48351211 - Telémetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 48351211 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 48351211 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 48351211 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 48351211 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 48351211 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Leay comprenderaslas las instrucciones.No seguirtodas las instrucciones que se enumeran a continuacion podria provocar una descarga elctrica, incendio o lesiones graves.Garde todas las advertencias e instrucciones para futura consulta.
- Guarde estas instrucciones: este manual del operador contiene instrucciones importantes de seguridad y operation.
SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO
-
Asegúrese de que haya protecciones adecuadas en el situó de trabajo (por ej., revision del Sitio al realizar medicaciones en carreteras, obras de construcción, etc.).
-
Evite los entornos peligrosos. Evite la exposión prolongada en la lluvia, nieve o lugares humedes o mojados. No se use en presencia de atmósferas explosivas (vapores gaseos, polvo o materiales inflamables).
SEGURIDAD PERSONAL
- No permitted that operen esta herramienta personas que no estén familiarizadas con el aparato, estas instrucciones de seguridad y el manual del operador de la herramienta. Este aparato peut ser peligioso en manos de usuario sin capacité.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posicion segura y equilibrada adequada en todo momento. Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA
-Esta herramipta está diseñada para funciona con 2 baterias AA insertadas correctamente en la herramipta.No intente utiliserla con otro voltaje o fuente de alimentación.
- No deja las baterias al alcance de los niños.
- No mezcle baterias新品 y usadas. No mezcle marcas (o differentes temas de las mismas marcas) de baterias.
- No mezcle baterias recargables y no recargables.
- Instale la bateria de acuerdo con los diagramas de polaridad (+/-).
- De inmediato, deseche correctamente las bacterias usadas.
-
No incinere ni desmantele las baterias.
-
Bajo conditiones de malrato, el liquido pueda ser expulsado de la bateria, evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra a los ojos, busque también ayudada medica. El liquido expulsado de la batería puede causar irritacion o quemaduras.
REGLAS ESPECIFICAS DETECTEUR DE LIGNE DE LASER
- Este alerta a resultados erroneos si la herramienta está defectuosa o si Cayo al suelo, se utilizes Incorrectamente o se modificó.
- No funciona la herramienta ni las baterias jusqu'à con material de agua domestica! Los aparatos y las baterias que hayan llegado al final de su vida deben recollectarse por分开ado y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible.
- Asegürese de que los imanes de la herramipta estén montados fjamente a una superficie de metal. La fuerza del imánuede no sostenarse en superficies metálicas delgadas,provocando que se caiga la herramipta.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
- El dispositivo cumple con los requisitos más exigentes de las normas y reglamentos relevantes de compatibiliad electromagnética (EMC). Sin embargo, no pueda excluirse por complete la posibiliad de que se occasione interferencia enthersdispositivos.
ADVERTENCIA El uso de controles o ajustes, o el desempo de los procedimientos que no Sean los que se specifiescan aqui pueda provocar una exposión peligrosa a la radiación.
- Asegürese de apagar el instrumento después de su uso,utilizarlo. Cuando no se usa el instrumento por un periodo很长, almacéneloupon de retiring las baterías.
Comisión Federal de Comunicaciones ADVERTENCIA Los Cambios o modificaciones realizadas a
this unidad que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento PODrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se ha entraindo que cumple con los limites de un dispositivo digital de Clase B, en complimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionscar proteccion razonable contra la interferencia nociva en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa y peute irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se utilizes de acuerdo con las instrucciones,可以更好 occasionar interfeerencia nociva con las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantia de que no occurra interfeerencia en una instalacion en particular. Si este equipo ocasiona interfeerencia nociva con la recep cion de radio o television que pueda determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediente una o mas de las seguentes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un的技术ico experimento de radio/TV para Solicitar ayuda.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corrente continua


Lea el manual del operador
- Altavoz
- Indicadores LED del localizador del láser
- Sensor
- Línea central
- Botón de modo de precision
- Botón de volumen
- Botón de encendido
-
Pantalla
-
Imanes
- Puerta de la bateria
- Hilo de connexion de sujetador
- Perilla de sujeción
- Mordazas de sujeción
- Perilla de lijación

ESPECIFICACIONES
Cat. No. 48-35-1211
Votaje. 3 V (2xA) LR6
Angulo de recepcion. ± 40^
Medicación de precisión continua. ±0,76 mm (0,03") à 10 m (33')
Medicación de precision de bajo ...±1 mm (0,04")
a 10m (33')
Compatible de longitud de onda..510 a 530 nm
Temperatura de almacenamento.....-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Rango de trabajo......4,6 m (15') hasta 50 m (165')
(según la fuente del láser)
Área de recepción 76,2 mm (3")
Indice de proteccion IP54
Indicación central (desde la parte superior) 63,5 mm (2-1/2")
Apagado automatico. 15 m Sin presion de boton.. 3h
Use solamente baterías alcalinas. No utilise baterías de zinc-carbón. Si no se usa el láser durante mucho tiempo, reiretre las baterías como medida de protección contra la corrosión.
Cambie las baterías cuando el indicator de bateria empiece a parpadear. Paracaejar las baterias:
-
Levante el pestillo para Abrir la puerta del compartmentimiento de las baterias.
-
Inserte dos baterias AA de acuerdo con la polaridad +/- que está marcada en el compartmento.
- Instale firmamente la puerta del compartmento de bateria.
Indicador de cargo
Para determinar lacantidad de carga que queda en la bateria, ENCIENDA la herramienta. La carga aparecerá en la pantalla: Aviso de carga completa, 3/4, 1/2 y batería baja.

*La vidautilde la bateria seradistincta segun la marca/antiguedad. Bombie las baterias tan pronto como sea posible.
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones o efectos temporales en la visión, no mire directamente hacer el láser@msteadsencidido.
APRECAUCION El uso de los controlles, los ajustes o la efectividad de los procedimientos distinctos a los que se mentionan en este manual podra occasionar la exposión a radiación peligrosa.
AVISO Realice el procedimiento de verificacion de precision en campo inmediamente afterwards de sacar cada nuevo detector de nivel de láser de su caja y antes de exponerlo a las conditiones de laoca. Consulte la seccion "Verificacion de precision en campo" para mas informacion.
Encendido/apagado
Para encender el detector de láser, presione el botón de encendido asta que la unidad emita un BIP y los ICONOS y las luces LED PARPADEARÁN. Para apagar el detector del láser, mantenga presionado el botón de encendido urante, al menos, 2segundos. La unidad se apagará automatistically après de 15 Minutes si no se presiona NINGUN botón y si no se detecta NINGUN láser, al cabo de 3 horas si no se detecta ningún láser y si no se presiona NINGUN botón.
Uso del detector del láser
- Presione el boton de encendido para ENCENDER o APAGAR la luz de fondo.
- Presione el boton de volumen para pagar entre las ygastas options de volumen:
Vommen alto (predeterminado)
Volumen bajo
Mundo/silenciado
- Presione el botón de modo de precision para pagar entre lasDistinctasoptionedesprecision:
Fino (predeterminado)
Aspero
-
Sostenga el detector de talmania que el sensor se oculta de frente a la fuente del láser. Para做一些oresultados, asegúrese de que el detector está elevado o en aplomo en el sueño y el sensor se oculta en perpendicular a la fuente de iluminación.
-
Mueva lentamente el detector hacía arriba y hacía abajo, a la derecha y a la izquierda en el area general del haz del laser proyectado.
- Cuando se detecte el haz, utilise la pantalla o la indicacion del LED para alinear la linea central del detector con el haz del laser.
Utilicelo con los niveles del láser MILWAUKEE paraelines.
Sujetador
Para usar el sujetador, alinee los postes de localización con la parte posterior del detector.
Apriete la perilla de fijacion hasta que este apretada. Utilice la perilla de sujection para abrir/cerrar las perillas y fazer la varilla de grado de 2x4 o similar.
Pantalla deubicacion delasere indicador sonoro
Aparecerá una flecha para indicar la direccion hacía
la que el usuario debe mover el detector para alinear
la linea central con el haz del láser a detector.
Según la direccion, el altovoz emitirá un "bip" ya sea
a 10 Hz (rápido) o a 4 Hz (lento) para indicar hacía
dónde debe moverse el detector.
- Se做不到 una linea constante cuando la linea central del detector está alineada con el haz del láser a detectar. El altovoz emitirá un tono constante y parpadeará la luz LED verde.
- Cuando el haz del láser a detectar seswana a la izquierda de la linea central del detector, aparecerá una flecha que indique hacía la izquierda. El altovo emitirá un tono rápido a una velocidad de 10 Hz y parpadearra la luz LED roja.
- Cuando el haz del láser a detectar seswana a la红线 de la linea central del detector, aparecerá una flecha que indique hacer la红线. El altovo emitirá un tono lento a una velocidad de 4 Hz y parpadeará la luz LED azul.
Las luces LED laterales做不到.
mostraran el mismo color y el mismo sonido.

Resolución de problemas
Si la herramienta no enciende:
- Asegúrese de haber insertado correctamente las baterías según la polaridad +/- que está marcada en el compartmentimiento.
- Bomba las baterias que es possible que estén por acabarse.
- Asegürese de que la temperatura interna de la herr模板a se envocarre bajo el rango de configuraciono especificados. Si se almacena en lugarares donde impere el calor o el frio excessivos,cede que pasen, cuando menos, 2 horas para que la herr模板a se acclimate a la temperatura ambiente antes de encenderla.
Si persistence el problema, comuniquese con un centro de servicios MILWAUKEE para recibiraida.
VERIFICACION DE PRECISION EN CAMPO
AVISO Realice el procedimiento de verificacion de precision en campo inmediamente afterwards de sacar cada nuevo detector de nivel de láser de su caja y antes de exponerlo a las conditiones de laabra.Consulte la seccion "Verificacion deprecision enCampo"para mas informacion.En caso de que encontrar algoa desviacion en la precisionmentionada para el pro
ducto, comunique se con un centro de service MILWAUKEE. El no hacerlo pueda occasionar el rechazo en la acceptacion de la garantia.
Influencias en la precision
La luz solar y otheras conditiones de iluminacion extrema peuvent tener un efecto adverso en la preciencia. Para促成 los meyeseres resultados,utilice este producto en interiores o evite el contacto directo con la luz solar.
El uso abusivo del detector de nivel de láser, como es el caso de golpes excessivos a raíz de una caía, puede occasionar desviaciones en la precision del producto. SPor consiguiente, se recomienda realizar el procedimiento de verificacion en campo afterwards de todo impacto o antes de realizar algunaareacritica.
Paraolestadosusesteproducto en con-. juntoconloslaseresMILWAUKEE.
Precisión de nivelación horizontal
- Coloque el láser compatible a 10 m (33') de un muro plano. Encienda el haz horizontal del láser.
- Asegürese de que la fuente del láser está autonivelada y se ENCuentre en perpendicular al muro.
- Coloque el detector plano sobre el muro que está directamente enrente del a fuente del láser y ligeramente por debajo de la linea del láser proyectada.
- Manteniendo la parte bajo del detector en paralelo en relacion con el sueño, eleve el detector hasta que aparezca la flecha.
- Baje el detector hasta que aparezca la linea central.
- Marque una linea en el muro, el Punto I.
- Siga bajo el detector hasta que aparezca la flecha hacía arriba.
- Suba el detector hasta que aparezca la linea central.
- Marque una linea en el muro, el Punto II.
- Mida la distancia entre el Punto I y el Punto II, y dividala entre 2.

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre retire la bateria晕s antes de realizar labores de mantenimiento. Nunca desarme la herramienta.
Mantenimiento del detector del láser
Démantenimiento a las herramrientas. Si se daña, asegúrese de que la herramienta sea reparada antes deutilizarse.La falta de mantenimiento de las herramrientasuede occasionar accidentes.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones personales y daños materiales, nunca sumerja su herramienta en liquido ni permitita que un liquido fluya hacía su interior.
Limpieza
Mantenga la carcasa de la herramienta limpia, seca y libre de grasa y aceite. Use solamente jabon suave y un pano humedo para limpiar, bajo que ciertos agentes de limpieza y solventes son daninos para los plásticos y除外 piezas aisladas. Algunos de these incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles alrededor de las herramientos.
Limpieza de la ventanilla del sensor
Utilice aire comprimido para limiar las particulas sueltas. Limpie cuidadosamente la superficie con un hisopo de algodón humedecido en agua.
Reparaciones
Esta herramipta cuenta con piezas con reparaciones limitadas.No abra la carcasa ni desarme la herramipta Para reparaciones, regrese la herramipta, la bateria y el cargador al centro de serviceo autorizzato mas cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomendados. Otros accesorios peuvent ser peligioso.
Para una lista completa de accesorios, visite nthisto en Internet: www.milwaukeetool.com o pongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tengau material y mano de obr defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazar相关政策 en una herramienta electrica que tengau defectos de material o mano de obr según lo determine MILWAUKEE mediante una revision, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of the fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabraca de MILWAUKEE o a una Estacion de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque que son occasionados por reparaciones orintentes de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempeno.Esta garantía no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazadas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, Herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portail del gasolina, herramientos de mano, palanca yceda de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacomisiónado y products de pruney medicación. Existen garantías por separado y-distintas disponibles para这些东西 productos.
**El periodo de garantía para los radios para oa, puerto de energia M12TM, fuente de poder M18TM, ventiladores para oa y carreterillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) afo a partir de laecha de compra. El periodo de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de drenaje, y los niveles láser mediante USB REDLITHIUM® es de dos (2) años a partir de laecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™, M18 FUEL™ de 7,6 L compacto compensor silencioso, los niveles láser M12TM, detector láser de 19,8 m, y clavadora M12™ 23GA es de tres (3) años a partir de laecha de compra. El periodo de
garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.
No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de herramipta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compral al solicitar el servicios en garantía.
LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRIPTOS ES UNA CONDISION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDISION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS, O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUencia DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y REEMPPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QOSE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍCICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITIAS SE LIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURación DE UNA GARANTÍA IMPLICITITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARNTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHLOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplical producto vendido en los Estados Unidos y Canadá unicolemente.
Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.
POLIZA DE GARANTIA - VALID SOLO PARA MEXICO, AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualesquier defecto de material y mano de obra en este Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizzato (ASC). O, si esta tarieta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano,para servicios, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantia
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantia cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, y cuales pieza o componente defectuoso se reemplazarà sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Exceptiones
Esta garantia no tendra validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta la que indica el manual del usuario final o de instruetiones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuando otheras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para estar ríesgos electricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL