RYOBI One+ RLT183240F - Recortadoras

One+ RLT183240F - Recortadoras RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ RLT183240F RYOBI en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ RLT183240F - page 15
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre One+ RLT183240F RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recortadoras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RLT183240F - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RLT183240F de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ RLT183240F RYOBI

TRADUCCIONDELASINSTRUCCIONESORGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto

En el Diseño de este cortasetos/bordeador inalámbrico se ha sido prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.

USO PREVISTO

El uso del cortasetos/bordeador de césped inalámbrico está concebido únicamente para personas adultas que hayan leido y comprendido las instrucciones y las advertencias de este manual, y que pueda considerarse responsables de susaxonios.

El producto solo está pensado para'utilise al aire libre en una zona bien ventilada. Por razones de seguridad, es besoino controlar el producto correctamente realizando las dos manos.

Cuando esté equipada con el cabeza de la cortadora de césped (y la protección adecuada), el producto está destinado aURTAR césped alto, hierbas con mucho tallo y vegetación similar a nivel del sueño o cerca de este. El plano de corte debe estarapproximamente paralelo a la superficie del sueño alURTAR en horizontal y aproximamente vertical al recortar bordes.

Este producto no deben serutilizzato para cortar o recortar setos, arbustos u othero tipo de vegetacion cuando el plano de corte no es paralelo a la superficie del suejo.

No la use para ninguna otheri finalidad.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias dePEGIO e instrucciones. El incumplimiento de las advertenciase instructaciones可以使 provocar descargas lectricas, incendios y/o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia calidad y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utiliser el producto. Guarde las instrucciones parausatlas en el futuro.

ADVERTENCIA

Este producto no debe serutilrado por niños o personas con incapacidad fisica,mental o sensorial. Los niños deben estar adecadamente supervisados para asegurarde que no jugan con el producto.

ADVERTENCIA

Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.

Aprendizaje

Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarice se con los mandos y con la correcta utilizacion del aparato.
- Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este producto. Las

regulaciones locales peuvent reinstigar la edad del operario.

  • Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato sisomeone entra en el area.
  • No utilise el producto cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
  • Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda ocurrir a另一边 personas o a su propidad.

PREPARACION

  • Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabajo en un area donde existe un riesgo de caida de objetivos, deben usar casco.
  • La proteccion auditivauedestringirlacapacidad del operador de oirlossonidosdealarma.Hayque tener mucha atencion a lospeligros potenciasdentro y alrededor delareada工作任务.
    Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utiliseropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilise conlos pies descalzos.
  • Recoja elapelbello largo para quequeped porencima del nivel del los+hombres yevitara asi que se enmarane enequalquierpiezamovil.
  • Antes de su uso y después de algunos golpe, compruebe que no hay piezas danadas. Los interruptores defectuosos o cualquier othera pieza dañada o gastada deben ser sustituidos or reparados adeuadamente por un establecimiento de servicios autorizzato.
    Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado.
  • Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos están Unidos de forma correcta y segura.
  • Considere el ambiente en donde está trabajo. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y sueidad que, si son golpeados por la cucilla, poderan convertirse en objetos lanzados.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

Recargue la unidad solamente con el cargador asignado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se usa un cargador con una batería para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramientos electricas asigncamente diseniadas para ellos. Utilizar cualquier(othero tipo de baterfas pode causar lesiones o un riesgo de incendio.
- Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otheros objetivos metalicos como clips, monedes, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metalicos你需要 que poderan create un connexion desde una terminal a othera. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería pueda causar quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, podra salir expulsado liquido de la batería, por lo que deben estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el liquido entra en contacto con

los ojos,akra inmediamente al medico. Si el liquido es expulsado de la batería yenta en contacto con el,edia causar irritación o quemaduras.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS/BORDEADOR

  • Nunca deje queutilicenesteaparato ninos,personas concapacidadfisica,sensorial o mental reducida, personas sin experiencia ni conocimientos ni personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones.
    Use el producto de dia o bajo luz artificial bien iluminada.
    Evite el uso en hierba mojada.
  • Mantenganse bien apoyado y equilibrado en todas las circunstancias, especialmente en cuestas.
    No canine hacía atrás cuandoas use este producto.
    Camine, nunca corra.
  • Mantenga el accesario de corte por problemas del nivel de la cinta.
  • No utilise el producto con las cubiertas dañadas o sin tenerlas colocadas.
  • Nunca adapte una linea de reemplazo de metal.
  • Mantenga las manos y los pies lejos de los medios cortantes en todo momento y especialmente cuando encienda el motor.
  • Tenga cuidado. Los elementos de corte siguen rotando cuando se han de apagar el motor.
  • Tenga cuidado con los objetivos lanzados por el medio de corte. Limpie lajeciedad como pequeñas piedras, gravilla y otros objetivos extraños de la zona de trabajo antes de empezar a operar. Los alambreos o las cuerdas能把 enredarse en las lines de corte.
  • Apaney retire la batería antes de:

  • mantenimiento
    -deer el producto desatendido

  • limpieza del producto
  • cambiar accesorios
  • comprar si hay danos antes de golpear un objeto
  • comprar si hay danos en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anormal
  • realizar operaciones de mantenimiento

  • Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabajo en un area donde existe un riesgo de caida de objetivos, deben usar casco.

  • La proteccion auditivauedestringirlacapacidad del operador de oirlossonidosdealarma.Hayque tener mucha atencion a lospeligros potenciasdentro y alrededor delareada工作任务.
    Use guantes, botas y pantalones resistentes. No utiliseropa ancha, pantalones cortos, joyas ni lo utilise conlos pies descalzos.
  • Recoja elapelbello largopara quequeped porencimadel nivel delhombres yevitariasque se enmaraene encualquierpiezamovil.
    La cucilla(PC)pequeña fijada en la proteccion de seguidad estadiseñada para cortar la nuova linea extendida

en la longitud correcta, para un rendimiento optimo y seguro. Es muyulfillada. No la toque, especiallymente cuando limpie el producto.

  • Asegürese siempre de que las abertas de ventilación estén libres de residuos.
  • Antes de su uso y después de algunos golpe, compruebe que no hay piezas danadas. Los interruptores defectuosos o cualquier othera pieza danada o gastada deben ser sustituidos o reparados adecadamente por un establecimiento de servicios autorizzato.
    Asegürese de que el accesorio de corte está correctamente instalado y ajustado.
    Asegürese de que todas las protecciones, deflectores y mangos están unidos de forma correcta y segura.
    No modifie, de ninguna manera, el producto, ya que pueda augmentar el riesgo de lesionarse usted o de lesionar a los demas.
  • Utilice solo el hilo de corte de recambio del fabricante.
    No utiliser ningún tipo de pieza cortante.
  • Apaneque inmediamente el aparato y retire la bateria en el caso de accidente o averfa. No vuelva a utiliser el producto hasta que un service de mantenimiento autorizzato lo haya inspeccionado completeness.

ADVERTENCIA

Asegürese de que la linea de la cucilla de corte en la protección está correctamente colocada y asegurada antes de cada uso.

Detenga el producto, retire la bateria yooter que ambos se enfrien antes de guardarlos o transporteiros.
- Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto.
No guarde ni transporte el producto con las baterías puestos. Extraigalias y guardelas por分开ado. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinía o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
- Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o daños al producto.

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte de baterias de acuerdo con las dispositions y reglamentos naciales y locales. Cumpla todos los requisitos especials relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterias se lleve a cabo por un cercero.

Asegürese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con otheras baterías o materiales conductores protegiendo los conectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a laEmpresa de transporte para Obtener más asesoramento.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODRA occurrir un mal funciona, podrjan producirse daños o PODRA quedar anulada la garantía.

ADVERTENCIA

Las reparacionesrequireen tenermuchocuidado y conocimiento y solodebe realizarse por un先进技术 de service calificado.Paraobtenerservicio,le sugerimos quedevuelael productoal centrode service autorizzatomascercano para reparacion.Alrealizaruna reparacion,solouse piezasde reemplazoidenticas.

  • Apague y quite la batería antes de realizaracularabor de mantenimiento ni de limpieza.
  • Usted pueda realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para除外 lo de reparaciones pongase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
    Para sustituir el hilo utilise solo hilo con filamento de nylon del diametro descririto en la tabla de caracteristicas de este manual.
  • Después de extendar un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está en su posición de funciona normal antes de encenderla.
  • Limpiar el producto con un paño suave seco après de cada uso. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de servicios autorizzato.
  • Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiamente para asegurarse de que el producto está en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañada deben ser sustituido o reparada adequadamente por un centro de servicios autorizzato.
    Lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato para sustituir las etiquetas danadas o ilegibles.

RIESGOS RESIDUALES:

Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar porcompleteciertos factores de riesgo residuales. Lossiguientespeligros��dengir eneluso yel operadordebe prestarespecial atencion para evitar lo singular:

Lesiones por vibracion.
- Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de funciona y de exposión.
- Dáños auditivos causados por la exposión al ruido.
- Use proteccion para los oidos y limite el tiempo de exposacion.
Lesiones provocadas por restos despedidos.
- Use sempre proteccion para los ojos.

REDUCTION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano puede contribuir a una condicion llama sindrome de Raynaud enCERTOS individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, entorpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al manipular el producto, utilise guantes para Maintener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frio es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguínea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interrupma inmediamente el uso y consulte a sumedicalosistos sintomas.

VERTENCIA

El uso prolongado de una herramipta puede causar o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegurese de tomar descansos regulares.

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la página 105.

Piezas

  1. Mango trasero
  2. Gatillo
  3. Anillo telescópico
  4. Cargador
  5. Botón de sujeción de la bateria
  6. Batería
  7. Botón giratorio
  8. Cubierta del carrete
  9. Bobina
    10.Ojal
  10. Hilo de corte
  11. Cuchilla de corte
  12. Proteccion de seguidad
  13. Botón de canteado
  14. Eje inferior
  15. Eje superior
  16. Perilla de ajuste del mango
  17. Mango delantero
  18. Botón de bloqueo

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

Utilice proteccion ocular

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Use proteccion auditiva

Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilise este producto.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

No utilise cuchillas metálicas en el producto.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Tenga cuidado con los objetos volátiles o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Mantenga las manos aparedas de la hora de corte.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Los productos electricos deespercidio no deben desecharce con deserdicios caseros. Por favor reciclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Esta herramienta responde a todas las normas reglementarias del País de la UE donde se ha comprado.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

Certificado EAC de conformidad

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12

Marcadeconformidaducraniana

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 13

Nivel de potencia acústica garantazo

Lo siguientes símbolos y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 14

PELIGRO

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, possible occasionar la muerte o heridas de gravidad.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 15

WERTENCIA

Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, peute occasionar la muerte o heridas de gravedad.

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 16

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,可以更好 occasionar heridas leves.

ADVERTENCIA

(Sin síntelo de alerta de seguridad)
Indica una situación que pueda causar días en las cosas.

SIMBOLOS EN Este MANUAL

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 1

Las piezas o accesos se venden por separado

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 2

Nota

RYOBI One+ RLT183240F - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 3

Advertencia

AVISOS DE SEGURANÇA DO RECORTADOR DE RELVADO/RECORTADOR DE SEBES

Piese sau accesorii vandute separat

RYOBI One+ RLT183240F - AVISOS DE SEGURANÇA DO RECORTADOR DE RELVADO/RECORTADOR DE SEBES - 1

Notă

RYOBI One+ RLT183240F - AVISOS DE SEGURANÇA DO RECORTADOR DE RELVADO/RECORTADOR DE SEBES - 2

Advertisement

ZALES TRIMMERA / MALU TRIMMERA DROŠIBAS BRIDINAJUMI

Nekad nejaujiet berniem, cilvekiem ar samazinatam fiziskajam speljam, manu vai garigiem traucejumiem, vai cilvekiem ar pieredzes un zina sanu trukumu, vai cilvekiem, kuri nav iepazinusies ar instrukcjjam, izmantot so ierci.

Lietojiet izstradajumu dienas gaisma vai laba maksliga apgaismojuma.
Nelietojietierici slapza zale.
Vienmér rüpejieties, lai saglabatu atbilstošu pamatu un lidzsvaru, tpaşi nogazës.
Lietojot preci,estaigajiet atmuguriski.
Ejet,nekadagadjumaneskrieniet.
Turiet griesanas uzgali zem jostasvietas Imena.
Nekad nedarbiniet izstradajumu ar bojatiem vai bez uzstaditiem aizsargiem.
Nekad nepielagojiet metala aizvietotaja auklu.
Turiet rokas un kajas talak no griezejdalam visu laiku un ipasi, kad tiek ieslegts motors.
Uzmanieties, jo griezejelementi turpina rotet ari pec motora izslegsanas.
Uzmanieties no prieksmietiem, kas tiek izsvaiditi griesanas laika. Pirms darba uzaksanas attiriet darba zonu no maziem akmeniem, grants un citiem sveism prieksmietiem. Vadi vai auklas var iepities griesanas laika.
Izsledziet un izemiet bateriju paketi pirms:

Ademías de在哪quier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumoidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u或其他 comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
  2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herrimantas de jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registrar en el sitio web www. rybitools.eu. La elegibiliidad de las herrimantas para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está includa en la documento del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus herrimantas recentamente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la Fecha de compra. El usuario finalURT registrarse para Obtener la garantía ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta.option sea valida. Además, los.usueros finale déberán dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acceso en linea y Tienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmación de registrar, que se envía por correto electrónico, y la factura original que muesta la Fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada.

  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano o material en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es正版a si se ha uso mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instruciones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

-ningún daño en el producto que sea consecuña de unostenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado

  • ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de series) se hayan;borrado, modificado o eliminado

-ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE

  • ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional noequalificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries.

-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)

  • ningun daño Causeado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o suscriñas extranas.

-desgaste normal de piezas de repuestos
-uso inadequado, sobrecarga de la herramiente
-uso de accesorios o piezas noaprobados
-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pomo de golpes, correas de transmisión, embragues, cucillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, páus, diseos fielto, pasadores de enganche, ventiladores de solpador, tubos de aspiración y de soplado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujias, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.

  1. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la?siguiente lista de direciones de estaciones de serviceo por paises.En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsibilzde enviar el producto a la compaia de serviceo de RYOBI.Cuando se envie un producto a una estacion de serviceo de RYOBI,este debe estar empaquetado de forma segura sin contentidos peligrosos como gasolina,marcado con la direction del remitente y accompaniedo deuna breve descripcion del fallo.
  2. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propietad. En algunos páises, losastos de envio o correto tendrà que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramiente no se verán afectados.
    6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el serviceístico autorizzato más cercano,visite http://uk.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

DECLARación EC DE CONFORMIDAD

Techronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los productos

Cortasetos/bordeador inalambrico

Marca: Ryobi

Numero de modelos:RLT183213/RLT1832133H/RLT183220/RLT183225/

OLT1832

se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonzadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU

EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-91:2014

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN ISO 3744:2010

EN 50581:2012

Nivel de potencia acustica medido: 94 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo: 96 dB(A)

Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada para la 2005/88/EC.

El organismo notificado implicado:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)

2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg

RYOBI One+ RLT183240F - DECLARación EC DE CONFORMIDAD - 1

C

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguidad

Alexander Krug, Administador Ejecutivo

Techtronic Industries GmbH

modificata con la 2005/88/EC.

alterada por 2005/88/EC.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RLT183240F

Categoría : Recortadoras