LDM 100 - Telémetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LDM 100 MILWAUKEE en formato PDF.
| Tipo de producto | Telémetro láser |
| Marca | Milwaukee |
| Modelo | LDM 100 |
| Rango de medición | 0,05 m a 100 m (tolerancia máx. 101 m) |
| Precisión típica | ±2,0 mm (tolerancia adicional de 0,1 mm/m) |
| Precisión máxima | ±4,0 mm (tolerancia adicional de 0,15 mm/m) |
| Unidad de visualización mínima | 1,0 mm |
| Clase láser | 2 (IEC 60825-1:2007) |
| Tipo de láser | 635 nm, < 1 mW |
| Tamaño del punto láser a 16 m | 25 x 50 mm |
| Pantalla | LCD (31,5 x 40 mm) |
| Alimentación | 2 pilas AAA alcalinas |
| Autonomía | 8000 mediciones individuales |
| Apagado automático del láser | 90 segundos |
| Apagado automático del dispositivo | 180 segundos |
| Rosca para trípode | 1/4" |
| Grado de protección | IP54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua) |
| Peso (sin pilas) | 122 g |
| Temperatura de uso | 0 °C a +40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | -10 °C a +60 °C |
| Modos de medición | Longitud, superficie, superficie total, volumen, medición indirecta de altura/longitud |
| Limpieza | Paño limpio y suave, no use detergentes agresivos ni solventes |
| Seguridad | No mire al haz láser; evite el contacto visual directo; clase láser 2 |
| Conformidad | CE, EN 50689:2021 |
Preguntas frecuentes - LDM 100 MILWAUKEE
Preguntas de los usuarios sobre LDM 100 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LDM 100 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LDM 100 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO LDM 100 MILWAUKEE
Instrucciones de seguridad importantes. 1
Datasétécnicos 2
Aplicacion de acuero a la finalidad 2
Tabla de codigos de error 2
Resumen 3
Punto de medicación 4
Menu. 5
Iniciar 6
Medir la longitud 7
Medir la superficie 8
Medir la superficie total. 9
Medir el volumen 10
Alturas indirectas / Nedacion longitudinal (solo con LDM 100) .........11
Medicón de alturas indirectas (solo con LDM 100) 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea detenidamente las Instru ciones de seguidad y
el Manual de empeo que se encuentran en el CD
adjunto antes de empezar a trabajo con el producto.
Clasificacion de laser


ADVERTENCIA:
El equipo corresponde a la Clase de laser 2 segun la normal EN60825-1-2014


APARATO LASER PARA USUARIOS FINALES
EN 50689:2021
Advertencia:
Evite el contacto directo con los ojos. Debido a la intensa brillantez del rayo láser se pueda producir unaslumbramente durante un breve periodo de tiempo.
Abstengase de mirar directamente al rayo laser y no dirija este a otheras personas.
No deslumbrar intencionadamente a terceros.
Advertencia:
No hacer functional es el aparato láser cerca de niños o permitir allos niños que utilizen el aparato láser.
jAtencion! Un superficie reflectante podria dirigir el rayo laser de vuelta hacel operador o hacela persona.
Respetar una distancia de segundad de las partes moviles.
Realizar periodically medicaciones de control. Especiallymente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excessivos asi como antes y.aftere de tareas de medicacion importantes.
Pueden producirse medias erroneas si se utilizes un produit que esté defectuoso, après de haberse caido haber sido objeto de transformaciones no permitidas.
Advertencia: El emploi de elementos de control, ajustes u operaciones differsente a las espécicas en el manual PODIAN derivar la exposión a una radiación peligrosa.
El aparato de medicación por lásir tiene uno camino de aplicación limitado. (Véase capítulo Datos tícnicos). Losintentos de meditruefer del rango máximo y minimo occasionán inexactitudes. El uso en conditiones meteorologías adversas como por exemple demasiado calor,demasiado frio, luz solar brillante, lllumia, niebla, niñebia u或其他
condiciones que limitan la visión, poderocrir mediciones inexactas.
Si el aparato de medicación por láser se leva de un ambiente calido a un ambiente frio (o al revés), espere hasta que el aparato se haya adaptado a la病毒感染atura ambiente
Guardar el aparato de medicación por láser siempre en el interior de locales, proteger el aparato contra sacudidas y vibraciones o temperatasuras extremas
Proteger el aparato de medicación por láser siempre contra polvo, humedad y alta humedad del aire. Esto pueda destruir los componentes internos o influir en la exactitud.
No utilise detergentos o disolventes agresivos. Limpiar solamente con un pafo limpio y blando.
Evile golpes fuertes sobre el aparato de medicación por laser o la caida delismo. Se debáría comprobarla exactitud del aparato, si este se ha caido o si ha estado expuesto a另一as cargas mecánicas.
Las reparaciones necessarias en este aparato láser deben ser realizadas únicamente por personal especializzato y autorizado.
No usar el producto en Areas con una atmósfera potencialmente explosiva o volatil.

Los residuos de pilas y de aparatos electricos y electrónicos no se debenDSLseachar junto con la basura domestica. Los residuos de pilas y de aparatos electricos y electrónicos se deben reconpet y deshear par separado.
Retire los residuos de pilas y accumulatorados, asi como las fuertes de illuminingación de los aparatos antes de desecharlos.
Informese en las autoridades locales o en su distribuidor especializzato sobre los centroidos de recicaje y los+puntos de recogida. Dependiendo de las disponeciones locales al respecto, los distribuidores minoristas peuvent estar obligados a acaceptar de forma gratuite la devoluncione de residuos de pilas, aparatos electricos y electronicos.
Contribuya mediana la reutilizacion y el reciclaje de sus residuos de pilas y de aparatos electricos y electronicos a reduir la demanda de materias primas.
Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de igres de litio) y de aparatos electricos y electrónicos contienen valiosos materiales reutilizables queuten tener efectos negativos para el medio ambiente y su salute si no son desechados de forma respetuosa con el medio ambiente.
Antes de desecarlos, elimine los datos personales que podria haber en los residuos de sus aparatos.
Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidadbritanico

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiático
DATOS TECNICOS
| LDM 45 LDM 100 | ||
| Sistema ophtico 15 mm x 9 mm 18 mm | ||
| Rango de medicación | ||
| Distancia minima | 0,05 m 0,05 m | |
| Distancia máima 45 m (Tolerancia: 45,1 m) 100 m (Tolerancia: 101 m) | ||
| Medicación de distancia | ||
| Tolerancia típica(vida para una reflectividad del objectivo del 100 % (pared pintada en blanco), bajo iluminación de fondo, 25 °C) | ± 2,0 mm(se debe tener en cuenta una tolerancia adicondal de 0,1 mm/m) | ± 2,0 mm(se debe tener en cuenta una tolerancia adicondal de 0,1 mm/m) |
| Tolerancia máima(vida para objetivos con menor reflectividad, un mayor nivel de iluminación de fondo o de temperatas que seapproxa al valor inferior o superior) | ± 4,0 mm(se debe tener en cuenta una tolerancia adicondal de 0,15 mm/m) | ± 4,0 mm(se debe tener en cuenta una tolerancia adicondal de 0,15 mm/m) |
| Unidad más(PCa)indica 1,0 mm 1,0 mm | ||
| Tamaño del punto láser | ||
| Distancia de 16 m: 25 x 50 mm 25 x 50 mm | ||
| Clase de láser 2 2 | ||
| Tipo de láser 635 nm, < 1 mW 635 nm, < 1 mW | ||
| Ángulo vertical | ||
| Ángulo vertical | +1 grado +1 grado | |
| Ángulo horizontal | ±1 grado ±1 grado | |
| Tipo de display | LCD (31,5 mm x 40 mm) | LCD (31,5 mm x 40 mm) |
| Desconexión automática del láser | 90seguidos | 90seguidos |
| Desconexión automática del aparato | 180seguidos | 180seguidos |
| Alimentación de corriente | AAA 2x (bateria alcalina) | AAA 2x (bateria alcalina) |
| Vidautilde la batería | 8000 (medicción individual) | 8000 (medicción individual) |
| Rosca de montaje de tripode | 1/4" | 1/4" |
| Rango de temperatura de trabajo | -0°C a +40°C | -0°C a +40°C |
| Rango de temperatura de almacenimiento | -10°C a +60°C | -10°C a +60°C |
| Peso sin bateria | 87 g | 122 g |
| Clase de protección | IP54 (protegidó contra el polvo y las salpicaduras de agua) | IP54 (protegidó contra el polvo y las salpicaduras de agua) |
APLICACION DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El aparato de medicacion por laser es apropiado para la medicacion de distancias e inclinaciones.
No utilise este producto para tinguna otra aplicacion que no sea su uso normal.
TABLE DE CÓDIGOS DE ERROR
| Código | Descripción | Solutución |
| Err500 | Problemas de hardware | Apanege el medidor y vuelva a encenderlo. Si el problema persiste, lleve el medidor de láser al centro de servicios专业技术 másproximo. |
RESUMEN
BARRA DE ESTADO
Punto de medicacion de referencia, tipo de medicacion, angulo de medicacion (solo con LDM 100), plano de medicacion (solo con LDM 100)
MONITOR
Menu
Mediciones
Ajustes
HACIA ARRIBA/SUMAR
Desplazarse en el menu hacía arriba
Sumar el valor
MEDICION/OK
Encender el láser
Guardar el valor medido
Selectionar OK en el menu
MENU
Proceso
Medicón
AJustes
HACIA ABAJO/RESTAR
Desplazarse en el menu hacia abajo
Restar el valor
ENCENDIDO / APAGADO (mantener pulsada la tecla hasta que el dispositivo emita una seals acustica).
Borrar el valor medido
PUNTO DE MEDICION
Atras (ajuste estandar)
Adelante
Angulo (se activa automatistica al extender el pero)


PERNO ANGULAR

PUNTO DE MEDICION
MENU
PROCESO

Visualizacion de las ultimas 30 mediciones/ calculos.
Las mediciones individuales para calcarar la superficie, la superficie total, el volumen, etc., no se guardan en PROCESO, sino que solo se guarda el的结果o dellos calculos.
Para barrar una entrada de datos, pulse la tecla C/ENCENDIDO/APAGADO.
De los valores guardados en PROCESO seSEO.
puede sumar o restar medicaciones o calculos.
Solo seSEO para un cabo calculos del
mismo tipo (longitud, superficie, volumen,
etc.).
Realizacion de un calculo:
- Utilizar las teclas ▼, para selectionar un modo de medicación del PROCESO.
- Pulsar la tecla OK.
- Realizar las medicaciones necessarias para el calculo.
- Pulsar la tecla OK para guardar el nuevo calculo en el PROCESO.
MEDICION












AJUSTES

Elegir lainstitution de medida desesa.

Señal acústica activada/ desactivada.

Elegir idioma.
ESPANOL

INICIAR

1:


Al encender se activa automáticamente el MODO DE MEDICION LONGITUDINAL.


Realice una MEDICION LONGITUDINAL, o bien....


... pulse la tecla de menu para!.
cantar al menu ...


...y elija otro modo operativo siriviendose de las teclas ±b^+ y ...


... y active dicho modo operativo pulsando la tecla OK.
MEDIR LA LONGITUD
01234

Valor medido en blanco = se ha medido el valor


Valor medido en azul = se ha guardado el valortemporalmente








5

MEDIR LA SUPERFICIE

0






Nueva medicción.
El valor se guarda en PROCESO.

MEDIR LA SUPERFICIE TOTAL

0










4

Nueva medicación
El resultado se guarda en PROCESO.
MEDIR EL VOLUME
0








ALTURAS INDIRECTAS/NEDICION LONGITUDINAL (SOLO CON LDM 100)

0
1



MEDICION DE ALTURAS INDIRECTAS (SOLO CON LDM 100)

0




DISPOSITIVO LASER PARA UTILIZadores FINAIS
EN 50689:2021
Aviso:
residuos de equipointernés electricos e elétronicos contematerials validos o reutilizávois que podamos tor feñantes.
Ponto de medicacao de referencia, tipo de medicacao, angulo de medicacao (so com LDM 100), nivel de medicacao (so com LDM 100)
TELA
INDIREKTHOJD-/LANGDMATNING (ENDAST MED LDM 100)

0
1



INDIREKT HOJDMATNING (ENDAST MED LDM 100)

0



