SILVERLINE 571429 - Accesorio de fijación

571429 - Accesorio de fijación SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 571429 SILVERLINE en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 571429 - page 22
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 571429 SILVERLINE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Accesorio de fijación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 571429 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 571429 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 571429 SILVERLINE

ES Mosquetón con cierre automático

Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.

Descripción de los símbolos

Los símbolos siguientes pueden aparecer en la placa de características de su herramienta. Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.

SILVERLINE 571429 - Descripción de los símbolos - 1

Lleve protección auditiva Lleve protección ocular Lleve protección respiratoria Lleve un casco de seguridad

SILVERLINE 571429 - Descripción de los símbolos - 2

¡Peligro!

SILVERLINE 571429 - Descripción de los símbolos - 3

Lea el manual de instrucciones

SILVERLINE 571429 - Descripción de los símbolos - 4

Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.

Características técnicas

Modelo: 571429

Conformidad: EN 362, clase B (conectores) EN795 (Anclajes)

Material: Acero forjado

Resistencia máxima: 22,2 kN

Cierre de seguridad: Cierre automático a rosca

Temperatura de funcionamiento: -40 a +80°C

Dimensiones (L x An x A): 109 x 60 x 19 mm

Apertura máxima: 21 mm

Peso neto: 0,17 kg

Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso

Instrucciones para equipos de seguridad anticaídas

ADVERTENCIA: Utilizar este tipo de equipo de seguridad puede ser potencialmente peligroso. Asegúrese siempre de realizar todos los ajustes y comprobaciones necesarias (incluido un plan de rescate) antes de utilizar esta herramienta.
ADVERTENCIA: El usuario debe recibir formación específica antes de utilizar la herramienta Este producto solo debe utilizarse por personas competentes y responsables. Nunca exceda las limitaciones especificadas para este producto.
ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones mostradas a continuación podría provocar daños, lesiones graves e incluso la muerte del usuario. El usuario será responsable de cualquier daño, lesión o muerte causada por un uso incorrecto de esta herramienta. El usuario deberá responsabilizarse de todas las acciones y decisiones tomadas. NO UTILICE ESTE EQUIPO si usted considera que no está capacitado para asumir todos los riesgos y responsabilidades.
a) NUNCA utilice este equipo si ha superado su vida útil.
b) Nunca exceda la capacidad de resistencia máxima especificada para este equipo.
c) NUNCA exceda la capacidad máxima especificadas en arneses y accesorios de sujeción, incluido aquellos accesorios que no hayan sido especialmente diseñados para la tarea a realizar.
d) Evite los impactos y roces contra superficies abrasivas durante el uso, transporte y almacenaje.
e) NUNCA utilice anclajes con mecanismo de cierre manual en zonas de trabajo que estén abiertas y cerradas constantemente.
i) Asegúrese de que los mecanismos de sujeción y seguridad estén correctamente colocados y cerrados.
g) NUNCA utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. Un solo accesorio incompatible podría generar el mal funcionamiento de todo equipo.
h) NUNCA sujete el arnés a un anclaje si no está completamente seguro de su resistencia o capacidad.
i) Examine la longitud de cada uno de los componentes del sistema anticaídas, incluido anclajes, para determinar la longitud total del equipo.
j) Asegúrese de dejar el espacio suficiente por debajo del usuario para evitar que este impacte contra un obstáculo en caso de caída accidental.
k) NUNCA permita que el arnés, cinturón o cuerda de sujeción entren en contacto con bordes afilados o superficies abrasivas. Elija otro modo de sujeción o colóquelo en otro lugar.
I) Los equipos anticaídas deben ser inspeccionados regularmente siguiendo las indicaciones suministradas por el fabricante. El equipo debe ser inspeccionado después de conectarse todas las partes.
m) Queda totalmente PROHIBIDO cualquier tipo de reparación o modificación de este equipo.
n) NUNCA realice nudos en arneses, cintas y cuerdas de seguridad. Nunca permita que el equipo se enrede.
o) NUNCA utilice un equipo de seguridad si previamente ha estado expuesto a condiciones extremas, si no ha pasado una inspección reglamentaria o cuando se haya utilizado para retener una caída. Descártelo inmediatamente. Nunca exponga materiales fabricados en fibra sintética directamente en las llamas.
p) NUNCA utilice cintas con absolvedor de energía que hayan sido utilizadas previamente, o cuando la funda de plástico esté dañada.
q) Elimine siempre los equipos de seguridad que hayan sido usados previamente.
r) El usuario debe estar en perfectas condiciones físicas, tener la altura adecuada y llevar equipo de protección personal adecuado para la tarea a realizar.
s) Evalúe los posibles riesgos que puedan surgir en cada tarea, realice un plan de rescate para utilizar en caso de emergencia.
t) Las etiquetas y marcas deben ser legibles durante la vida útil de la herramienta.
u) Guarde el equipo de seguridad junto con la hoja de inspecciones y el manual de instrucciones. Los equipos que no dispongan de hoja de inspección deben descartarse y eliminarse inmediatamente.
v) Asegúrese de cumplir con la normativa y regulación vigente antes de utilizar este equipo de seguridad.
w) Los productos con materiales textiles (cuerdas, cintas, etc.) nunca deben marcarse con rotuladores permanentes o pintura, los componentes químicos podrían dañar el material textil.
x) Guarde esta herramienta siguiendo las instrucciones indicadas por el fabricante.

Características del producto

1 Punta
2 Cuerpo
3 Espalda
4 Catillo
5 Cierre a rosca
6 Cuerda o cinta
7 Pasadores con remaches
8 Apertura

Aplicaciones

- Mosquetón de seguridad para andarnios diseñado para utilizarse con un equipo de seguridad anticaídas. También se puede utilizar como equipo de posicionamiento y sujeción, equipo de rescate y evacuación, dependiendo con el tipo de equipo y componentes que esté utilizando.

SILVERLINE 571429 - Aplicaciones - 1
Arnés anticaída

SILVERLINE 571429 - Aplicaciones - 2
Arnés de sujeción

SILVERLINE 571429 - Aplicaciones - 3
Arnés de posicionamiento

Limitaciones de uso

  • Los ácidos, substancias alcalinas y similares pueden dañar el equipo de protección anticaídas. No exponga este producto en ambientes corrosivos durante largos periodos de tiempo. Las substancias orgánicas, el agua y la sal pueden oxidar las partes metálicas de este producto.
  • Nunca utilice este producto en ambientes con temperaturas menores a -40° C y superiores a 80° C.
  • El equipo debe estar protegido cuando se utilice cerca de soldaduras, corte de metal u otras tareas donde exista riesgo de altas temperaturas.
  • Tenga especialmente PRECAUCIÓN cuando trabaje cerca de suministros eléctricos. Estos objetos metálicos son conductivos. Manténgase siempre a una distancia de seguridad (mínimo 3 m).
    ADVERTENCIA: El arnés ha sido diseñado para proteger al usuario ante ¡UNA SOLA CAÍDA! Retírelo del servicio y elimínelo inmediatamente si ha sido utilizado en una caída.

Desembalaje

Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.

Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas, solicite su sustitución antes de utilizar esta herramienta.

Antes de usar

Inspección antes de cada uso

  • Inspeccione el arnés para verificar que está en condiciones de ser usado. Todas las partes deben inspeccionarse en zonas debidamente iluminadas.
  • Compruebe el funcionamiento de todos los mecanismos de seguridad.

Nota: Para más información, lea la sección de mantenimiento.

Requisitos para el anclaje

  • Según EN795, la resistencia mínima del anclaje debe de ser de 10 kN.
  • Compruebe el estado de todos los elementos de anclaje.
  • Todos los elementos de seguridad anticaídas deben de inspeccionarse regularmente por una persona cualificada. Realice una inspección como mínimo cada tres meses y anote los detalles en la hoja de inspección.
  • Compruebe que el mosquetón sea del tamaño adecuado para el anclaje utilizado. Si el mosquetón es demasiado pequeño, utilice una eslinga de sujeción para conectar el elemento en el anclaje.

Posición del anclaje

SILVERLINE 571429 - Posición del anclaje - 1

  • La posición de anclaje debe estar situado por encima de la altura del usuario.

Uso de los elementos de anclaje

- Los anclajes de los sistemas anticaídas deben tener una resistencia capaz de soportar una carga estática, aplicada en las direcciones permitidas por el sistema o al menos deben cumplir con estas especificaciones:

  • Los anclajes sin certificación deben soportar como mínimo 22 kN.
  • La capacidad de resistencia deberá ser el doble por cada anclaje utilizado.
  • Las resistencias del anclaje dobles deberán multiplicarse por la cantidad de sistemas conectados a dicho anclaje.

Uso como parte de un equipo de posicionamiento

- Las estructuras donde se vaya a colocar el sistema de posicionamiento deben tener una resistencia capaz de soportar una carga estática, aplicada en las direcciones permitidas de al menos 13 kN o el doble de la fuerza de impacto. Las resistencias del anclaje dobles deberán multiplicarse por la cantidad de sistemas conectados a dicho anclaje.

Uso como equipo de sujeción

  • Los anclajes utilizados como equipo de sujeción deben tener una resistencia capaz de soportar una carga estática, aplicada en las direcciones permitidas por el sistema o al menos deben cumplir con estas especificaciones:
  • Los anclajes sin certificación deben soportar como mínimo 4,5 kN.
  • La capacidad de resistencia deberá ser el doble por cada anclaje utilizado.
  • Las resistencias del anclaje dobles deberán multiplicarse por la cantidad de sistemas conectados a dicho anclaje.

Accesorios compatibles

  • Este producto es compatible con otros elementos de seguridad anticaídas, incluido algunos productos Silverline:
    • 257875 Arnés anticaídas
    • 250482 Arnés anticaídas
    • 251483 Arnés anticaída y cinturón de sujeción
    • 253162 Cinta con absorvedor de energía
    • 252190 Cuerda de sujeción y posicionamiento
    • 251657 Cinturón de sujeción y posicionamiento

Notas:

  • Los elementos de seguridad deben ser compatibles en tamaño, forma y resistencia. Los elementos y accesorios no compatibles podrían causar lesiones graves e incluso provocar la muerte.
  • Utilice solo elementos se sujeción (Anillas, ganchos, mosquetones y similares) con resistencia

mínima de 22 kN.

- Tengas SIEMPRE en cuenta la longitud de todos los elementos cuando utilice este producto como equipo de protección antiacidas. La suma de todos los elementos influirá en la distancia de caída.

ADVERTENCIA: Verifique siempre que los elementos y accesorios utilizados sean compatibles.

Funcionamiento

Nota: Este equipo de seguridad debe ser utilizado SOLAMENTE por personas cualificadas. Los usuarios deben recibir formación previa respecto a su uso. Los usuarios inexpertos deben ser instruidos previamente. El usuario debe familiarizarse con los posibles riesgos y tomar todas las precauciones necesarias antes de utilizar este equipo.

ADVERTENCIA: Lleve SIEMPRE equipo de protección personal adecuado para la tarea que vaya a realizar, incluido protección ocular, guantes de protección, casco de seguridad, calzado de seguridad y protección auditiva.

Bloqueo y desbloqueo del cierre de seguridad

  • Gire el cierre de seguridad con resorte (5) en sentido antihorario y en ángulo de 90° hasta abrir el gatillo (4) del mosquetón.
  • Empuje el gatillo hacia dentro del mosquetón.
  • Para cerrar el mosquetón, suelte el gatillo y deje que el cierre de seguridad con resorte se cierre de forma automática.
    ADVERTENCIA: El mosquetón debe utilizarse SIEMPRE con el cierre de seguridad bloqueado. Compruebe siempre que el mosquetón esté bloqueado, tire de él y asegúrese de que el cierre de seguridad con rosca esté totalmente cerrado para evitar que se pueda abrir de forma accidental.

Conexión de los elementos (Ver Fig. A)

ADVERTENCIA: Nunca aplique múltiples cargas en el mismo mosquetón.

- Asegúrese de que el mosquetón no se pueda abrir accidentalmente cuando esté conectado a un punto de anclaje o a un sistema anticaídas.

Nota: La apertura accidental del mosquetón puede ocurrir cuando accidentalmente un objeto entra en contacto y abre el mecanismo de seguridad.

  • NUNCA utilice elementos de anclaje que no cierren correctamente
    • NUNCA doble la cuerda de sujeción
    • NUNCA ate la cuerda a si misma
    • NUNCA enganche varios mosquetones entre sí
  • NUNCA enganche varios mosquetones en el mismo punto de anclaje
    • NUNCA enganche mosquetones directamente a una cuerda horizontal

ADVERTENCIA: Siga SIEMPRE las instrucciones indicadas por el fabricante de cada componente del sistema de seguridad.

Alineamiento correcto del mosquetón bajo carga

  • El mosquetón debe instalarse correctamente para que resista la carga correctamente (Ver etiqueta del producto y FIG. B).
  • Los elementos de anclaje deben estar situados en la parte opuesta al gatillo del mosquetón (4).
    • NUNCA sujete la carga con el cierre del mosquetón.
  • El mosquetón debe moverse libremente. Cualquier presión externa será PELIGROSO.
  • Tenga en cuenta que la combinación de varios elementos puede reducir la efectividad del mosquetón (ej. Al conectar correas anchas).

SILVERLINE 571429 - Alineamiento correcto del mosquetón bajo carga - 1

text_image Fig. F Punto de anclaje Apojo inferior Sentido de la carga Sentido de la carga

SILVERLINE 571429 - Alineamiento correcto del mosquetón bajo carga - 2

Nota: Realice comprobaciones periódicas en todos los componentes y elementos, ¡podría salvarle la vida en caso de accidente!

Plan de rescate

ADVERTENCIA: Determine los posibles riesgos y tome todas las precauciones necesarias antes de comenzar cualquier tarea que requiera utilizar equipo de protección personal (EPP).

  • El usuario deberá contar con un plan de rescate y con los medios para implementarlo.
  • En el plan deberán considerarse el equipo y la capacitación especial necesarios para efectuar un rápido rescate bajo todas las condiciones previsibles.

Accesorios

Existen gran variedad de accesorios y elementos de seguridad compatibles con esta herramienta, disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com.

Mantenimiento

Nota: Este equipo de seguridad debe ser inspeccionado, limpiado y revisado por una persona cualificada de acuerdo con la legislación y la normativa vigente. Las inspecciones regulares deben ser anotadas en la hoja de mantenimiento (mostrada al final de este manual).

ADVERTENCIA: Inspecciones visualmente todos los componentes antes de utilizar el equipo. Examine el equipo con mucha atención si no lo ha utilizado durante un largo periodo de tiempo. Nota: Las inspecciones deben realizarse periódicamente, como mínimo una vez al año.
ADVERTENCIA: Queda totalmente PROHIBIDO cualquier tipo de reparación o modificación de este equipo.
ADVERTENCIA: Cuando detecte algún tipo de fallo o daño, deshágase inmediatamente del equipo, no lo utilice.

Procedimiento de inspección

  • Los procedimientos indicados a continuación pueden ayudarle a detectar defectos y daños en el mosquetón:
  • Inspeccione y familiarícese con todas las partes del producto. Asegúrese que ninguno de los componentes esté dañado.
  • Inspeccione el gancho y el mosquetón en busca de posibles grietas, roturas, golpes, etc. Inspeccione cada milímetro.

Nota: Antes de inspeccionar el gancho/mosquetón límpielo correctamente.

  1. Compruebe que no estén deformados, doblados o rotos. Abra el gatillo y compruebe que la punta (1) del gancho no esté dañada o doblada.
  2. Compruebe que no estén oxidados. Los mosquetones y ganchos de acero pueden volverse de color rojizo al oxidarse, los mosquetones de aluminio pueden mostrar signos de sarro.
  3. Compruebe que no hayan sido dañados por fuentes de calor observando si las partes metálicas

se han descolorido u obscurecido.

  1. Realice una prueba de funcionamiento. Los cierres de seguridad deben funcionar correctamente y abrirse y cerrarse con facilidad. Un cierre bloqueado NUNCA debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
  2. Inspeccione todos los elementos y componentes del equipo anticaídas siguiendo las instrucciones indicadas por el fabricante.
  3. La fecha y los resultados de la inspección deberán anotarse en la hoja de inspección (al final de este manual)

Nota: Véase "Vida útil y obsolescencia" en caso de identificar alguno de estos defectos.

Limpieza

Note: Limpie este producto de forma adecuada. Siga las instrucciones mostradas a continuación.

  • Limpie el mosquetón con un paño suave impregnado en aceite.
  • Si esto no es suficiente, limpie el mosquetón y el gancho en agua caliente con detergente doméstico con pH neutro (pH7). Séquelos correctamente y lubrique las partes móviles con spray lubricante.
  • Nunca limpie este equipo con disolventes, pinturas, ácidos o materiales abrasivos.
  • Desinfecte las partes que entren en contacto con la piel del usuario utilizando un desinfectante adecuado (Ver "Características técnicas"). Siga siempre las indicaciones suministradas por el fabricante.
  • Deje secar el equipo SIEMPRE de forma natural y manténgalo alejado de las llamas u otras fuentes de calor.

Nota: Esto deberá aplicarse también a todos los elementos que se puedan haber mojado durante el uso.

Lubricado

- Aplique lubricante de forma ocasional en el mecanismo del cierre de seguridad del gancho y el mosquetón. Compruebe el funcionamiento siguiendo los pasos descritos en la sección "Procedimiento de inspección".

Transporte

- Transporte SIEMPRE este equipo dentro de una bolsa o recipiente adecuado para protegerlo contra las altas temperaturas, humedad, rayos UV y productos químicos.

Almacenaje

  • Guarde este equipo de seguridad en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
  • Guarde este equipo de seguridad en un lugar con temperatura y humedad moderada, alejado de la luz solar y los productos químicos dentro de una bolsa o recipiente adecuado para protegerlo contra los rayos UV.
  • Nunca coloque ningún objeto pesado sobre este producto.

Reciclaje

Vida útil y obsolescencia

ADVERTENCIA: El amés ha sido diseñado para proteger al usuario ante ¡UNA SOLA CAÍDA! Retírelo del servicio y elimínelo inmediatamente si ha sido utilizado en una caída.

Nota: La fecha de "puesta en servicio" será la fecha en la cual el producto es retirado de su embalaje original. La fecha deberá anotarse en la hoja de inspección (al final de este manual). La vida útil de este equipo comenzará a partir de la fecha de puesta en servicio.

  • Este producto dispone de una vida útil máxima de 5 años desde la fecha de puesta en servicio. El producto deberá guardarse de forma correcta e inspeccionarse regularmente por una persona cualificada.
  • El equipo que nunca se haya utilizado podrá almacenarse durante un periodo máximo de 5 años desde la fecha de fabricación del producto, además se podrá utilizar durante otros 5 años.

Nota: Este producto puede considerarse obsoleto por modificaciones en la normativa y regulación vigente, debido a nuevas técnicas de desarrollo o por incompatibilidad con otros equipos de protección.

Garantía

Este producto Silverline dispone de garantía de por vida.

Registre el producto en www.silverlinetools.com antes de que transcurran 30 días a partir de la fecha de compra para validar la garantía de por vida. El periodo de garantía será válido desde la fecha indicada en su recibo de compra.

Registro del producto

Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:

- Sus datos personales

• Detalles del producto e información de compra

El certificado de garantía le será enviado en formato PDF. Imprimalo y guárdelo con el producto.

Condiciones

El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Si el producto se ha averiado antes de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, deberá devolverlo a su lugar de compra, junto con el recibo de compra y los detalles de la avería. En este caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.

Si el producto se ha averiado después de que transcurran 30 días desde la fecha de compra, devuélvalo a:

Servicio Técnico Silverline Tools

PO Box 2988

Yeovil

BA21 1WU, Reino Unido.

La reclamación siempre debe presentarse durante el periodo de garantía.

Antes de poder realizar cualquier trabajo de reparación, deberá entregar el recibo de compra original en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.

También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar.

Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser verificadas por Silverline Tools para averiguar si las deficiencias son consecuencia de los materiales o de la mano de obra del producto.

Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar envíos incorrectos o inseguros.

Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado.

La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía.

Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento.

Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas serán propiedad de Silverline Tools. La reparación o sustitución del producto bajo garantía aporta beneficios adicionales a sus derechos legales como consumidor, sin afectarlos.

Qué está cubierto:

Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.

En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, Silverline Tools la sustituirá por una pieza funcional con las mismas características.

Uso del producto en la Unión Europea.

Qué no está cubierto:

Silverline Tools no garantiza las reparaciones causadas por:

Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas, baterías, etc...

La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y otras piezas relacionadas.

Daño accidental, averías debidas a uso o cuidado negligente, uso incorrecto, negligencia, funcionamiento o manejo indebido del producto.

Utilizar del producto para una finalidad distinta.

Cualquier cambio o modificación del producto.

El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.

Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).

Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por Silverline Tools.

Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán cubiertas.

Declaración de conformidad CE

El abajo firmante: Mr Darrell Morris

Autorizado por: Silverline

Declara que el producto:

La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del

Fabricante. El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme a la legislación

comunitaria de armonización pertinente.

Código de identificación: 571429

Descripción: Mosquetón con cierre automático

Está en conformidad con las directivas:

- Directiva PPE 89/686/EEC

• EN 362:2004

Organismo notificado: Inspec

La documentación técnica se conserva en: Silverline

Fecha: 03/10/2018

Firma:

SILVERLINE 571429 - Declaración de conformidad CE - 1

Mr Darrell Morris

Director General

Nombre y dirección del fabricante:

Powerbox International Limited, N° de registro: 06897059. Dirección legal:

Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Reino Unido.

Introduzione

ES Garantía de por vida. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 571429

Categoría : Accesorio de fijación