M12 362421 - Telémetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M12 362421 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M12 362421 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 362421 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 362421 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M12 362421 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones con esta her- ramienta eléctrica. Si no sigue todas las adverten- cias e instrucciones, se pueden provocar una des- carga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se reere a su herramienta operada por con- exión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
ADVERTENCIA El dispositivo produce rayos láser visibles, los cuales son emitidos desde la herramienta.
- Este dispositivo cumple con la norma 21 cfr 1040.10 Y 1040.11 Excepto cuando cumple con la norma 60825 -1 ed. 3., Descrita en el aviso del láser 56, con fecha del 8 de mayo de 2019.
- Luz láser - no mire jamente al rayo ni lo vea directamente con instrumentos ópticos. No dirija la luz láser a otras personas. La luz láser puede causar daño a los ojos.
SEGURIDAD EN EL ÁREA
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a los espectadores ale- jados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. SEGURIDAD PERSONAL
- No permita que operen esta herramienta personas que no estén familiarizadas con el aparato, estas instrucciones de seguridad y el manual del operador de la herramienta. Esta herramienta puede ser peligrosa en manos de usuarios sin capacitación.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga una posición segura y equilibrada adecuada en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador espe- cicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como su- jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA LOS NIVELES
- Esté alerta a resultados erróneos si la herramienta está defectuosa o si cayó al suelo, se utilizó incorrectamente o se modicó.
- ¡No deseche la herramienta ni las baterías junto con basura doméstica! Las herramientas y las baterías que hayan llegado al nal de su vida deben recolectarse por separado y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible.
- Asegúrese de que los imanes de la herramienta estén montados jamente a una supercie de metal. La fuerza del imán puede no sostenerse en supercies metálicas delgadas, provocando que se caiga la herramienta.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta her- ramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
- El dispositivo cumple con los requisitos más exigentes de las normas y reglamentos relevantes de compatibilidad electromagnética (EMC). Sin embargo, no puede excluirse por completo la posibilidad de que se ocasione interferencia en otros dispositivos.
ATENCIÓN El uso de controles o ajustes, o el desempeño de los procedimien- tos que no sean los que se especican aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.17
- Asegúrese de apagar el instrumento después de utilizarlo. Cuando no se utilice el instrumento por un periodo largo, almacénelo después de retirar las baterías. Comisión Federal de Comunicaciones ADVERTENCIA Los cambios o modica- ciones realizados a esta unidad que no sean expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, en cumplimiento con la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva con las comuni- caciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia nociva con la recepción de radio o televisión que pueda determinarse encen- diendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
≤ 80 µs Duración del pulso en modo ahorro ....... T
≤ 50 µs Longitud de onda ................................. 510-530 nm Divergencia de rayo de las líneas .................. 1 rad Divergencia de rayo de los puntos ........... 0,5 mrad Temperatura de almacenamiento ..... -20°C to 49°C (-4°F to 120°F) Rango de operación ............................. 38 m (125') Rango con detector .............................. 50 m (165') Precisión ........................3 mm (± 1/8") a 10 m (33') Tiempo de jación .............................< 3 segundos Montaje de tripié .............................1/4"-20, 5/8"-11 Protección contra ingreso de basura ............... IP54 Clasicación de caída........................................1 m Nivelación ..........Automática de ±4° de lado a lado, adelante hacia atrás Temperatura ambiente recomendada para operar ............. -20°C a 40°C (-4°F a 104°F) SIMBOLOGÍA Volts Corriente continua
3. Indicador de combustible
4. Indicador de ahorro de
5. Dial de encendido /
clavo / tornillo18 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Siempre retire la batería cu- ando la herramienta no esté en uso. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Ahorro de energía Utilice el modo de ahorro de energía para extender el tiempo de funcionamiento de la batería. El modo de ahorro de energía se indica mediante rayos láser atenuados y el indicador de ahorro de energía par- padeando. El alcance visual se reduce en el modo de ahorro de energía. El indicador de ahorro de energía cambiará de parpadeante a verde jo cuando se apague. La herramienta cambiará automáticamente al modo de ahorro de energía si queda menos del 7% de la carga de la batería. Indicador de carga Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, encienda la herramienta. Cuando queda menos del 7% de carga, una luz en el indicador de combustible parpadeará continuamente. Para señalar el nal de la carga, parpadeará 4 veces y luego la herramienta se apagará. Cargue la batería. Si la batería se calienta demasiado, las luces del indicador de combustible parpadearán. Deje que la batería se enfríe
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones o daños, monte o sujete jamente el láser antes de iniciar una operación. Puede haber daños o lesiones si el láser se cae. Montar o ajustar el nivel láser El soporte del pivote puede usarse para montar el nivel láser de varias maneras:
- Utilice los imanes incrustados para jar el nivel láser a los montantes de acero, vigas de acero, etc.
- Utilice la ranura de bocallave para colgar el nivel láser en la pared con un clavo o tornillo.
- Coloque el nivel láser en una supercie plana.
- Posiciones el láser o el montaje de pared en una supercie estable.
- Utilice el inserto roscados de 1/4" - 20, 5/8" - 11 para montar en un tripié.
- Una vez montado el nivel, utilice las perillas de microajuste para anar las líneas verticales. OPERACION ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones o efectos temporales en la vista, no mire directamente hacia el láser cuando esté encendido. ATENCIÓN El uso de controles o ajustes, o el desempeño de los procedimientos que no sean los que se especican aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. AVISO Realice inmediatamente el procedimien- to de revisión del campo de precisión al abrir el paquete de cada nivel láser nuevo y antes de exponerlo a condiciones del sitio de trabajo. Consulte la sección de "Revisión del campo de precisión" para más información. Encendido en On/O Para encender el láser y desbloquear el péndulo, gire el dial de encendido / apagado a la posición deseada. Se mostrará la duración restante de la batería. ¡ADVERTENCIA! No mire directamente a las aberturas del láser. La línea de nivel horizontal y los puntos de plomada izquierda / derecha se emitirán inmediatamente desde la apertura de la carcasa del láser. ON Enciende el láser y desbloquea el péndulo para poder autonivelarse. ON Enciende el láser pero no desbloquea el péndulo (la autonivelación está desacti- vada). Las líneas láser parpadearán una vez cada 8 segundos para indicar que las líneas y los puntos proyectados no están nivelados o aplomados. AVISO: El modo ON desactiva la autonivelación y, por lo tanto, no está dis- eñado para proyectar un nivel o plomada / puntos. OFF Apaga el láser y bloquea el péndulo. Cuan- do no esté en uso, apague la herramienta y almacene el nivel láser en el estuche de transporte protector. Utilice el botón MODE para recorrer los tres modos láser:
- Línea de nivel horizontal y puntos horizontales
- Plomada vertical y puntos de plomada
- Nivel perpendicular, puntos de plomada y puntos horizontales Uso del nivel de laser
1. Para mejores resultados, coloque la herramienta
en una supercie que sea:
- nivelada (dentro de 4 grados de nivel verdadero)
- 90° al área de trabajo
2. Encienda la herramienta y oprima los botones
selectores de modo que desee.
3. La herramienta se autonivelará cuando se coloque
en supercies 4 grados de nivel verdadero cuando el disco esté desbloqueado y encendido.
4. La herramienta está lista una vez que las líneas
emitidas son continuas y ya no se mueven en la supercie de trabajo.
5. Si la herramienta no puede lograr un estado de
nivelación (es decir, la supercie de trabajo tiene una desnivelación verdadera mayor a 4 grados), los rayos láser parpadearán rápidamente (3 par- padeos por segundo). Vuelva a colocarla o ajuste la supercie de trabajo.19 Resolución de problemasSi la herramienta no enciende:• Asegúrese de que la batería esté instalada adecua-damente. El indicador de combustible debe indicar la carga restante cuando se instala correctamente.• Asegúrese de que la batería esté cargada.• Asegúrese de que la temperatura interna de la herramienta se encuentra dentro de los rangos operativos especicados. Si se almacenan en calor o frío excesivo, permita que transcurran al menos 2 horas para aclimatarse a temperatura ambiente antes de encender la herramienta.Si el problema continúa, contacte a las instalaciones de servicio MILWAUKEE para que le apoyen.
AVISO Realice inmediatamente el procedimien-to de revisión del campo de precisión al abrir el paquete de cada nivel láser nuevo y antes de exponerlo a condiciones del sitio de trabajo. Consulte la sección de "Revisión del campo de precisión" para más información. En caso de que encuentre alguna desviación en la precisión del producto, contacte a las instalaciones de servicio MILWAUKEE. El no hacerlo puede provocar que se rechace una reclamación de la garantía.Inuencias sobre la precisiónLos gradientes de la temperatura ambiente pueden afectar la precisión láser. Para obtener resultados precisos y repetibles, debe realizarse el siguiente procedimiento con el láser elevado del piso y colo-cado en el centro del área de trabajo.El manejo incorrecto del nivel láser, como impactos excesivos por caídas, también puede provocar des-viaciones en la precisión del producto.Por lo tanto, se recomienda realizar un procedimiento de revisión del campo después de cualquier impacto o antes de completar cualquier trabajo esencial.Precisión de la altura horizontalSe necesita una distancia de medición libre de aprox-imadamente 20 m (66') sobre una supercie rme en-tre dos paredes o estructuras A y B para esta revisión.También se sugiere montar el nivel láser sobre un tripié para un fácil ajuste.1. Monte jamente la herramienta a una distancia de 30,5 cm (1') de la pared A. A B
20 m (66')30,5 cm(1') 2. Encienda la herramienta en ON y a modo de nivel perpendicular, puntos de plomada y puntos horizontales.3. Dirija los rayos láser frontales contra la pared A más cercana y permita la autonivelación. Marque el centro donde las líneas horizontales y verticales cruzan en la pared (punto I).4. Gire la herramienta 180° sin cambiar la altura, permita que se autonivele y marque el centro donde las líneas horizontales y verticales cruzan en la pared B opuesta (punto II).
A B 5. Mueva la herramienta a 30,5 cm (1') de la pared B. Encienda la herramienta en ON. Permita que el láser se autonivele. Alinee la cruz del láser en la dirección general del punto II en la pared B. A B 30,5 cm (1') 6. Ajuste la altura de la herramienta (con un tripié o con calzas, de ser necesario) para que la intersec-ción de las líneas vertical y horizontal se proyecte exactamente contra el punto II previamente marcado en la pared B. Asegúrese de que la her-ramienta se autonivele después de la alineación.7. Gire la herramienta 180 sin cambiar la altura, permita que se autonivele y marque la intersección de las líneas láser en una pared A (punto III). El punto III debe estar alineado lo más verticalmente posible arriba o debajo del punto I en la pared A.
B20 8. La distancia entre los puntos I y III en la pared A es la desviación (d) de la altura de la herramienta. Esta distancia no debe superar 3 mm (1/8") (máx.) a 10 m (33') (13 mm a 40 m (1/2" a 132')).Para la distancia de medición de 2 x 20 m = 40 m (2 x 66' = 132'), la desviación (d) máxima permitida es: 40 m x ± 3 mm ÷ 10 m = ±13 mm (132' x ±1/8" ÷ 33' = ±1/2").Precisión de nivelación horizontalSe requiere un espacio de medición libre de aproxi-madamente 10 m x 10 m (33'x33 ') en una supercie rme entre dos paredes o estructuras A y B para la vericación. También se sugiere montar el nivel láser en un trípode para facilitar el ajuste. Monte de forma segura la herramienta en un lado de la habitación y centrada entre las paredes A y B. Dirija las líneas láser hacia el otro lado de la habitación de manera que la línea horizontal aparezca en ambas paredes A y B. Deje que el láser se autonivele.1. Coloque la herramienta en ON y en el modo de línea de nivel horizontal y en el modo de puntos horizontales.
10 m (33') (16,5') 5 m 2. Marque el centro del punto de plomada en la pared (punto I). Además, marque el centro del punto de plomada en la pared opuesta (punto II).3. Gire la herramienta 180 °. Alinee el punto central del rayo láser directamente sobre el punto II de la pared.4. Marque el punto central del rayo láser en la pared A (punto III).5. La distancia d entre los puntos I y III marcados en la pared A indica la desviación real (d) de la herramienta.
10 m (33') (16,5') 5 m 6. Para la distancia de medición de 2 x 10 m = 20 m (2 x 33' = 66'), la desviación (d) máxima permitida es: 20 m x ± 3 mm ÷ 10 m = ±6 mm (66' x ±1/8" ÷ 33' = ±1/4") Así, la diferencia d entre los puntos I y III no debe exceder 6 mm (1/4") (máximo) a 20 m (66').Precisión de nivelación verticalSe requiere una puerta que abra con aproxima-damente 2,4 m (8') de espacio en cada lado de la abertura para esta revisión.1. Monte con rmeza la herramienta a 2,4 m (8') de un lado de la abertura de la puerta.2. Ponga la herramienta en ON y en el modo de plomada vertical y puntos de plomada o en el modo de nivel perpendicular, plomada y puntos horizontales.3. Posicione la herramienta con la línea láser hacia la abertura de la puerta. Permita que la herramienta se autonivele.4. Marque el centro de la línea vertical del láser en el piso, en medio de la abertura de la puerta (punto I), a una distancia de 2,4 m (8') más allá de la abertura de la puerta (punto II) y en el borde superior de la abertura de la puerta (punto III). 2,4 m (8') 2,4 m (8') 2,1 m (7') 5. Mueva el nivel del láser directamente detrás del punto II en el otro lado de la puerta. Alinee la misma línea láser vertical a modo de que el centro esté alineado directamente con los puntos I y II.21 6. Marque el centro de la línea vertical en el borde superior de la abertura de la puerta (punto IV).7. Mida la altura de la abertura de la puerta.8. La distancia entre los puntos III y IV en la abertura superior de la puerta es la desviación (d) de la herramienta. 9. La desviación (d) vertical máxima es:dmax = 2 x A (abertura de la puerta) x ±3 mm (1/8") ÷ 10 m (33'). Ejemplo: para la altura de la abertura de una puerta de 2,1 m (7'), la desviación (d) máxima permitida es: dmax = 2 x 2,1 m x ±3 mm ÷ 10 m = ±1,3 mm (2 x 7' x ± 1/8" ÷ 33' = ± 0,05") Por lo tanto, la medida entre los puntos III y IV en la abertura superior de la puerta no debe exceder 1,3 mm (0,05") en una puerta de 2,1 m (7'). Precisión del punto de plomada Se necesita una distancia de medición libre de aproximadamente 5 m (15,5') entre el piso y el techo sobre una supercie rme.1. Coloque la herramienta a una distancia de 30,5 cm (1') del piso.2. Encienda la herramienta en ON y en modo de nivel perpendicular y líneas de plomada.3. Coloque la herramienta en el piso y marque el centro del punto de plomada en el techo (punto I). También, marque el centro del punto de plomada en el piso (punto II). 5 m (16,5') 4. Gire la herramienta 180°. Alinee el punto central del rayo láser directamente en el punto II del piso. 5. Marque el centro del punto de plomada superior en la línea de referencia del techo (punto III).
6. La distancia entre los puntos I y III en el techo es la desviación (d) de la herramienta. Esta distan-cia no debe superar 3 mm (1/8") como máximo a 10 m (33').Para la distancia de medición de 2 x 5 m = 10 m (2 x 16,5' = 33'), la desviación (d) máxima permitida es: 10 m x ± 3 mm ÷ 10 m = ±3 mm (33' x ±1/8" ÷ 33' = ±1/8"). Procedimiento de alineación 1. Marque una referencia (punto X) en el piso que sea equidistante de cada uno de los muros en el centro de una habitación. Encienda el láser y pase a la posición "Desbloqueado". Asegúrese de que el láser esté en modo de "Nivel perpendicular", "Pun-tos de plomada" y "Puntos horizontales" (es decir, todos los láseres deben estar encendidos). Con la ayuda del punto de plomada inferior, alinee el láser directamente sobre el centro del punto (x) en el piso. Con el láser en su lugar, marque el punto (I) en la intersección de las líneas, directamente en frente del láser que se encuentra en el muro A. Sin mover el láser, también marque el centro del punto Horizontal derecho (II) sobre el muro B. 10 m (33
2. Rote el láser 90 grados a la derecha alrededor del
punto de plomada (x) y alinee el punto Horizontal izquierdo con el punto A que marcó anteriormente. Con el láser en posición, marque el punto (III) en el muro B en la intersección de las líneas perpen- diculares, directamente frente al láser. Sin mover el láser, marque el punto (IV) en el muro C con ayuda del punto horizontal derecho. La desviación (d) entre los puntos II y III no debe ser mayor a 3 mm (1/8") a 10 m (33').
3. Finalmente, rote el láser 180 grados a la derecha
alrededor del punto de plomada (x) para que el punto horizontal derecho se alinee con el punto I que marcó anteriormente. Sin mover el láser, marque el punto (V) en el muro C con la ayuda del punto horizontal izquierdo. La desviación (d) entre los puntos IV y V no debe ser mayor a 3 mm (1/8") a 10 m (33').
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesión, siempre retire las baterías antes de realizar algún mantenimiento. Nunca desarme la herramienta. Mantenimiento del nivel láser Dé mantenimiento a las herramientas. Si se daña, asegúrese de que la herramienta sea reparada antes de utilizarse. La falta de mantenimiento de las her- ramientas puede ocasionar accidentes. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones personales y daños materiales, nunca sumerja su herramienta en líquido ni permita que un líquido uya hacia su interior. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas. Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Limpieza de las lentes Sople las partículas sueltas con aire comprimido limpio. Limpie cuidadosamente la supercie con un hisopo de algodón humedecido con agua. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio autorizado más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx23 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des- empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, prendas calefactadas M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Están disponibles distintas garantías independientes para estos productos. **La vigencia de la garantía para los radios para obra, el puerto de energía M12™, la fuente de poder M18™, el ventilador para obra y las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de drenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3 m (25') TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entramado M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de órbita aleatoria M18 FUEL™ y la engrapadora multiusos para cerca M18™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para la luz LED de la lámpara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lámpara de trabajo es de la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo. No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para deter- minar la vigencia de la garantía si no se presenta ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDEN- TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O
EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá. Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sec- ción de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
ManualFácil