MILWAUKEE M12 362421 - Télémètre

M12 362421 - Télémètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 362421 MILWAUKEE au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M12 362421 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Intitulé Description
Type de produit Pointeur laser
Alimentation Batterie M12
Portée Jusqu'à 30 mètres
Précision ± 1 mm à 10 mètres
Fonctionnalités Indicateur de niveau, fonction de mise à zéro
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement et de mesure
Maintenance Nettoyer régulièrement la lentille, vérifier l'état de la batterie
Sécurité Éviter le contact direct avec les yeux, respecter les consignes d'utilisation
Poids Environ 0,5 kg
Dimensions Compact, facile à transporter
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - M12 362421 MILWAUKEE

Comment allumer le pointeur laser MILWAUKEE M12 362421 ?
Pour allumer le pointeur laser, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est chargée et correctement installée. Si le problème persiste, essayez de nettoyer les contacts de la batterie et redémarrez l'appareil.
Comment régler la portée du laser ?
La portée du laser est fixe et conçue pour atteindre jusqu'à 30 mètres. Assurez-vous que l'environnement est bien éclairé pour une meilleure visibilité.
Le laser est-il visible en plein jour ?
Le pointeur laser MILWAUKEE M12 362421 est conçu pour être visible en intérieur. En plein jour, la visibilité peut être réduite, en fonction des conditions d'éclairage.
Comment nettoyer le lentille du laser ?
Utilisez un chiffon doux et non abrasif légèrement humidifié avec de l'eau ou un nettoyant pour lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Comment changer la batterie du pointeur laser ?
Pour changer la batterie, déverrouillez le compartiment de la batterie en suivant les instructions du manuel, retirez l'ancienne batterie et insérez une nouvelle batterie en respectant la polarité.
Le pointeur laser est-il résistant à l'eau ?
Le MILWAUKEE M12 362421 a une certaine résistance aux éclaboussures, mais il n'est pas étanche. Évitez de l'exposer directement à l'eau.
Comment calibrer le pointeur laser ?
Le pointeur laser est pré-calibré en usine. Si vous constatez des inexactitudes, suivez les instructions du manuel pour le recalibrer ou contactez le service client.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer plusieurs heures d'utilisation continue. Assurez-vous de la recharger régulièrement.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange dans les magasins d'outillage spécialisés ou sur le site web de MILWAUKEE. Assurez-vous d'utiliser des pièces d'origine pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur M12 362421 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 362421 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 362421 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M12 362421 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l'outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).

AVERTISSEMENT Ce dispositif emet des faisceaux laser visibles, qui sont emis depuis l'outil.

  • Ce dispositif est conforme a la norme 21 cfr 1040.10 et 1040.11, sauf la conformite a la norme iec 60825-1 ed. 3., tel que decrit dans la notice du laser nº 56, du 8 mai 2019.
  • Lampe laser - ne pas regarder directement dans le faisceau et ne pas voir dans le laser a l'aide d'instruments optiques. Ne pas diriger la lampe laser vers les autres. La lumiere du laser peut causer des lesions oculaires.

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

  • Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d'outils électriques dans des at- mosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.
  • S'assurer que les enfants et les curieux se trou- vent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle. SECURITE PERSONNELLE
  • Ne pas laisser personne n'ayant aucune idée de comment ce dispositif fonctionne s'approcher de l'outil, de ces instructions de sécurité et du manuel d'utilisation. Cet outil pourra représenter un danger si utilisé par d'utilisateurs débutants.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil en cas de situation imprévue.
  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N'utiliser l'outil électrique qu'avec une batterie recommandée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.9
  • Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N'utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et aug- menter le risque d'incendie.
  • Faire attention à toute action erronée qui résulte d'une anomalie dans l'outil ou bien, si l'outil est tombé, mal utilisé ou modié.
  • Ne pas se débarrasser de l'outil et des batteries en les mettant avec les déchets ménagers ! L'outil et les batteries qui ont atteint leur durée de vie utile devront être ramassés indépendamment pour les retourner à une installation de recyclage respectueuse de l'environnement.
  • Veuillez s'assurer que les aimants de l'outil soient bien xés à une surface en métal. Il est possible que la puissance de l'aimant l'empêche de se xer sur de surfaces en métal nes, ce qui causera la chute de l'outil.
  • Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d'opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d'information ou formation.
  • Maintenir en état les étiquettes et les plaques signalétiques. Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter MILWAUKEE pour un remplacement gratuit
  • Le dispositif est conforme aux exigences les plus strictes des Normes et Réglementations de Compatibilité Électromagnétique (EMC). Néanmoins, il n'est pas tout à fait impossible que d'autres dispositifs causent de brouillage.

ATTENTION L'usage de controles, de reglages ou de procedures ne figurant pas dans ce manuel peut entrainer l'exposition a des rayonnements dangereux.

  • Veiller à mettre l'instrument hors tension après l'utilisation. Si l'instrument n'est pas utilisé pendant une longue période, l'entreposer après avoir retiré piles. Federal Communications Commission AVERTISSEMENT Toute modication apportée à l'unité qui n'a pas été expressément approuvée par le re- sponsable de la conformité du produit pourrait su󰀩re à révoquer le droit de l'utilisateur à se servir de l'équipement. Après avoir e󰀨ectué un essai à l'équipement, il a été déterminé que celui-ci est conforme aux normes rela- tives à un appareil numérique de classe B, selon la

partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont con-

çues pour assurer une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut irradier une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé conformément aux présentes instructions, peut causer le brouillage des communications radio. Toutefois, il n'existe aucune garantie que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause du brouillage de la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant et en le rallumant, il est conseillé que l'utilisateur essaie de corriger le problème en prenant l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientation de l'antenne réceptrice.
  • Augmentation de la distance entre le matériel et le récepteur.
  • Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/ TV qualié pour obtenir de l'aide. DESCRIPTION FONCTIONNELLE

4. Indicateur d'économie

5. Cadran marche/arrêt

8. Fixation du trépied

≤ 80 µs Économie de puissance de durée de pulse . T

  • ≤ 50 µs Longueur d'onde p. 510
  • à 530 nm Divergence de faisceau de ligne p. 1
  • rad Divergence de faisceau de points ,5 mrad Température d'entreposage p. 0
  • -20°C to 49°C (-4°F to 120°F) Plage de travail p. 38
  • m (125') Plage à détecteur p. 50
  • m (165') Précision mm (±1/8") à 10 m (33') Temps d'ajustage p. 3
  • < 3 secondes Montage sur trépied /4"-20, 5/8"-11 Indice de protection p. 1
  • IP54 Coe󰀩cient de chute m Nivellement Automatique de ±°4 d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière Température ambiante de fonctionnement recommandée -20°C à 40°C (-4°F à 104°F) p. 1

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil. AVERTISSEMENT Toujours retirer la batterie les fois que l'outil est in- utilisé. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est xée solidement. AVERTISSEMENT L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Économie d'énergie Utilisez le mode d'économie d'énergie pour prolon- ger l'autonomie de la batterie. Le mode d'économie d'énergie est indiqué par des faisceaux laser atté- nués et le clignotement de l'indicateur d'économie d'énergie. La portée visuelle est réduite en mode d'économie d'énergie. L'indicateur d'économie d'énergie passe du clignotement au vert xe lorsqu'il est éteint. L'outil passe automatiquement en mode d'économie d'énergie s'il reste moins de 7% de charge de la batterie. Indicateur de charge de la batterie Pour déterminer la quantité de charge restante dans la batterie, allumez l'outil. Lorsqu'il reste moins de 7 % de charge, 1 voyant sur la jauge de carburant clignote en continu. Pour signaler la n de la charge, clignotera 4 fois puis l'outil s'éteindra. Chargez la batterie. Si la batterie devient trop chaude, les voyants de la jauge de carburant clignoteront. Laissez la batterie refroidir. AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures et de dom- mages, monter/attacher fermement le laser avant d'entreprendre une opération. Des blessures/ dommages pourront survenir si le laser tombe. Montage/ajustage du niveau laser C'est possible d'utiliser le support de pivot pour monter le niveau laser de plusieurs façonnes :

  • Utiliser les aimants intégrés pour xer le niveau laser sur les goujons en acier, les poutres en acier, etc.
  • Se servir de la rainure de plots de support pour ac- crocher le niveau laser sur le mur à l'aide d'une vis ou d'un clou.
  • Mettre le niveau laser sur une surface plate.
  • Mettre le laser et/ou la plaque de montage murale sur une surface stable.
  • Se servir d'un let rapporté de 1/4"-20 ou de 5/8"-11 pour le monter sur un trépied.
  • Une fois le niveau est monté, utiliser les boutons de micro-réglage pour a󰀩ner les lignes verticales.11 MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures ou d'e󰀨ets temporaires de vision, ne pas regarder directe-ment dans le laser lorsqu'il est allume. ATTENTION L'usage de controles, de reglages ou de procedures ne gurant pas dans ce manuel peut entrainer l'exposition a des rayonnements dangereux. AVIS E󰀨ectuer une révision de précision sur le champ au moment où chaque niveau laser est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux conditions du chantier. Pour de plus amples renseignements, voire la section « Vérication de précision sur champ ». Mise en marche et à l'arrêt Pour allumer le laser et déverrouiller le pendule, tournez la molette Marche/Arrêt jusqu'à la position souhaitée. La durée de vie restante de la batterie sera a󰀩chée. ATTENTION! Ne regardez pas directe- ment dans les ouvertures laser. La ligne de niveau horizontale et les points d'aplomb gauche/droite seront immédiatement émis par l'ouverture dans le boîtier du laser. ON ALLUME le laser et déverrouille le pendule à des e󰀨ets de mise de niveau automatique. ON ALLUME le laser mais ne déverrouille pas le pendule (l'auto-nivellement est désactivé). Les lignes laser clignoteront une fois toutes les 8 secondes pour indiquer que les lignes et les points projetés ne sont pas de niveau ou d'aplomb. AVIS : Le mode ON désactive l'auto-nivellement et n'est donc pas destiné à projeter un niveau ou des lignes/points d'aplomb. OFF ÉTEINT le laser et verrouille le pendule. Lorsqu'il n'est pas utilisé, éteindre l'outil et ranger le niveau laser dans l'étui protectif de transport.Utilisez le bouton MODE pour parcourir les trois modes laser :• Ligne de niveau horizontal et points horizontaux• Ligne d'aplomb et points d'aplomb verticaux• Niveau perpendiculaire, points d'aplomb et points horizontaux Usage du niveau laser 1. An d'achever les meilleurs résultats, mettre l'outil sur une surface de travail qui soit :• rme• nivelée (environ 4 degrés du niveau réel)• exempte de vibrations• 90° vers l'aire de travail2. Allumer l'outil et appuyer sur les boutons de sélec-tion de plan désiré.3. L'outil parviendra à se mettre de niveau automa-tiquement lorsqu'il est placé sur de surfaces au-près de 4 degrés du niveau réel lorsque le cadran est déverrouillé et activé.4. L'outil sera prêt une fois que les lignes émises sont continues et ne se bougent plus sur la sur-face de travail.5. Si l'outil n'arrive pas à achever un état de nivel-lement (c'est-à-dire, la surface de travail est > 4 degrés hors du niveau réel), les faisceaux du laser clignoteront vite (3 ashes par seconde). Ajuster ou rajuster la surface de travail. Dépannage Si l'outil ne s'allume pas :• S'assurer que la batterie ait été bien mise. L'indicateur de charge montrera la charge restante pourvu qu'elle ait été bien mise en place.• S'assurer que la batterie soit chargée.• S'assurer que la température interne de l'outil se trouve auprès des plages de fonctionnement indi-quées. Si l'outil a été rangé dans de conditions de chal-eur ou froid extrême, le laisser, pendant deux heures, s'ajuster à la température ambiante avant de l'allumer.Si le problème persiste, contacter une installation de réparations MILWAUKEE à des ns d'assistance.

REVISION DE PRECISION

SUR CHAMP AVIS E󰀨ectuer une révision de précision sur le champ au moment où chaque niveau laser est sorti de sa boîte et avant de l'exposer aux conditions du chantier. Pour de plus amples renseignements, voire la section « Vérication de précision sur champ ». Si jamais une anomalie est trouvée par rapport à l'e󰀩cacité listée du produit, veuillez contacter un centre de réparations MILWAUKEE. La faute de cette procédure pourra entraîner le rejet de la réclamation de la garantie. Inuences sur la précision Les gradients de la température ambiante pourront a󰀨ecter la précision du laser. An d'achever de résul-tats précis et reproductibles, il faut suivre les étapes de la procédure suivante en tenant le laser élevé du sol et mis au milieu de l'aire de travail.L'usage abusif du niveau laser, tel que les impacts excessifs à cause de chutes, pourront aussi causer de déviations dans la précision du produit.Il est donc conseillé d'e󰀨ectuer la procédure de vérication sur champ après tout choc et avant d'entreprendre toute tâche critique Précision de hauteur horizontale Pour e󰀨ectuer cette vérication, une jauge de dis-tance de mesure approximative de 20 m (66') dans une surface rme entre deux murs ou structures A et B est requise.Il est aussi conseillé de monter le niveau laser sur un trépied à des ns d'un ajustage facile.1. Monter fermement l'outil à une distance approxi-mative de 30,5 cm (1') du mur A. A B 20 m (66')30,5 cm(1')

2. Tourner l'outil en le mettant dans la position ON,

dans le mode de niveau perpendiculaire, points d'aplomb et points horizontaux.12 3. Diriger le faisceau avant du laser en direction du mur A le plus proche et laisser l'outil parvenir à se mettre de niveau automatiquement. Marquer le centre de l'intersection du laser sur le mur (point I).4. Tourner l'outil de 180º sans changer la hauteur, le laisser parvenir à se mettre de niveau automatique-ment et marquer le centre de l'intersection du laser sur le mur B qui se trouve de l'autre côté (point II).

A B 5. Déplacez l'outil à moins de 30,5 cm (1') du mur B. Laissez le laser s'auto-niveler. Aligner la croix laser dans la direction générale du point II sur le mur B. A B 30,5 cm(1')6. Déplacer l'outil auprès de 30,5 cm (1') du mur B. Laisser le laser parvenir à se mettre de niveau automatiquement. Aligner l'intersection du laser vers la direction générale du point II qui se trouve sur le mur B.7. Tourner l'outil de 180º sans changer la hauteur, le laisser parvenir à se mettre de niveau automa-tiquement et marquer le centre de l'intersection du laser sur le mur A (point III). Le point III devra être aligné aussi vertical, au-dessous ou au-dessus du point I du mur A, que possible.

8. La distance entre les points I et III sur le mur A représente la déviation (d) de hauteur de l'outil. Cette distance ne devra pas dépasser 3 mm (1/8") (max.) à 91 cm (3') (13 mm [1/2"] à 40 m [132']). Par rapport à la distance de mesure de 2 x 20 m [66'] = x 40 m (132'), la déviation maximale per-mise (d) est: 40 m (132') x ±3 mm (±1/8") ÷ 10 m (33') = 13 mm (± 1/2").Précision de nivellement horizontal Un espace de mesure libre d'environ 10 m x 10 m (33'x33') sur une surface ferme entre deux murs ou structures A et B est requis pour la vérication. Il est également suggéré de monter le niveau laser sur un trépied pour un réglage facile. Montez solide-ment l'outil sur un côté de la pièce et centré entre les murs A et B. Dirigez les lignes laser vers l'autre côté de la pièce de sorte que la ligne horizontale apparaisse sur les murs A et B. Laissez le laser s'auto-niveler.1. Activez l'outil ON et passez en mode Ligne de niveau horizontal et en mode Points horizontaux.

10 m (33') (16,5') 5 m 2. Marquez le centre du point d'aplomb sur le mur (point I). Marquez également le centre du point d'aplomb sur le mur opposé (point II).3. Faites pivoter l'outil de 180°. Alignez le point central du faisceau laser directement sur le point mural II.4. Marquez le point central du faisceau laser sur le mur A (point III).5. La distance d entre les points marqués I et III sur le mur A indique la déviation réelle (d) de l'outil.

10 m (33') (16,5') 5 m13 6. Par rapport à la distance de mesure de 2 x 10 m (33') = 20 m (66'), la déviation maximale permise (d) est : 20 m (66') x ±3 mm (±1/8") ÷ 10 m (33') = 13 mm (± 1/4") La di󰀨érence d maximale entre les points I et III ne doit donc pas dépasser les 1/4" à 20 m (66'). Précision de nivellement vertical L'ouverture d'une porte ayant vers de 2,4 m (8') de jauge entre chaque côté de l'ouverture est requise an d'e󰀨ectuer cette vérication.1. Monter fermement l'outil à une distance de 2,4 m (8') par rapport à chaque côté de l'ouverture de la porte. 2. Activez l'outil et passez en mode Ligne d'aplomb vertical et points d'aplomb ou en mode Niveau perpendiculaire, Points d'aplomb et Points Horizontaux.3. Mettre l'outil du laser en direction de l'ouverture de la porte. Laisser l'outil parvenir à se mettre de niveau automatiquement.4. Marquer le centre de la ligne du laser vertical sur le plancher, au milieu de l'ouverture de la porte (point I), à une distance de 2,4 m (8') au-delà de l'ouverture de la porte (point II) et sur le bord supérieur de celle-ci (point III). 2,4 m (8') 2,4 m (8') 2,1 m (7') 5. Déplacer le niveau laser directement en arrière du point II sur l'autre côté de la porte. Aligner la ligne du laser vertical d'une façon telle que le centre soit directement aligné sur les points I et II. 6. Marquer le centre de la ligne verticale sur le rebord supérieur de l'ouverture de la porte (point IV).7. Mesurer la hauteur de l'ouverture de la porte.8. La distance entre les points III et IV sur l'ouverture de la porte supérieure représente la déviation vertical (d) de l'outil. 9. La déviation verticale maximale (d) est :dmax = 2 x H (ouverture de la porte) x ±3 mm (±1/8") ÷ 10 m (33').Par exemple : pour une hauteur de 2,1 m (7') d'ouverture de porte, la déviation maximale acceptée (d) est : dmax = 2 x 2,1 m (7') x ±3 mm (±1/8") ÷ 10 m (33') = ±1,3 cm (±0,05").La mesure entre les points III et IV sur l'ouverture de la porte supérieure ne devra donc pas dépasser 1,3 cm (0,5") dans une embrasure de porte de 2,1 m (7'). Précision du point d'aplomb Pour e󰀨ectuer cette vérication, une jauge de dis-tance de mesure approximative de 5 m (16,5') dans une surface rme entre le plancher et le plafond est requise.1. Mettre l'outil auprès de 30,5 cm (1') par rapport au plancher. 2. Allumer l'outil ON et le mettre dans le mode de ligne de d'aplomb verticale ou bien, le mode de point d'aplomb et ligne perpendiculaire.3. Poser l'outil sur terre et marquer le centre du point d'aplomb sur le plafond (point I). Marque aussi le centre du point d'aplomb sur le plancher (point II). 5 m (16,5') 4. Faire tourner l'outil de 180º. Aligner le point central du faisceau du laser directement sur le point II du plancher.14

5. Marquer le centre du point d'aplomb supérieur sur la ligne de référence sur le plafond (point III).

6. La distance entre les points I et III sur le plafond est la déviation (d) de l'outil. Cette distance ne devra pas dépasser 3 mm (1/8") (max.) à 10 m (33').Par rapport à la distance de mesure de 2 x 5 m [16,5'] = 10 m (33'), a déviation maximale permise (d) est : 10 m (33') x ±3 mm (±1/8") ÷ 10 m (33') = 13 mm (± 1/8"). Procédé d'alignement 1. Marquer une référence (point x) sur le plancher étant équidistant de chacun des murs au centre de la chambre. Allumer le laser et passer vers la posi-tion « Déverrouillé ». Veuillez s'assurer que le laser se trouve en mode de « Ligne perpendiculaire », « Points d'aplomb » et « Points horizontaux » (c'est-à-dire, tous les lasers sont allumés). Aligner le laser directement sur le centre du point (x) sur le plancher à l'aide du point d'aplomb inférieur. En tenant le laser sur place, marquer le point (I) au croisement des lignes, directement en face du laser projeté sur le mur A. Sans bouger le laser, marquer aussi le centre du point Horizontal droit (II) sur le mur B. 10 m (33

2. Faire tourner le laser de 90 degrés à droit autour du point d'aplomb (x) et aligner le point Horizontal gauche sur le point A marqué précédemment. En tenant le laser en position, marquer le point (III) sur le mur B, au croisement des lignes perpendiculai-res se trouvant directement en face du laser. Sans bouger le laser, marquer le point (IV) sur le mur C à l'aide du point horizontal droit. La déviation (d) entre les points II et III ne devra pas dépasser les 3 mm (1/8") de 10 m (33').

3. Finalement, faire tourner le laser de 180 degrés à droit autour du point d'aplomb (x) pour que le point horizontal droit s'aligne sur le point I marqué précédemment. Sans bouger le laser, marquer le point (V) sur le mur C à l'aide du point horizontal gauche. La déviation (d) entre les points IV et V ne devra pas dépasser les 3 mm (1/8") de 10 m (33').

)15 ENTRETIEN AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours enlever les piles avant d'e󰀨ectuer tout entretien. Ne jamais démonter l'outil. Entretien du niveau laser Entretenir les outils. En cas de dommages, faire ré- parer l'outil avant de l'utiliser. Les accidents pourront survenir à cause d'outils mal entretenus. AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures physiques ou de dommages, ne jamais immerger l'outil dans un liquide et ne laisser aucun liquide entrer dans l'outil. Nettoyage Débarrassez les tous évents des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et ex- emptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Nettoyage des lentilles Sou󰀪er les particules volantes à l'aide de l'air com- primé propre. Nettoyer soigneusement la surface à l'aide d'un coton-tige imbibé de l'eau. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L'utilisation d'autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti uniquement à l'acheteur d'origine d'être exempt de tous défauts de matériau et de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est a󰀨ectée d'un vice de matériau ou de main-d'œuvre pendant une période de cinq (5) ans** après la date d'achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner l'outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque d'autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou les accidents. Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces an d'achever leur rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s'est terminée, incluant, sans s'y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les embouts, les butoirs, les lames d'entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protec- tion de butoir. *Cette garantie ne s'applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux générateurs d'alimentation portatifs à essence, aux outils à main, aux monte-charge électriques, à levier et à chaîne (manuel), aux vêtements chau󰀨ants M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d'essai et de mesure. Il y a d'autres garanties di󰀨érentes disponibles pour ces produits. **La période de garantie couvrant les radios de chantier, le port d'alimentation M12™, la source d'alimentation M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de chantier industriels Trade Titan™ est d'une durée d'un (1) an à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour les clés à chocs à couple élevé à poignée en « D » de 1" M18 FUEL™, les câbles de nettoyage de drain, les accessoires pour pistolet pneumatique de nettoyage de drains AIRSNAKE™, les niveaux laser USB REDLITHIUM™ et les furets de 0,3 m (25') TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d'une durée de deux (2) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour le pistolet thermique compact M18™, l'extracteur de poussière de 30,3 l (8 gal), les cloueuses de charpenterie M18™, la clé à chocs à couple contrôlé à enclume extérieure de 1/2" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, la clé à chocs à couple élevé de 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur silencieux compact de 7,6 l (2 gal) M18 FUEL™, les niveaux laser M12™, le détecteur de laser de 19,8 m (165'), la cloueuse à chevilles 23 GA M12™, la riveteuse aveugle de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le tampon de pneus basse vitesse M12 FUEL™, les polisseuses à orbite aléatoire M18 FUEL™ et les agrafeuses utilitaires pour clôture M18™ est d'une durée de trois (3) ans à partir de la date d'achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL d'une lampe de travail à DEL et l'ampoule transformée à DEL d'une lampe de travail est d'une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites précédentes. Si la lumière à DEL ou l'ampoule à DEL tombe en panne durant l'usage normal, la pièce devra être remplacée gratuitement. L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d'un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite. L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM- MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES- INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCES- SOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE

COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU

À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Cette garantie s'applique uniquement aux produits vendus aux États- Unis et au Canada. Veuillez consulter l'ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800- 729-3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l'entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.16

6. Soporte de pivote

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M12 362421

Catégorie : Télémètre