48351211 - Telémetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 48351211 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 48351211 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 48351211 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 48351211 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 48351211 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 48351211 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir to- das las instrucciones que se enumeran a continu- ación podría provocar una descarga eléctrica, incen- dio o lesiones graves. Guarde todas las adverten- cias e instrucciones para futura consulta.

  • Guarde estas instrucciones: este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y operación.

SEGURIDAD EN EL ÁREA

  • Asegúrese de que haya protecciones adecuadas en el sitio de trabajo (por ej., revisión del sitio al realizar mediciones en carreteras, obras de construcción, etc.).
  • Evite los entornos peligrosos. Evite la exposición prolongada en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mo- jados. No se use en presencia de atmósferas explosivas (vapores gaseosos, polvo o materiales inamables). SEGURIDAD PERSONAL
  • No permita que operen esta herramienta personas que no estén familiarizadas con el aparato, estas instrucciones de seguridad y el manual del operador de la herramienta. Este aparato puede ser peligroso en manos de usuarios sin capacitación.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS

HERRAMIENTAS CON BATERÍA

  • Esta herramienta está diseñada para funcionar con 2 baterías AA insertadas correctamente en la herramienta. No intente utilizarla con otro voltaje o fuente de alimentación.
  • No deje las baterías al alcance de los niños.
  • No mezcle baterías nuevas y usadas. No mezcle marcas (o diferentes tipos de las mismas marcas) de baterías.
  • No mezcle baterías recargables y no recargables.
  • Instale la batería de acuerdo con los diagramas de polaridad (+/–).
  • De inmediato, deseche correctamente las baterías usadas.
  • No incinere ni desmantele las baterías.
  • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra a los ojos, busque también ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. REGLAS ESPECIFICAS

DETECTEUR DE LIGNE DE LASER

  • Esté alerta a resultados erróneos si la herramienta está defectuosa o si cayó al suelo, se utilizó incor- rectamente o se modicó.
  • ¡No deseche la herramienta ni las baterías junto con material de agua doméstica! Los aparatos y las baterías que hayan llegado al nal de su vida deben recolectarse por separado y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible.
  • Asegúrese de que los imanes de la herramienta estén montados fijamente a una superficie de metal. La fuerza del imán puede no sostenerse en supercies metálicas delgadas, provocando que se caiga la herramienta.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
  • El dispositivo cumple con los requisitos más exigentes de las normas y reglamentos relevantes de compatibilidad electromagnética (EMC). Sin embargo, no puede excluirse por completo la posibilidad de que se ocasione interferencia en otros dispositivos.

ADVERTENCIA El uso de controles o ajustes, o el desempeño de los pro- cedimientos que no sean los que se especican aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.

  • Asegúrese de apagar el instrumento después de utilizarlo. Cuando no se utilice el instrumento por un peri- odo largo, almacénelo después de retirar las baterías. Comisión Federal de Comunicaciones ADVERTENCIA Los cambios o modi- caciones realizados a esta unidad que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar in- terferencia nociva con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva con la recep- ción de radio o televisión que pueda determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un técnico experimen- tado de radio/TV para solicitar ayuda. SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua Imanes

11. Hilo de conexión

14. Perilla de jación

2. Indicadores LED del

localizador del láser

7. Botón de encendido

ESPECIFICACIONES Cat. No. ................................................ 48-35-1211 Voltaje .............................................3 V (2xAA) LR6 Ángulo de recepción ........................................ ±40° Medición de precisión na. .......... ±0,76 mm (0,03") à 10 m (33') Medición de precisión de curso ........ ±1 mm (0,04") à 10 m (33') Compatibilidad de longitud de onda ..510 a 530 nm Temperatura de almacenamiento ...... -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Rango de trabajo .......4,6 m (15') hasta 50 m (165') (según la fuente del láser) Área de recepción ..............................76,2 mm (3") Índice de protección ........................................ IP54 Indicación central (desde la parte superior) ............ 63,5 mm (2-1/2") Apagado automático........................................15 m Sin presión de botón........................................3h Température de fonctionnement ........ -10°C a 40°C (14°F a 104°F) ENSAMBLADO Cambio de batería Use solamente baterías alcalinas. No utilice baterías de zinc-carbón. Si no se usará el láser durante mucho tiempo, reitre las baterías como medida de protección contra la corrosión. Cambie las baterías cuando el indicador de batería empiece a parpadear. Para cambiar las baterías:

1. Levante el pestillo para abrir la puerta del com-

partimiento de las baterías.

2. Inserte dos baterías AA de acuerdo con la polari-

dad +/- que esté marcada en el compartimiento.

3. Instale rmemente la puerta del compartimiento

de batería. Indicador de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, ENCIENDA la herramienta. La carga aparecerá en la pantalla: Aviso de carga completa, 3/4, 1/2 y batería baja. *La vida útil de la batería será distinta según la marca/antigüedad. Cambie las baterías tan pronto como sea posible. OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones o efectos temporales en la visión, no mire directamente hacia el láser mientras está encendido. PRECAUCIÓN El uso de los controles, los ajustes o la efectividad de los procedimientos distintos a los que se mencionan en este manual podría ocasionar la exposición a radiación peligrosa. AVISO Realice el procedimiento de vericación de precisión en campo inmediatamente después de sacar cada nuevo detector de nivel de láser de su caja y antes de exponerlo a las condiciones de la obra. Consulte la sección “Vericación de precisión en campo” para más información. Encendido/apagado Para encender el detector de láser, presione el botón de encendido hasta que la unidad emita un BIP y los ÍCONOS y las luces LED PARPADEARÁN. Para apagar el detector del láser, mantenga presio- nado el botón de encendido durante, al menos, 2 segundos. La unidad se apagará automáticamente después de 15 minutos si no se presiona NINGÚN botón y si no se detecta NINGÚN láser, al cabo de 3 horas si no se detecta ningún láser y si no se presiona NINGÚN botón. Uso del detector del láser

1. Presione el botón de encendido para

ENCENDER o APAGAR la luz de fondo.

2. Presione el botón de volumen para pasar

entre las distintas opciones de volumen: Volumen alto (predeterminado) Volumen bajo Mudo/silenciado

3. Presione el botón de modo de precisión para pasar

entre las distintas opciones de precisión: Fino (predeterminado) Áspero

4. Sostenga el detector de tal manera que el sensor

se encuentre de frente a la fuente del láser. Para mejores resultados, asegúrese de que el detector esté nivelado o en aplomo en el suelo y el sen- sor se encuentre en perpendicular a la fuente de iluminación.11

5. Mueva lentamente el detector hacia arriba y hacia

abajo, a la derecha y a la izquierda en el área general del haz del láser proyectado.

6. Cuando se detecte el haz, utilice la pantalla o

la indicación del LED para alinear la línea central del detector con el haz del láser*. *Utilícelo con los niveles del láser MILWAUKEE para mejores resultados. Sujetador Para usar el sujetador, alinee los postes de local- ización con la parte posterior del detector. Apriete la perilla de jación hasta que esté apretada. Utilice la perilla de sujeción para abrir/cerrar las perillas y jar la varilla de grado de 2x4 o similar. Pantalla de ubicación de láser e indicador sonoro Aparecerá una echa para indicar la dirección hacia la que el usuario debe mover el detector para alinear la línea central con el haz del láser a detectar. Según la dirección, el altavoz emitirá un “bip” ya sea a 10 hz (rápido) o a 4 hz (lento) para indicar hacia dónde debe moverse el detector.

  • Se mostrará una línea constante cuando la línea central del detector esté alineada con el haz del láser a detectar. El altavoz emitirá un tono constante y parpadeará la luz LED verde.
  • Cuando el haz del láser a detectar se encuentre a la izquierda de la línea central del detector, aparecerá una echa que indique hacia la izquierda. El altavoz emitirá un tono rápido a una velocidad de 10 hz y parpadeará la luz LED roja.
  • Cuando el haz del láser a detectar se encuentre a la derecha de la línea central del detector, aparecerá una echa que indique hacia la derecha. El altavoz emitirá un tono lento a una velocidad de 4 hz y parpadeará la luz LED azul.
  • Las luces LED laterales mostrarán el mismo color y el mismo sonido. Resolución de problemas Si la herramienta no enciende:
  • Asegúrese de haber insertado correctamente las baterías según la polaridad +/- que está marcada en el compartimiento.
  • Cambie las baterías que es posible que estén por acabarse.
  • Asegúrese de que la temperatura interna de la herramienta se encuentre dentro de los rangos de funcionamiento especicados. Si se almacena en lugares donde impere el calor o el frío excesivos, deje que pasen, cuando menos, 2 horas para que la herramienta se aclimate a la temperatura ambiente antes de encenderla. Si persiste el problema, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para recibir ayuda.

VERIFICACIÓN DE PRECISIÓN

EN CAMPO AVISO Realice el procedimiento de vericación de precisión en campo inmediatamente después de sacar cada nuevo detector de nivel de láser de su caja y antes de exponerlo a las condiciones de la obra. Consulte la sección “Vericación de precisión en campo” para más información. En caso de que encuentre alguna desviación en la precisión mencionada para el pro- ducto, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE. El no hacerlo puede ocasionar el re- chazo en la aceptación de la garantía. Inuencias en la precisión La luz solar y otras condiciones de iluminación extrema pueden tener un efecto adverso en la pre- cisión. Para conseguir los mejores resultados, utilice este producto en interiores o evite el contacto directo con la luz solar. El uso abusivo del detector de nivel de láser, como es el caso de golpes excesivos a raíz de una caída, puede ocasionar desviaciones en la precisión del producto. Por consiguiente, se recomienda realizar el proced- imiento de vericación en campo después de todo impacto o antes de realizar alguna tarea crítica. Para mejores resultados use este producto en con- junto con los láseres MILWAUKEE. Precisión de nivelación horizontal

1. Coloque el láser compatible a 10 m (33') de un

muro plano. Encienda el haz horizontal del láser.

2. Asegúrese de que la fuente del láser esté autonive-

lada y se encuentre en perpendicular al muro.

3. Coloque el detector plano sobre el muro que está

directamente en frente del a fuente del láser y liger- amente por debajo de la línea del láser proyectada.

4. Manteniendo la parte baja del detector en paralelo

en relación con el suelo, eleve el detector hasta que aparezca la echa.

5. Baje el detector hasta que aparezca la línea central.

6. Marque una línea en el muro, el Punto I.

7. Siga bajando el detector hasta que aparezca la

8. Suba el detector hasta que aparezca la línea

9. Marque una línea en el muro, el Punto II.

10. Mida la distancia entre el Punto I y el Punto II, y

MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, siempre retire la batería antes de realizar labores de manten- imiento. Nunca desarme la herramienta. Mantenimiento del detector del láser Dé mantenimiento a las herramientas. Si se daña, asegúrese de que la herramienta sea reparada antes de utilizarse. La falta de mantenimiento de las her- ramientas puede ocasionar accidentes. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones personales y daños materiales, nunca sumerja su herramienta en líquido ni permita que un líquido uya hacia su interior.Limpieza Mantenga la carcasa de la herramienta limpia, seca y libre de grasa y aceite. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar, puesto que ciertos agentes de limpieza y solventes son dañinos para los plásticos y otras piezas aisladas. Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que con- tienen amoniaco. Nunca use solventes inamables o combustibles alrededor de las herramientas. Limpieza de la ventanilla del sensor Utilice aire comprimido para limpiar las partículas sueltas. Limpie cuidadosamente la supercie con un hisopo de algodón humedecido en agua. Reparaciones Esta herramienta cuenta con piezas con repara- ciones limitadas. No abra la carcasa ni desarme la herramienta. Para reparaciones, regrese la herra- mienta, la batería y el cargador al centro de servicio autorizado más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continu-ación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son oca-sionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, al-teraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor desempeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos.**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje, y los niveles láser mediante USB REDLITHIUM es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™, M18 FUEL™ de 7,6 L compacto compresor silencioso, los niveles láser M12™, detector láser de 19,8 m, y clavadora M12™ 23GA es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo.No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGU-NOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEM-PLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.Procedimiento para hacer válida esta garantíaLleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantíaExcepcionesEsta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones.b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 55 4160-3547IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte11520 Colonia Ampliación GranadaMiguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: 58140175d2 00658140175Q0-02(A) 02/21 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookeld, WI 53005 USA

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 48351211

Categoría : Telémetro