieza
- Mantengalaherramientasiemprelimpia.Lasuciedadyelpolvopuedendañaryreducirlavida útilsuherramienta.Utiliceuncepillosuaveounpañosecoparalimpiarlaherramienta.IMPORTANTE: Existen muy pocas piezas móviles en la herramienta que puedan desgastarse. Cuando una herramienta neumática falla, esto se debe generalmente a que los mecanismos internossehanoxidadodebidoalapresenciadeairehúmedoydeimpurezas,yaquenosehanseguido las instrucciones indicadas a continuación. Mantenimiento diario Si no hay un lubricador en línea en el suministro de aire, la herramienta deberá lubricarse manualmente:1. Desconectelaherramientadelatomadeaireantesderetirarcualquierelementodejación.2. Vierta3o4gotasdeaceiteparaherramientasneumáticasenlatomadeaire.
3. Vuelvaaconectarelsuministrodeaireyhagafuncionarlaherramientavariasvecesparalubricar
todos los mecanismos internos.• Cuando la herramienta se utilice constantemente o durante periodos intensivos, deberá realizar el procedimiento anterior 3 veces al día.• Utilicelubricanteparaherramientasneumáticas.NUNCAUTILICEACEITEPARAMOTORES.• El incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento puede invalidar la garantía del producto. Almacenaje
- Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños. Contacto Serviciotécnicodereparación–Tel:(+44)1935382222Web: www.silverlinetools.comDirección (RU): ToolstreamLtd. Boundary Way LuftonTradingEstate Yeovil,Somerset BA22 8HZ, Reino Unido. Dirección (UE): ToolstreamB.V. Hogeweg 39 5301LJZaltbommel Países Bajos. Reciclaje
- No deseche la herramientas neumáticas junto con la basura convencional.• Lasherramientasneumáticascontienenrestosdelubricanteydebenserdesechadasenpuntosde reciclaje adecuados.• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente. 269131_OwnerManual.indd 27269131_OwnerManual.indd 27 07/03/2024 14:1107/03/2024 14:11ES
Problema Causa Solución Laherramientanofuncionaofunciona de forma intermitentePresión incorrecta AjustelapresiónneumáticacorrectasegúnlasespecicacionesSuciedad en el mecanismoRepitael"Procedimientodemantenimientodiario"variasvecesparaeliminarla suciedad FugadeaireCompruebe todas las conexiones y las mangueras por si hay fugas de aire y corrijaelproblemaapretandodenuevo,concintaPTFEoreemplazandolaspiezas defectuosasBloqueoenelltrodelamallametálica Retireelconectorrápidoylimpieelltrodemalla Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline. Solución de problemas 269131_OwnerManual.indd 28269131_OwnerManual.indd 28 07/03/2024 14:1107/03/2024 14:11Grapadora / clavadora neumática 32 mm269131
silverlinetools.com Términos y condiciones Garantía Silverline Tools Este producto Silverline dispone de una garantía de por 3 años. Paraobtenerlagarantíadepor3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.comantes de que transcurran 30 días. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra. Registro del producto Visitewww.silverlinetools.com,seleccioneelbotónpararegistrodeproductoseintroduzca:• Sus datos personales• Datos del producto e información de compraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.
GUARDE EL RECIBO DE COMPRA
Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a:Servicio Técnico Silverline Tools PO Box 2988 Yeovil BA21 1WU, Reino Unido.Lareclamaciónsiempredebepresentarseduranteelperiododegarantía.Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamanode obra del producto.Losgastosdetransportenosonreembolsables.Losproductosenviadosdebenestarlimpiosyenbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelndeevitarqueseproduzcandañosduranteeltransporte.SilverlineToolssereservaelderechoarechazar envíos incorrectos o inseguros.Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechos legales como consumidor, sin afectarlos. Qué está cubierto:
- SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuosos dentro del periodo de garantía. • En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características. Qué no está cubierto: Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por: • Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo, hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc... • Lasustitucióndecualquieraccesoriosuministrado:brocas,hojas,papeldelija,discosdecorte y otras piezas relacionadas. • Dañoaccidental,averíasdebidasausoocuidadonegligente,usoincorrecto,negligencia,funcionamiento o manejo indebido del producto. • Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.• Cualquiercambioomodicacióndelproducto.• El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. • Instalación incorrecta (excepto si fu realizada por Silverline Tools). • Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.• Lasreclamacionesdistintasalasindicadasenlaspresentescondicionesdegarantíanoestarán cubiertas. 269131_OwnerManual.indd 29269131_OwnerManual.indd 29 07/03/2024 14:1107/03/2024 14:11IT
ManualFacil