Foodi DT200EU - Horno NINJA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Foodi DT200EU NINJA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Foodi DT200EU - NINJA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Foodi DT200EU de la marca NINJA.
MANUAL DE USUARIO Foodi DT200EU NINJA
Voltaje: 220-240V~, 50-60Hz Potencia: 2000 W-2400 W CONSEJO: Puedes encontrar el modelo y el número de serie en la etiqueta del códigoQR en la base de la unidad.
REGISTRA ESTA INFORMACIÓN
Código del modelo: Número de serie: Fecha de compra: (Guarda el comprobante) Tienda de la compra:
REGISTRA TU PRODUCTO
ninjakitchen.eu/registerguarantee/ Escanea el código QR utilizando un dispositivo móvil Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.ESPAÑOL
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO El uso de aparatos eléctricos hace conveniente tomar en todo momento precauciones básicas, incluidas las expuestas a continuación: ADVERTENCIA 1 Lee todas las instrucciones antes de utilizar el horno y sus accesorios. 2 Este aparato pueden utilizarlo personas con facultades físicas, sensoriales o intelectuales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y los conocimientos debidos, siempre que sea bajo supervisión y si han recibido instrucciones para utilizar el aparato de manera segura, además de entender los riesgos posibles. 3 Si los alimentos prenden fuego durante la cocción, NO abras la puerta del horno.
- Si puedes hacerlo de manera segura, desenchufa el horno inmediatamente.
- NO arrojes agua al fuego. Los alimentos pueden contener grasa y el agua podría provocar un incendio mayor.
- Si sale fuego por la puerta del horno, llama a los bomberos inmediatamente.
- NO utilices el horno después de que se haya producido un incendio. Podría haberse dañado y suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 4 Con el fin de evitar que los niños pequeños puedan asfixiarse, desecha todos los materiales de embalaje inmediatamente después de desembalar. 5 Realiza un inventario del contenido del embalaje para asegurarse de disponer de todos los componentes necesarios para utilizar el horno de forma correcta y segura. 6 NO utilices alargaderas de cable. Se utiliza un cable corto de suministro eléctrico para reducir el riesgo de que los niños agarren el cable o queden enredados en este y para reducir el riesgo de que las personas tropiecen con cables de mayor longitud. 7 NUNCA este aparato a un interruptor con temporizador externo o a un sistema de control remoto independiente. 8 No utilices NUNCA un enchufe que esté por debajo de la encimera. 9 Mantén el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. NO permitas que los niños utilicen el aparato. Extrema la precaución cuando utilices el aparato cerca de los niños. 10 NO dejes que el cable cuelgue sobre los bordes de las mesas o encimeras o toque superficies calientes, incluidas las cocinas y otros hornos térmicos. 11 No dejes NUNCA el horno desatendido y en marcha. 12 NO pongas ningún objeto directamente sobre los elementos térmicos y NO cubras la bandeja para migas ni ninguna parte del horno con papel de aluminio. ya que el horno podría sobrecalentarse o provocar un incendio. 13 NO utilices el horno si la bandeja para migas está colocada incorrectamente. La bandeja para migas DEBE colocarse debajo de los elementos térmicos inferiores. 14 Para protegerse de descargas eléctricas, NO sumerjas el cable, los enchufes ni la unidad principal en agua u otros líquidos. 15 NO utilices el horno si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Inspecciona con regularidad el horno y el cable de alimentación. Si el horno sufre alguna avería o cualquier tipo de desperfecto, deja de utilizarlo inmediatamente y llama al Servicio de Atención al Cliente. 16 NO tapes el conducto de entrada de aire ni el conducto de aire del enchufe mientras la unidad esté en funcionamiento. Si lo haces, se impedirá una cocción uniforme y podría ocasionar desperfectos en el aparato o su sobrecalentamiento. 17 NO insertes nada en las ranuras de ventilación y no las obstruyas. 18 NO coloques artículos encima de la superficie mientras la unidad está funcionando, excepto los accesorios Ninja
recomendados autorizados. 19 Antes de colocar cualquier accesorio en el horno, asegúrate de que esté limpio y seco. 20 Destinado a usarse únicamente sobre una superficie de trabajo. NO pongas el horno cerca del borde de una encimera ni cerca de un quemador eléctrico o de gas caliente. Asegúrate de que la superficie esté nivelada, limpia y seca. 21 Este horno está destinado únicamente a uso doméstico. NO emplees el horno para fines distintos a los que está destinado. El uso indebido del mismo podría ocasionar lesiones. 22 NO almacenes material, salvo los accesorios suministrados, en este horno cuando no esté en uso. 23 NO lo utilices a la intemperie. NO lo utilices en vehículos o embarcaciones que estén en marcha. 24 NO utilices accesorios que no estén recomendados o comercializados por SharkNinja. 25 Al utilizar este horno, dispón del espacio adecuado para permitir la circulación del aire. 26 NO permitas que el horno quede cubierto ni toque material inflamable, incluidas cortinas, paredes o similares cuando esté en funcionamiento, ya que podría producirse un incendio. 27 Este horno tiene una puerta de vidrio templado y es resistente a la rotura. Evita arañar la superficie de la puerta o los bordes de la muesca. 28 NO pongas nada directamente sobre los elementos térmicos y NO utilices el horno sin haber colocado una rejilla o una cesta para freír con aire. 29 NO rocíes ningún tipo de aerosol ni añadas condimentos en el horno mientras se cocina. 30 Ten cuidado al insertar y retirar cualquier cosa del horno, especialmente cuando esté caliente. 31 Las tensiones en las tomas de corriente pueden fluctuar, perjudicando así el rendimiento del producto. Con el fin de prevenir posibles enfermedades, utiliza un termómetro para comprobar que la comida se haya hecho a las temperaturas recomendadas. 32 Evita que la comida entre en contacto con elementos que emitan calor. De lo contrario, se podrían ocasionar daños materiales, o podrían verse afectadas las condiciones de seguridad con que utilizar el horno. 33 No se deben introducir en el horno alimentos de gran tamaño ni utensilios de metal, ya que pueden provocar un incendio o un riesgo de descarga eléctrica. 34 A excepción del papel de horno, NO coloques ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico, bolsas de asado y similares. 35 Se debe tener mucho cuidado al utilizar contenedores fabricados con materiales que no sean de metal o vidrio. 36 NO toques superficies calientes. Las superficies del horno y la puerta de vidrio se calientan durante su funcionamiento y después de este. Para prevenir quemaduras o lesiones, utiliza SIEMPRE salvamanteles o manoplas de cocina aislantes y usa las asas y los mangos con que va equipado el aparato. 37 El derrame de comida caliente puede ocasionar quemaduras de gravedad. Extrema las precauciones cuando el horno contenga comida caliente. Un uso indebido podría ocasionar lesiones. 38 Te rogamos que consultes la sección Limpieza y mantenimiento para obtener información sobre el mantenimiento habitual del horno. 39 Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento. 40 Deja que se enfríe completamente antes de lavarlo y moverlo para su almacenamiento. 41 Cuando no lo estés utilizando, apaga cualquier control y, a continuación, desenchúfalo. Para desenchufarlo, sujeta el cuerpo del enchufe y desconéctalo de la toma de corriente. Nunca lo desenchufes agarrando el cable flexible y tirando de él. 42 NO lo limpies con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper el estropajo y hacer contacto con las piezas eléctricas, lo que causaría una descarga eléctrica. 43 NO utilizar el horno como fuente de calor o para secarse. 44 El cable de alimentación no se puede reemplazar. Si sufre algún daño, contacta con SharkNinja para su reparación o mantenimiento. 45 No conecte NUNCA este aparato a un interruptor con temporizador externo o a un sistema de control remoto independiente.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Indica la presencia de riesgos que pueden causar lesiones, muerte o daños materiales considerables si se pasa por alto el aviso incluido en este símbolo. Procura evitar el contacto con superficies calientes. Utiliza siempre protección de manos para evitar quemaduras. Solo para uso doméstico y en interiores. Indica la necesidad de leer y revisar las instrucciones para entender el funcionamiento y uso del producto.ESPAÑOL
1 Retira de la unidad todo el material de embalaje, etiquetas promocionales y cinta adhesiva y deséchalos. 2 Extrae del embalaje todos los accesorios y lee este manual con detenimiento. Te rogamos que prestes especial atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las medidas de seguridad importantes para prevenir lesiones o daños materiales. 3 Lava la cesta para freír con aire, la bandeja de horno, la rejilla, la rejilla para asados y la bandeja para migas extraíble con agua templada y jabón. Luego enjuágualos y sécalos bien. NO coloques la bandeja de horno, la rejilla para asados ni la bandeja para migas extraíble en el lavavajillas. Los acabados podrían deteriorarse. No sumerjas NUNCA la unidad principal en agua.
COLOCACIÓN DE ACCESORIOS
NOTA: Se recomienda lavar a mano los accesorios. La cesta para freír con aire y las rejillas se pueden meter en el lavavajillas, pero pueden desgastarse más rápido con el tiempo.
Unidad principal (no se muestra el cable de alimentación)
El horno tiene cuatro alturas disponibles para poder poner sus accesorios dentro de la unidad (véase la imagen de arriba). Cuando seleccionas una función, se iluminarán el número o los números de altura correspondientes en el panel de control. Los números del panel de control (véase Fig. 1) coincidirán con los del interior de la unidad. Consulta la tabla de la página 8 para obtener más información.
Bandeja extraíble para migas (ya instalada en la unidad) Debe permanecer instalada cuando el horno esté en uso. Lava a mano únicamente.
Dos rejillas Utilízala sola o coloca sobre ella la bandeja de horno. Se recomienda lavar a mano.
Bandeja de horno Colócala sobre la rejilla. Lava a mano únicamente.
Cesta para freír con aire Instálala cuando utilices la función Air Fry (Freír con aire). Se recomienda lavar a mano.
Bandeja para asados Encaja sobre la bandeja de horno para recoger debajo la grasa que desprenden los alimentos asados o fritos con aire con el fin de reducir el humo y las salpicaduras de grasa. Lava a mano únicamente. IMPORTANTE: Coloca la bandeja para migas debajo de los elementos térmicos inferiores. NO la coloques en ninguna altura para las rejillas. PRÁCTICAS DE SENTIDO COMÚN/BUENOS HÁBITOS:
- NO dejes el horno sin vigilancia mientras cocinas. Si es posible, desenchufa el horno cuando no esté en uso para eliminar la posibilidad de que se produzcan accidentes.
- Ten a mano un extintor o una manta ignífuga en un lugar seguro y conocido. Si no tienes un extintor, sofoca las llamas con bicarbonato de sodio hasta que se apaguen.
- En caso de incendio y si la comida dentro del horno no es grasosa, desenchufa inmediatamente la unidad y sofoca las llamas con agua hasta que el fuego se extinga. NO viertas agua si hubiera grasa en los alimentos, ya que podría avivar el fuego. En su lugar, usa bicarbonato de sodio. Recomendamos colocar todos los accesorios dentro del horno y activar la función ROAST (Asar) a 230°C durante 20 minutos sin añadir alimentos. Esto sirve para eliminar cualquier residuo. Es totalmente seguro y no perjudica el rendimiento del horno. ROTISSERIE ROAST AIR FRY BAKE DEHYDRATE GRILL TOAST BAGEL PIZZA REHEAT ROTISSERIE ROAST AIR FRY BAKE DEHYDRATE GRILL TOAST BAGEL PIZZA REHEAT Fig.1ESPAÑOL
ninjakitchen.eu GRILL AIR FRY WHOLE ROAST ROAST BAKE PIZZA TOAST BAGEL REHEAT DEHYDRATE ROTISSERIE ROAST AIR FRY BAKE DEHYDRATE GRILL TOAST BAGEL PIZZA REHEAT 1 Botón de encendido: Pulsa para encender y apagar la unidad. 2 Visor de tiempo: Muestra el tiempo de cocción. La cuenta atrás se mostrará cuando empiece el tiempo de cocción. 3 PREHEAT (precalentar): Parpadea cuando la unidad se está precalentando. Si el horno ya está a la temperatura adecuada debido a que ha utilizado una función de cocción previamente, la unidad omitirá el precalentamiento. 4 SLICES (rebanadas): Se ilumina cuando se usa la función Toast (tostada) o Bagel para designar el número de rebanadas. 5 Visor de temperatura: Muestra la temperatura de cocción. 6 RACK LEVEL (altura): Dependiendo de la función que elijas, se iluminarán una o varias alturas para indicar dónde debe colocarse su accesorio en la unidad. 7 2 LEVEL (doble altura): Para las funciones que permitan cocinar a doble altura, presiona este botón para seleccionar la cocción a doble altura y se actualizarán las alturas. 8 Botones FUNCTION (función) +/-: Para seleccionar una función de cocción, pulsa los botones FUNCTION (Función) +/-.
USO DEL PANEL DE CONTROL
GRILL (parrilla): Asa carne y pescado a la parrilla y dora uniformemente los guisos. AIR FRY (freír con aire): Prepara alimentos que acostumbrarías freír, como alitas de pollo, patatas fritas y croquetas de pollo, con poco o ningún aceite añadido. WHOLE ROAST (asado entero): Asa al mismo tiempo proteínas grandes, como un pollo de 2,25kg y los acompañamientos, para lograr una comida completa. O cocina una proteína más grande por sí sola, como un pavo de 5,4kg. ROAST (asar): Consigue un exterior crujiente y un interior perfectamente cocinado para las comidas preparadas en bandeja de horno de tamaño completo, proteínas más gruesas y verduras asadas. 9 Botones TIME/SLICE (tiempo/ rebanada) +/- : Para seleccionar un tiempo de cocción, pulsa los botones TIME (Tiempo) +/-. Al utilizar la función de tostada o bagel, estos botones ajustarán el número de rebanadas/ mitades de un bagel en lugar del tiempo. Si la cocción dura 1 hora o menos, el reloj efectuará la cuenta atrás en minutos y segundos. Si la cocción dura más de 1 hora, el reloj efectuará la cuenta atrás en horas y minutos. Mantén pulsados los botones +/- durante 2 segundos para activar un desplazamiento más rápido en incrementos de 5 minutos. 10 Botones TEMP/SHADE (temperatura/tono) +/-: Para ajustar la temperatura, pulsa los botones TEMP (Temperatura) +/-. Al utilizar la función de tostada o bagel, estos botones ajustarán el tono de tostado (1, más claro - 7, más oscuro) en lugar de la temperatura. La temperatura aumentará en incrementos de 5 grados. Mantén pulsados los botones +/- durante 2 segundos para activar el desplazamiento más rápido en incrementos de 10 grados. 11 Botón START/STOP (inicio/parada): Pulsa estos botones para comenzar o detener la cocción. 12 SHADE (tono): Se ilumina cuando se usa la función Toast (tostada) o Bagel para designar el tono que se desea.
Botón de luz: Pulsa para encender y apagar la luz interior del horno. NOTA: Las funciones Dehydrate (Deshidratar) y Reheat (Recalentar) no están incluidas en todos los modelos. NOTA: El tiempo y la temperatura de cocción se pueden ajustar en cualquier momento durante la cocción. NOTA: La tecnología del horno permite una cocción más rápida. Vigila siempre los alimentos para evitar que se cocinen demasiado. Consulta las tablas de cocción en la guía de recetas para obtener más orientación sobre los tiempos y las temperaturas de cocción. NOTA: El tiempo y la temperatura siempre volverán a la configuración que se utilizó la última vez que se empleó el horno.
BAKE (hornear): Hornea uniformemente todas las comidas, desde tus galletas favoritas hasta pasteles. PIZZA: Cocina de manera uniforme pizzas caseras o congeladas. TOAST (tostada): Tuesta hasta 8 rebanadas según el tipo de tostado deseado. BAGEL: Tuesta perfectamente hasta 8 mitades de bagels colocadas con el lado de rebanada hacia arriba en la rejilla. REHEAT (recalentar): Calienta las sobras sin una cocción excesiva. DEHYDRATE (deshidratar): Prepara sanos aperitivos deshidratando carne, fruta y verdura. PANEL DE CONTROL Y BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIONES Una vez que hayas seleccionado una función, puedes cambiar la temperatura/tono y el tiempo/rebanadas. NOTA: A medida que pruebe las distintas funciones, notarás que las recomendaciones de altura cambiarán para obtener mejores resultados. NOTA: La luz se encenderá automáticamente cuando quede 1 minuto de tiempo de cocción y cuando la puerta esté abierta durante la cocción.ESPAÑOL
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu USO DEL FOODI® HORNO MULTIFUNCIÓN 10 EN 1 USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN EN LAS DIVERSAS ALTURAS WHOLE ROAST ROAST AIR FRY BAKE1 capa 2 capas 1 capa 2 capas 1 capa 2 capas 1 capa 2 capasALTURA 4Cesta para freír con aireCesta para freír con aireALTURA 3Bandeja para asados sobre bandeja de hornoCesta para freír con aireCesta para freír con aireBandeja de horno sobre rejillaAccesorio sobre rejillaALTURA 2Bandeja para asados sobre bandeja de hornoALTURA 1Bandeja para asados sobre bandeja de hornoBandeja para asados sobre bandeja de hornoBandeja para asados sobre bandeja de hornoBandeja para asados sobre bandeja de hornoAccesorio sobre rejilla
DEHYDRATE GRILL TOAST BAGEL REHEAT PIZZA
1 capa 2 capas 1 capa 1 capa 1 capa 1 capa 1 capa 2 capas Cesta para freír con aireCesta para freír con aireBandeja para asados sobre bandeja de horno Rejilla Rejilla Rejilla Rejilla Rejilla Bandeja de hornoRejilla Cuando selecciones una función de cocción, el panel de control iluminará la(s) altura(s) recomendada(s) de la rejilla. La tabla siguiente describe estas recomendaciones junto con los accesorios sugeridos. Para obtener los mejores resultados, utiliza solamente los accesorios recomendados para una función determinada y retira los demás del horno. CUÁNDO UTILIZAR LA BANDEJA PARA ASADOS Coloca la bandeja para asados sobre la bandeja de horno cuando utilices las funciones de cocinado por convección (como Whole Roast, Roast y Air Fry) o cuando estés cocinando alimentos grasos como un pollo entero, alitas de pollo, beicon, carnes marinadas o verduras untadas con aceite.
CÓMO REDUCIR EL HUMO
Recomendamos usar aceite vegetal, de girasol, de coco refinado, aguacate, de colza o de semillas de uva en lugar de aceite de oliva. Recomendado: Aceite vegetal Aceite de girasol Aceite de coco refinado Aceite de aguacate Aceite de colza Aceite de semillas de uva No recomendado: Aceite de oliva Mantequilla Margarina La unidad puede generar humo al cocinar con un ajuste más caliente de lo recomendado. NOTA: Para ver más tablas de cocción, consulta la guía de recetas. NOTA: Cuando cocines alimentos grasientos que goteen en una altura, coloca la bandeja de horno sobre la rejilla debajo de estos para recoger la grasa que desprendan. De forma alternativa, coloca la bandeja para asados sobre la bandeja de horno. NOTA: Coloca siempre la bandeja de horno sobre una rejilla, NO la coloques directamente sobre los elementos térmicos. Recomendado para Pollo entero Muslos o alitas de pollo Beicon Carnes marinadas Verduras untadas con aceite Bandeja de horno Rejilla Bandeja para asadosESPAÑOL
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu USO DEL FOODI® HORNO MULTIFUNCIÓN 10 EN 1 – CONTINUACIÓN Air Fry (Freír con aire) 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que AIR FRY se ilumine. Se visualizarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. Cuando cocines 2 capas, selecciona el botón 2 LEVEL (doble altura) para que aparezca “2 LEVEL” en la pantalla. 2 Pulsa los botones TIME/SLICES (tiempos/ rebanadas) +/- para seleccionar un tiempo de cocción de hasta un máximo de 4 horas. 3 A continuación, pulsa los botones TEMP/ SHADE (temperatura/tono) +/- para elegir una temperatura entre 120°C y 230°C. 4 Pulsa START/STOP para precalentar. 5 Coloca los ingredientes en la cesta para freír con aire y la bandeja para asados sobre la bandeja de horno. Si los ingredientes tienen grasa, son aceitosos o están marinados, coloca la cesta en la bandeja de horno. Utiliza la cesta para freír con aire para ingredientes secos. 6 Cuando la unidad emita un pitido para indicar que se ha precalentado, introduce inmediatamente la cesta en la(s) altura(s) designada(s) en el panel de control. Si también utilizas la bandeja de horno, introduce ambos accesorios en el horno al mismo tiempo, con la cesta en el riel superior y la bandeja en la rejilla debajo de la cesta. Cierra la puerta del horno. 7 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. NOTA: El temporizador empezará la cuenta atrás en cuanto la unidad se haya precalentado. Si los ingredientes no están listos para ir al horno, simplemente pulsa los botones TIME +/- para añadir más tiempo. USO DE LAS FUNCIONES DE COCCIÓN Para encender el aparato, enchufa el cable de corriente en una toma y presiona el botón
El aparato se apagará automáticamente después de 10 minutos de inactividad. NOTA: Los alimentos se cocinan más rápido cuando se usa la función Air Fry. Consulta la Tabla de Air Fry (freír con aire) en la guía de recetas para obtener más orientación sobre los tiempos y las temperaturas de cocción. Grill (parrilla) 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que GRILL se ilumine. Se visualizarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. 2 Pulsa el botón TIME/SLICE (tiempo/rebanada) +/- y selecciona un tiempo de cocción de hasta un máximo de 30 minutos. 3 Pulsa los botones TEMP/SHADE (temperatura/ tono) +/- para seleccionar HI (alto) o LO (bajo). 4 Coloca los ingredientes en la bandeja de horno. Coloca la bandeja de horno sobre la rejilla y cierra la puerta del horno, a continuación, pulsa START/STOP (inicio/parada) para iniciar la cocción. 5 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. NOTA: La unidad no se precalienta en el modo Grill. Roast (Asar) 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que ROAST se ilumine. Se visualizarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. Cuando cocines 2 capas, selecciona el botón 2 LEVEL (doble altura) para que aparezca “2 LEVEL” en la pantalla. 2 Pulsa los botones TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) +/- para seleccionar un tiempo de cocción de hasta un máximo de 4 horas. 3 Pulsa los botones TEMP/SHADE (temperatura/ tono) +/- para elegir una temperatura entre 120°C y 230°C. 4 Pulsa START/STOP para precalentar. 5 Coloca los ingredientes en la bandeja de horno. Cuando la unidad emita un pitido para indicar que se ha precalentado, coloca inmediatamente la bandeja para asados sobre la bandeja de horno en la altura 1. Cierra la puerta del horno. Cuando cocines a doble altura (en dos niveles), coloca la bandeja de horno en la altura 1 y usa la cesta para freír con aire como la segunda capa en la altura 3. 6 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. Whole Roast (Asado entero) 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que WHOLE ROAST se ilumine. Se visualizarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. Cuando cocines 2 capas, selecciona el botón 2 LEVEL (doble altura) para que aparezca “2 LEVEL” en la pantalla. 2 Pulsa los botones TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) +/- para seleccionar un tiempo de cocción de hasta un máximo de 4 horas. 3 Pulsa los botones TEMP/SHADE (temperatura/tono) +/- para elegir una temperatura entre 120°C y 230°C. 4 Pulsa START/STOP para precalentar. 5 Coloca los ingredientes en la bandeja para asados o directamente sobre la bandeja de horno. Cuando la unidad emite un pitido para indicar que se ha precalentado, coloca inmediatamente la bandeja para asados sobre la bandeja de horno, y esta sobre la rejilla en la altura 1. Cierra la puerta del horno. Cuando cocines a doble altura (en dos niveles), coloca la bandeja de horno en la altura 1 y usa la cesta para freír con aire como la segunda capa en la altura 4. 6 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. NOTA: Si la cocción dura 1 hora o menos, el reloj efectuará la cuenta atrás en minutos y segundos. Si la cocción es superior a 1 hora, el reloj efectuará la cuenta atrás en horas y minutos. NOTA: Los alimentos se cocinan más rápido cuando se usa la función Whole Roast (asado entero), por ello, consulta las tablas de cocción en la Guía de recetas para obtener más orientación sobre los tiempos y temperaturas de cocción. NOTA: Si la cocción dura 1 hora o menos, el reloj efectuará la cuenta atrás en minutos y segundos. Si la cocción es superior a 1 hora, el reloj efectuará la cuenta atrás en horas y minutos. NOTA: Los alimentos se cocinan más rápido cuando se usa la función Roast (asar), por ello, consulta las tablas de cocción en la Guía de recetas para obtener más orientación sobre los tiempos y temperaturas de cocción. NOTA: El temporizador empezará la cuenta atrás en cuanto la unidad se haya precalentado. Si los ingredientes no están listos para ir al horno, simplemente pulsa los botones TIME +/- para añadir más tiempo. NOTA: El temporizador empezará la cuenta atrás en cuanto la unidad se haya precalentado. Si los ingredientes no están listos para ir al horno, simplemente pulsa los botones TIME +/- para añadir más tiempo.ESPAÑOL
ninjakitchen.eu ninjakitchen.eu Bake (Hornear) 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que BAKE se ilumine. Se visualizarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. Cuando cocines 2 capas, selecciona el botón 2 LEVEL (doble altura) para que aparezca “2 LEVEL” en la pantalla. 2 Pulsa los botones TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) +/- para seleccionar un tiempo de cocción de hasta un máximo de 4 horas. 3 Pulsa los botones TEMP/SHADE (temperatura/ tono) +/- para elegir una temperatura entre 80°C y 230°C. 4 Pulsa START/STOP para precalentar. 5 Coloca los ingredientes en la bandeja de horno. Se pueden utilizar otros moldes para horno en lugar de la bandeja de horno si se prefiere. Cuando la unidad emita un pitido para indicar que se ha precalentado, coloca inmediatamente la bandeja de horno en la rejilla. Cierra la puerta del horno. 6 Durante la cocción, puedes encender la luz para verificar el progreso. 7 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. NOTA: Si la cocción dura 1 hora o menos, el reloj efectuará la cuenta atrás en minutos y segundos. Si la cocción es superior a 1 hora, el reloj efectuará la cuenta atrás en horas y minutos. NOTA: El temporizador empezará la cuenta atrás en cuanto la unidad se haya precalentado. Si los ingredientes no están listos para ir al horno, simplemente pulsa los botones TIME +/- para añadir más tiempo. NOTA: Para obtener mejores resultados con productos horneados, como galletas, cubre la bandeja de horno con papel de horno. USO DEL FOODI® HORNO MULTIFUNCIÓN 10 EN 1 – CONTINUACIÓN Bagel 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que BAGEL se ilumine. Se mostrará el número predeterminado de rebanadas y el nivel de tostado. 2 Pulsa los botones TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) +/- para seleccionar el número de rebanadas. Puedes tostar hasta 9 rebanadas de bagel a la vez. 3 Pulsa los botones TEMP (temperatura) +/- para elegir un nivel de tostado. 4 Coloca las rebanadas de bagel en el medio, con el lado de rebanada hacia arriba, sobre la rejilla. Cierra la puerta del horno y pulsa START/STOP (inicio/parada) para comenzar la cocción. 5 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. Pizza 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que PIZZA se ilumine. Se visualizarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. 2 Pulsa los botones TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) +/- para seleccionar un tiempo de cocción de hasta un máximo de 4 horas. 3 Pulsa los botones TEMP (temperatura) +/- para elegir una temperatura entre 80°C y 230°C. 4 Coloca la pizza en la bandeja de horno o directamente sobre la rejilla. Cierra la puerta del horno y pulsa START/STOP (inicio/parada) para comenzar la cocción. 5 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. Toast (Tostada) 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que TOAST se ilumine. Se mostrará la cantidad predeterminada de rebanadas y el nivel de tostado. 2 Pulsa los botones TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) para seleccionar el número de rebanadas de pan. Puede tostar hasta 9 rebanadas a la vez. 3 Pulsa los botones TEMP/SHADE (temperatura/ tono) +/- para elegir un tono de tostado. 4 Coloca las rebanadas de pan en la rejilla. Cierra la puerta del horno y pulsa START/ STOP (inicio/parada) para comenzar la cocción. 5 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. NOTA: No hay ajuste de temperatura disponible para la función Bagel, y la unidad no se precalentará en este modo. Es muy importante seleccionar el número exacto de rebanadas para evitar tostar demasiado o muy poco. NOTA: La unidad no se precalienta en el modo Bagel. NOTA: También puedes ajustar manualmente el tiempo una vez que la cocción haya comenzado para elegir mejor el tono de tostado que se prefiera. NOTA: No hay ajuste de temperatura disponible para la función de tostado y la unidad tampoco se precalienta en este modo. Es muy importante seleccionar el número exacto de rebanadas para evitar tostar demasiado o muy poco. NOTA: La unidad no se precalienta en el modo Toast (tostada). NOTA: También puedes ajustar manualmente el tiempo una vez que la cocción haya comenzado para elegir mejor el tono de tostado que se prefiera. Reheat (recalentar) 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que REHEAT se ilumine. 2 Pulsa los botones TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) +/- para seleccionar un tiempo de recalentado de hasta un máximo de 4 horas. 3 Pulsa los botones TEMP/SHADE (temperatura/ tono) +/- para elegir una temperatura entre 40°C y 230°C. 4 Coloca el alimento en la bandeja de horno o en un contenedor apto para hornos y coloca estos en la rejilla. Cierra la puerta del horno y pulsa START/STOP (inicio/parada) para comenzar el calentamiento. 5 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. NOTA: La unidad no se precalienta en el modo Recalentar. Dehydrate (Deshidratar) 1 Para seleccionar la función, pulsa los botones de función +/- hasta que DEHYDRATE se ilumine. Se visualizarán los ajustes de tiempo y temperatura predeterminados. Cuando deshidrate 2 capas, selecciona el botón 2 LEVEL (doble altura) para que aparezca “2 LEVEL” en la pantalla. 2 Pulsa el botón TIME/SLICES (tiempo/ rebanadas) +/- y seleccione un tiempo de deshidratación de hasta un máximo de 24 horas. 3 Pulsa los botones TEMP/SHADE (temperatura/ tono) +/- para elegir una temperatura entre 30°C y 90°C. 4 Coloca los ingredientes en la cesta para freír con aire y coloca la cesta en el horno. Cierra la puerta del horno y pulsa START/STOP (inicio/ parada) para comenzar la cocción. 5 Cuando termine el tiempo de cocinado, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. NOTA: Compra un accesorio adicional para la deshidratación para poder deshidratar hasta 4 alturas a la vez. NOTA: Para obtener mejores resultados, coloca los ingredientes planos en cada capa; no apiles la comida. NOTA: La unidad no se precalienta en modo de deshidratación.ESPAÑOL
ninjakitchen.eu LIMPIEZA DIARIA El aparato debe limpiarse concienzudamente después de cada uso. 1 Desenchufa la unidad de la toma y deja que se enfríe antes de limpiarla. 2 Vacía la bandeja para migas deslizándola fuera del horno. 3 Después de cada uso, limpia cualquier salpicadura de comida en las paredes interiores y la puerta de vidrio de la unidad con una esponja suave y húmeda. 4 Para limpiar la unidad principal y el panel de control, pasa un paño húmedo sobre estos componentes. Se puede utilizar un limpiador líquido no abrasivo o una solución de pulverización suave. Aplica el limpiador a la esponja, no a la superficie del horno, antes de limpiarla. 5 Cuando utilices accesorios, recomendamos engrasarlos con el aceite de cocina recomendado o cubrirlos con papel de horno o papel de aluminio antes de colocar los alimentos encima. NO cubras los orificios de la bandeja para asados con papel de horno o papel de aluminio. LIMPIEZA PROFUNDA 1 Desenchufa la unidad de la toma y deja que se enfríe antes de limpiarla. 2 Retira todos los accesorios de la unidad, incluida la bandeja para migas, y lávalos por separado. Utiliza un cepillo de limpieza no abrasivo para lavar a fondo la cesta para freír con aire. Se recomienda lavar a mano los accesorios. La cesta para freír con aire y las rejillas se pueden meter en el lavavajillas, pero pueden desgastarse más rápido con el tiempo. NO laves la bandeja para asados, la bandeja de horno ni la bandeja para migas en el lavavajillas. 3 Usa agua tibia con jabón y un paño suave para lavar el interior del horno y la puerta de vidrio, NO utilices limpiadores abrasivos, cepillos para fregar o limpiadores químicos, ya que pueden dañar el horno. PRECAUCIÓN: NUNCA pongas la unidad principal en el lavavajillas, ni la sumerjas en agua u otro líquido. 4 Para quitar la grasa más difícil, deja la bandeja de horno y la bandeja para asados en remojo durante la noche en agua tibia y jabón, luego lávalas con una esponja o cepillo no abrasivo. 5 Seca bien todas las piezas antes de volver a colocarlas en el horno.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
NOTA: Vacía la bandeja para migas con frecuencia. Lava a mano cuando sea necesario. IMPORTANTE: Coloca la bandeja para migas debajo de los elementos térmicos inferiores. NO la coloques en ninguna altura para las rejillas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS
“CALL CUSt SrVC” (“LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE”) seguido de “Er0,” “Er1,” “Er2,” “Er3,” “Er4,” “Er5,” o “Er6” Apaga la unidad y llama al Servicio de Atención al Cliente en el 0900 839 453. Para que podamos ayudarte mejor, registra tu producto en línea en ninjaninjakitchen.eu/registerguarantee y ten el producto a mano cuando llames. Preguntas frecuentes ¿Por qué no se enciende el horno?
- Asegúrate de que el cable de alimentación esté bien enchufado en la toma de corriente.
- Inserta el cable de alimentación en un enchufe diferente.
- Reinicia el disyuntor si es necesario.
- Pulsa el botón de encendido/apagado. ¿Puedo utilizar la bandeja de horno en lugar de la cesta para freír con aire con la función Air Fry (Freír con aire)?
- Sí, pero los resultados pueden variar. ¿Necesito ajustar los tiempos de cocción y las temperaturas de las recetas para hornos tradicionales?
- Para obtener mejores resultados, vigila la comida mientras se cocina. Consulta las tablas de cocción en la guía de recetas para obtener más orientación sobre los tiempos y las temperaturas de cocción. ¿Puedo restaurar la unidad a su configuración predeterminada?
- El horno recordará el último ajuste utilizado para cada función, incluso si lo desconectas. Para restaurar la configuración predeterminada del horno para cada función, pulsa el botón de luz y el botón 2 LEVEL (doble altura) simultáneamente durante 5 segundos. ¿Por qué los elementos calentadores se encienden y se apagan?
- Esto es normal. El horno está diseñado para controlar la temperatura de forma precisa para cada función ajustando los niveles de potencia de los elementos calentadores. ¿Por qué el horno tiene una lectura de temperatura diferente con un termómetro externo?
- Los hornos de convección hacen circular el aire de manera diferente a los hornos tradicionales, por lo que cuando se abre la puerta, se escapa más calor. Esto puede afectar cualquier lectura de temperatura externa que se realice de la temperatura interior de la unidad.
- Dado que se trata de un horno de convección, puede cocinar más rápido que un horno tradicional. La cocción por convección incluye un ventilador que ayuda a acelerar el tiempo de cocción al hacer circular aire caliente y puede afectar las temperaturas dentro de la cavidad. El tiempo que tarda la unidad en calentarse hasta la temperatura establecida variará según la cantidad de comida que se esté cocinando, la función que se esté utilizando y la temperatura y el tiempo de cocción. El horno cuenta con un algoritmo que garantiza que los ajustes de temperatura y tiempo funcionen con la mayoría de las recetas de horno tradicionales. Como resultado, la temperatura dentro del horno puede diferir de la temperatura establecida. Esto no afecta la calidad de la cocción. Consulta la Guía de recetas para obtener más información sobre los tiempos y temperaturas de cocción recomendados. ¿Por qué mi unidad no se ha precalentado por completo cuando ha finalizado el ciclo de precalentamiento?
- Durante el precalentamiento, la unidad no alcanzará la temperatura de cocción deseada, pero se precalentará a un nivel que comenzará a cocinar sus ingredientes. A medida que continúe el ciclo de cocción, el horno seguirá calentándose y cocinando los alimentos hasta que estén listos. La unidad puede tardar hasta 10 minutos en alcanzar la temperatura de cocción deseada. Esto no afecta la calidad de cocción de la mayoría de las recetas. ¿Por qué sale vapor de la puerta del horno?
- Esto es normal. Los alimentos con un alto contenido de humedad pueden liberar vapor alrededor de la puerta. ¿Por qué gotea agua sobre la encimera por debajo de la puerta?
- Esto es normal. La condensación creada por los alimentos con un alto contenido de humedad (como los panes congelados) puede chorrear por el interior de la puerta y gotear en la encimera.ESPAÑOL
ninjakitchen.eu Ofrecemos una gama de accesorios para tu Foodi® Horno Multifunción 10 en 1. Visita ninjakitchen.eu para ampliar sus capacidades y llevar tu arte culinario al siguiente nivel. OTROS ACCESORIOS ¿Por qué la unidad genera humo?
- Asegúrate de colocar la bandeja para asados en la bandeja de horno cuando cocines todo tipo de alimentos grasosos o cuando utilices las funciones Air Fry (Freír con aire), Roast (Asar) o Whole Roast (Asado entero).
- Si el problema persiste, retira los accesorios del horno y ejecuta un ciclo de tostado en el tono 7; esto quemará cualquier grasa que pueda haber en los elementos térmicos y que pueda estar causando el humo. ¿Cómo puedo limpiar la bandeja del horno?
- Para alimentos pegados, deja la bandeja del horno en remojo antes de limpiarla.
- Cubre la bandeja del horno con papel de aluminio o papel de horno cuando cocines para facilitar la limpieza. ¿Por qué la unidad suena como si todavía estuviera funcionando aunque esté apagada?
- Es posible que el ventilador de enfriamiento continúe funcionando incluso después de que se haya apagado la unidad. Se trata de una función normal y no debería ser motivo de preocupación. El ventilador de refrigeración se detendrá cuando la temperatura de la unidad sea inferior a 35°C. Para pedir piezas y accesorios adicionales, visita ninjakitchen.eu.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS
FRECUENTES - CONTINUACIÓN
- Molde rectangularESPAÑOL ¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos? La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar suProducto por un total de dos (2) años. ¿Qué cubre la garantía? La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas ymano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos legales como consumidor. ¿Qué aspectos no cubre la garantía?
- Desgaste normal por el uso.
- Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido, descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
- Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
- Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
- Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
- Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
- Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso dela garantía. ¿Qué sucede cuando vence la garantía? Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes de que los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que haya vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu. ¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales? Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios, piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja enwww.ninjakitchen.eu. Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía delfabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados. GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la calidad de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante de hasta dos años. Esta garantía solo resulta aplicable a los Productos en el caso de que estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía están disponibles en todos los países de la UE y en el Reino Unido en el supuesto que dejase de pertenecer a la UE durante el periodo de garantía. A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los cuales son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en c/o Regus Management GmbH, Excellent Business Center 10. + 11/ Stock, Westhafenplatz 1, 60327 Frankfurt am Main (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente aplicable en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa. Garantías de Ninja® Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña esuncompromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad desus productos. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu. ¿Cómo debo registrar mi garantía? Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
- Número de serie (solo si está disponible)
- Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán) Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu. IMPORTANTE
- La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
- Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada. ¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía? Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos. Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
ninjakitchen.eu/registerguarantee/ Leggere il codice QR con il cellulare Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales o para la salud humana ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.ITALIANO
Número do modelo: Número de série: Data da compra: (Guarde o recibo) Loja de compra:
ManualFacil