BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ecouteur

Free BYRD - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Free BYRD BEYERDYNAMIC en formato PDF.

📄 154 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEYERDYNAMIC Free BYRD - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Auriculares intraurales True Wireless
Marca Beyerdynamic
Modelo Free BYRD
Conexión inalámbrica Bluetooth® (rango 2,402–2,480 GHz)
Códecs de audio compatibles SBC, AAC, aptX™ Adaptive
Reducción de ruido Activa (ANC) y modo transparencia
Tipo de batería Iones de litio recargable
Carga del estuche USB-C (cable incluido) o cargador por inducción Qi®
Accesorios incluidos Estuche de carga, cable USB-C a USB-A, 5 almohadillas de silicona (XS–XL), 3 almohadillas de espuma (S–L), guía rápida
Aplicación dedicada MIY App (disponible en App Store y Google Play)
Asistente de voz compatible Alexa (seleccionable en MIY App), asistente de voz genérico del teléfono
Control Interfaz táctil (Touch) en cada auricular
Funciones de control Reproducir/pausar, llamadas, volumen, ANC/transparencia, pista anterior/siguiente, asistente de voz
Mantenimiento y limpieza Limpiar las almohadillas con un paño suave humedecido con alcohol; evitar solventes
Piezas de repuesto Almohadillas de repuesto disponibles en beyerdynamic.com/service/spare-parts
Seguridad – Volumen Ajustar el volumen al mínimo antes de insertar; no escuchar demasiado fuerte durante mucho tiempo
Seguridad – Entorno No exponer a la lluvia, humedad, temperaturas extremas
Temperatura de funcionamiento -10 a +60 °C
Temperatura de almacenamiento 0 a +45 °C
Conformidad normativa CNR de Industry Canada, FCC, directiva UE 2014/53/UE
Garantía Limitada, condiciones en beyerdynamic.com

Preguntas frecuentes - Free BYRD BEYERDYNAMIC

¿Cómo emparejar los auriculares Free BYRD con mi teléfono inteligente?
Asegúrese de que los auriculares estén en el estuche de carga. Presione dos veces uno de los auriculares y mantenga presionado la segunda vez hasta que los LED parpadeen alternativamente en naranja y azul. Seleccione Free BYRD en la lista Bluetooth® de su teléfono inteligente.
¿Cómo restablecer los auriculares a la configuración de fábrica?
Coloque los auriculares en el estuche de carga. Presione dos veces un auricular y mantenga presionado la segunda vez durante más de 10 segundos hasta que los LED parpadeen tres veces en rojo. Todos los datos personales se eliminarán.
¿Cómo limpiar las almohadillas de los auriculares?
Use un paño suave humedecido con un limpiador a base de alcohol. Asegúrese de que no entre líquido en el interior del auricular. No use solventes. Limpie las almohadillas regularmente para evitar infecciones.
¿Qué almohadillas se incluyen y cómo cambiarlas?
Se incluyen cinco pares de almohadillas de silicona (tallas XS, S, M, L, XL) y tres pares de almohadillas de espuma (S, M, L). Para cambiarlas, retire con cuidado la almohadilla vieja y presione la nueva sobre el vástago del auricular. Las almohadillas de espuma deben comprimirse antes de insertarlas.
¿Cómo cargar la batería de los auriculares y del estuche?
Coloque los auriculares en el estuche de carga. Conecte el cable USB-C incluido al estuche o colóquelo sobre un cargador por inducción Qi®. Los LED indican el nivel de carga: naranja para carga en curso, blanco para carga al 100%.
¿Cómo activar la reducción activa de ruido (ANC)?
Presione dos veces uno de los auriculares para alternar entre ANC y modo transparencia. También puede desactivar estos modos en la aplicación MIY App.
¿Cómo usar el asistente de voz Alexa?
En la aplicación MIY App, seleccione Alexa como asistente de voz una vez. Luego, presione prolongadamente un auricular para activar el asistente.
¿Los auriculares son compatibles con mi teléfono inteligente?
Free BYRD es compatible con cualquier dispositivo Bluetooth® que admita los perfiles A2DP (audio), HFP/HSP (telefonía) y AVRCP (comandos). Los códecs SBC, AAC y aptX™ Adaptive son compatibles.
¿Qué precauciones de seguridad debo seguir?
No usar a alto volumen durante mucho tiempo para evitar daños auditivos. No usar mientras conduce o cerca de máquinas peligrosas. Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No exponer la batería al calor o al agua.
¿Cómo desechar los auriculares al final de su vida útil?
No los deseche en la basura doméstica. Deposite en un punto de recogida de aparatos electrónicos. Las baterías deben descargarse antes de desecharlas. Contacte a beyerdynamic o a un técnico para la extracción de las baterías.

Preguntas de los usuarios sobre Free BYRD BEYERDYNAMIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Free BYRD - BEYERDYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Free BYRD de la marca BEYERDYNAMIC.

MANUAL DE USUARIO Free BYRD BEYERDYNAMIC

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......57

Uso correcto....57

Ajuste del volumen....57

Reducción de la percepción acústica....58

Cambio de la percepción acústica....58

Limpieza 58

Peligro de ingestión....58

Cable de alimentación y conexión....58

Utilización de las baterías....58

Condiciones medioambientales....59

ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES....59

VOLUMEN DE SUMINISTRO....59

PRIMEROS PASOS ....59

Extracción del embalaje y almacenamiento....59

Utilizar y ajustar las almohadillas....60

Colocación de los auriculares en los oídos....61

Carga de baterías....62

BEYERDYNAMIC MIY APP....63

ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE....64

COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES....64

CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS 64

MANEJO 65

Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth ^ ......65

Reproducción de medios 66

Activación del asistente de voz....67

Ajuste del volumen....67

Llamar por teléfono....67

Restablecimiento de la configuración de fábrica....68

Vista general de las funciones....69

AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / FAQ 69

ELIMINATIÓN....70

Desechar las baterías....70

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE ....70

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....70

TÉRMINOS DE GARANTÍA....71

MARCAS REGISTRADAS ....71

Te agradecemos que hayas adquirido unos auriculares beyerdynamic Free BYRD True Wireless.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente estas instrucciones al completo antes de utilizar el producto.
▶ Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto.

No utilice el producto si está dañado.

La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad por daños en el producto o lesiones como consecuencia de un uso del producto negligente, inadecuado, incorrecto o con un fin distinto del especificado por el fabricante.

Uso correcto

No utilice el producto para usos diferentes a los indicados en estas instrucciones. beyerdynamic declina toda responsabilidad ante daños en el producto o lesiones como consecuencia de su uso negligente, inadecuado, incorrecto o con un fin distinto del especificado por el fabricante.

beyerdynamic no es responsable de daños en dispositivos USB que no cumplan las especificaciones del USB.

beyerdynamic no se responsabiliza de los daños provocados por la pérdida de conexión a causa de baterías descargadas o viejas, o por la superación del alcance del Bluetooth®.

Respete también las normas específicas del país antes de la puesta en funcionamiento.

Ajuste del volumen

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ajuste del volumen - 1

Un volumen excesivo o escuchar música durante demasiado tiempo pueden dañar el oído. El uso de intra-auriculares supone un mayor riesgo por encontrarse directamente en el interior del oído.

Antes de ponerse los auriculares, baje el volumen al mínimo. Una vez colocados, ya puede subirlo.

No utilice los intra-auriculares durante mucho tiempo a un volumen alto. Cuando tenga los intra-auriculares puestos, debería poder oír su propia voz al hablar mientras escucha la música.
Si sufre de acúfenos, baje el volumen. Y dado el caso, consulte a su médico.
Advertimos que escuchar la música a un volumen demasiado alto durante largo espacio de tiempo puede dañar el oído y causar una merma irreversible de la capacidad auditiva. Procure que el volumen sea siempre el adecuado. La regla de oro es: a mayor volumen, menos tiempo de audición.

Reducción de la percepción acústica

Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar intra-auriculares en el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial.

No lleve los intra-auriculares puestos en un entorno de máquinas potencialmente peligrosas o maquinaria de trabajo.
Evite usar los intra-auriculares también en situaciones en las que no se deba mermar la capacidad auditiva, en particular en el tráfico vial, al cruzar las vías del tren o en una obra.

Cambio de la percepción acústica

Muchas personas precisan cierto tiempo para habituarse a los intra-auriculares ya que estos alteran la percepción acústica de la propia voz y el cuerpo, y el sonido inherente al andar cambia de las situaciones "normales" sin intra-auriculares. No obstante, por lo general, esta sensación extraña se atenúa con el tiempo al acostumbrarse a llevar los auriculares.

Limpieza

La combinación de almohadillas sucias y el ambiente húmedo y caliente del conducto auditivo, aumenta el riesgo de infección por gérmenes en el oído.

Limpie las almohadillas con regularidad.

Instrucciones generales de mantenimiento

Para limpiar las piezas de los auriculares True-Wireless utilice un paño humedecido. Procure que no penetre ningún líquido en la carcasa, ni en el transductor acústico.
No utilice limpiadores que contengan disolventes, ya que pueden dañar la superficie.

Peligro de ingestión

Mantenga las piezas pequeñas, como partes del producto, del embalaje y de los accesorios, fuera del alcance de niños y animales domésticos. Existe peligro de asfixia al tragarlos.

Cable de alimentación y conexión

Utilice solo el cable facilitado tanto para conectar el dispositivo y cargarlo, como para conectarlo a un ordenador.

Utilización de las baterías

Peligro por calor, agua y carga mecánica

En un contexto de exceso de calor, agua o presión mecánica demasiado elevada, existe el riesgo de explosión, emisión de calor, fuego, humo o gas. Como consecuencia se puede dañar la batería provocando daños irreversibles en ella.

No exponga la batería a calor excesivo, fuego o presión atmosférica extremadamente baja. Existe riesgo de explosión, incendio o generación de humo o gas.
No someta la batería a cargas mecánicas (como aplastamiento). Esto puede provocar daños irreversibles en la batería, explosiones o lesiones.
No abra la carcasa ni desmonte la batería.
Para cargar la batería desde el puerto USB tipo C integrado utilice únicamente un adaptador de alimentación USB 2.0/3.0 de 5V conforme con el estándar.

Almacenamiento de la batería

Si no va a utilizar la batería durante tiempo, ajuste el estado de carga al 50 % de la capacidad máxima y guárdela a una temperatura máxima de 30 °C.

Condiciones medioambientales

No exponga el producto a lluvia, nieve, líquidos o humedad.

ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES

En estas instrucciones se describen las funciones más importantes del producto.

Los datos se refieren a configuración estándar del software. Es probable que haya una nueva versión disponible.

Encontrará las instrucciones de actualización del software en „ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE“ en la página 64.

VOLUMEN DE SUMINISTRO

  • Caja de carga
  • Auriculares L/R
    • Cable de carga USB-C a USB-A
  • 5 almohadillas de silicona
    • 3 almohadillas de espuma
  • Instrucciones breves y manual

PRIMEROS PASOS

Extracción del embalaje y almacenamiento

Abre la caja de carga y saca los auriculares.
Elige las almohadillas que mejor se adapten a tus oídos y enlaza Free BYRD con el reproductor (ver Página 65).

Utilizar y ajustar las almohadillas

El producto se acompaña de cinco pares de almohadillas de silicona y tres pares de almohadillas de espuma a elegir para una adaptación a los oídos y un sonido óptimos.

Como cada oído es único, el tamaño de la almohadilla puede ser distinto en función del oído.

Tómate el tiempo necesario para elegir las almohadillas adecuadas para que el sonido sea el mejor.

Almohadillas de silicona

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Almohadillas de silicona - 1

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Almohadillas de silicona - 2

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Almohadillas de silicona - 3

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Almohadillas de silicona - 4

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Almohadillas de silicona - 5

Color Blanco Gris claro Naranja Gris oscuro Negro

Talla XS S M L XL

Almohadillas de espuma

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Almohadillas de espuma - 1

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Almohadillas de espuma - 2

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Almohadillas de espuma - 3

Color Naranja Naranja Naranja

Talla S M L

Utilización de almohadillas de silicona

Para utilizar las almohadillas colócalas con cuidado en el Free BYRD.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Utilización de almohadillas de silicona - 1

Utilización de almohadillas de espuma

Si te mueves mucho, utiliza las almohadillas de espuma.

Comprímelas un poco antes de introducirlas en el oído.

Una vez colocadas se expanden de nuevo y, de ese modo, se sujetan muy bien en cualquier actividad.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Utilización de almohadillas de espuma - 1

Si las usas habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puedes adquirir almohadillas de repuesto de silicona y otros materiales: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts

Colocación de los auriculares en los oídos

Para que se asienten bien, coloca los auriculares en los oídos con un ligero giro.

2 Asegúrate de que el auricular queda como muestra la imagen.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Colocación de los auriculares en los oídos - 1

Para cargar la batería recomendamos utilizar solo el cable USB suministrado.

1 Introduce los auriculares en la caja de carga.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Colocación de los auriculares en los oídos - 2

text_image beyerdynamic

2 Enchufa el cable USB de carga en el puerto de la caja.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Colocación de los auriculares en los oídos - 3

3 También se puede colocar la caja de carga en una estación de carga QI®.

Los LED de carga indican el estado de la carga.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Colocación de los auriculares en los oídos - 4

text_image beyendynamie

Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion

  • Finalizada la carga, desconecta el cable USB del dispositivo de carga y el producto.
  • ¡ATENCIÓN! Las temperaturas altas, especialmente con la batería cargada, pueden provocar daños irreversibles.
  • Si no vas a utilizar la batería durante un tiempo o para guardarla, recomendamos dejarla a un 50 % aprox. de carga y conservarla a una temperatura de 20 °C como máximo.
  • Después de usarlo, apaga el producto alimentado por batería.

Visualización del nivel de carga de la batería

El LED muestra el nivel de carga de la batería.

LED Estado
Sin cargador conectado:
Naranja Batería baja
Blanco Batería cargada
Con cargador conectado:
Naranja Cargando batería
Blanco Batería cargada por completo (100%)

El nivel de carga de los auriculares se muestra al abrir la caja:

LED Estado
Parpadeo en rojo, amarillo y verde La bateríaa se está cargando y muestra el estado de carga correspondiente
Iluminado en verde fijo Batería cargada por completo
Parpadeo en rojo rápido Batería casi descargada

BEYERDYNAMIC MIY APP

La MIY App de beyerdynamic se puede descargar a través de App Store o Google Play.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - BEYERDYNAMIC MIY APP - 1

text_image Download on the App Store GET ON Google Play MY

BEYERDYNAMIC Free BYRD - BEYERDYNAMIC MIY APP - 2

ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE

La MIY App irá proponiendo cómodas actualizaciones de software.

COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES

Free BYRD es compatible con los dispositivos de reproducción Bluetooth® que soportan estos perfiles:

• A2DP (para la transferencia de audio)
- HFP/HSP (para telefonía y asistente de voz)
- AVRCP (para la transmisión de señales de control)

CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS

Dentro del perfil A2DP, Free BYRD soporta los códecs de audio SBC, AAC y aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive ofrece la mejor calidad de audio.

Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles en el reproductor.

El dispositivo de reproducción y Free BYRD se comunican automáticamente en el mejor códec común disponible por el orden siguiente:

  1. aptX™ Adaptive
  2. aptX™
  3. AAC
  4. SBC
    La mayoría de reproductores no muestran qué códec se está utilizando.

MANEJO

Free BYRD se puede controlar a través de la interfaz Touch integrada, pulsando ligeramente la Y de beyerdynamic.

Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth®

Para poder utilizar el producto, éste debe estar enlazado con un móvil u otro dispositivo con Bluetooth®. El proceso de enlace puede variar de un dispositivo a otro.

- Consulta el manual de instrucciones del dispositivo con el que deseas enlazar el producto.

Ejecución del Pairing

Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa 2 veces el Touch derecho o izquierdo y a la segunda vez mantén pulsado (●) hasta que los LED alternen la luz naranja y azul.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ejecución del Pairing - 1

text_image Seymendysmendin

2 Selecciona Free BYRD en la lista de emparejamiento del teléfono móvil.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ejecución del Pairing - 2

Ejecución del Google Fast Pair®

Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa Touch 2 veces y la segunda vez, mantén pulsado ( ) hasta que los LED alternen luz naranja y azul.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ejecución del Google Fast Pair® - 1

text_image Sweptendymen

Coloca los auriculares en el modo de emparejamiento cerca de un teléfono móvil compatible con Fast-Pair.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ejecución del Google Fast Pair® - 2

3 Pulsa Conectar en el teléfono móvil.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ejecución del Google Fast Pair® - 3

Borrar la lista de emparejamiento

Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa 2 veces el Touch derecho o izquierdo y a la segunda vez mantén pulsado (6 s) hasta que los LED parpadeen 3 veces en amarillo.

Se eliminará la lista de dispositivos Bluetooth® enlazados (6 como máximo) y los intra-auriculares pasarán a Modo de enlace Bluetooth®.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Borrar la lista de emparejamiento - 1

text_image Beyerskynezymin

Reproducción de medios

Iniciar/detener reproducción

Pulsa 1 vez para iniciar o detener la reproducción.

Alternar anulación activa del ruido (ANC) y modo de transparencia

Pulsa 2 veces (para cambiar entre la anulación activa del ruido (ANC) y el modo transparencia.

La anulación del ruido y el modo transparencia se pueden desactivar en MIY App.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Alternar anulación activa del ruido (ANC) y modo de transparencia - 1

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Alternar anulación activa del ruido (ANC) y modo de transparencia - 2

Reproducir el anterior / siguiente título

Pulsar 3 veces a la izquierda (●●) para escuchar el título anterior.
Puslar 3 veces a la derecha (●●●) para escuchar el título siguiente.

Activación del asistente de voz

Activar el asistente de voz:

Pulsa 1 vez sostenidamente para activar el asistente de voz.
Para poder usar el asistente de voz Alexa, se debe seleccionar antes en MIY App.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Activar el asistente de voz: - 1

Subir/bajar el volumen:

Pulsa 2 veces a la derecha y mantén pulsado la segunda vez (●) para subir el volumen.
Pulsa 2 veces a la izquierda y mantén pulsado la segunda vez (●) para bajar el volumen.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Subir/bajar el volumen: - 1

Llamar por teléfono

FUNCIÓN - NINGUNA LLAMADA ACTIVA MANEJO

Responder una llamada ▶ Pulsa 1 vez ()

Rechazar una llamada

Finalizar una llamada

Pulsa 1 vez sostenidamente ()

FUNCIÓN - LLAMADA ACTIVA MANEJO

Responder una segunda llamada y poner en espera la activa

Rechazar una segunda llamada

Pasar de una llamada a otra

Finalizar la llamada activa y pasar a la que está en espera

Pulsa 1 vez ()

Restablecimiento de la configuración de fábrica

¡Al restablecer la configuración de fábrica se borran todos los datos personales!

Restablecer la configuración de fábrica:

Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa 2 veces el Touch derecho o izquierdo y a la segunda vez mantén pulsado (● >10 s) hasta que los LED parpadeen 3 veces en rojo.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Restablecer la configuración de fábrica: - 1

Para sincronizar un nuevo auricular (p. ej. porque se ha averiado o perdido uno de ellos) se deben restablecer ambos auriculares de nuevo a la configuración de fábrica, y luego sincronizarlos.

Durante el Peer Pairing parpadean rápido en azul los LED de los auriculares.

Vista general de las funciones

FUNCIONAMIENTO - AURICULARES EN LOS OÍDOSMANEJO
Iniciar/detener la reproducción de medios► Pulsa 1 vez (●)
Alternar anulación activa del ruido (ANC) y modo de transparencia► Pulsa 2 veces)(
Reproducir el anterior título► Pulsar 3 veces a la izquierda (●●●)
Reproducir el siguiente título► Puslar 3 veces a la derecha (●●●)
Activar el asistente de voz► Pulsa 1 vez (●) sostenidamente,
Responder una llamada ► Pulsa 1 vez (●)
Rechazar/colgar llamada ► Pulsa 1 vez (●) sostenidamente
Subir el volumen► Pulsa 2 veces a la derecha y mantén pulsado la segunda vez (●)
Bajar el volumen► Pulsa 2 veces a la izquierda y mantén pulsado la segunda vez (●●●)
FUNCIONAMIENTO - AMBOS AURICULARES EN LA CAJA DE CARGAMANEJO
Cambiar al modo Pairing► Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez (●2 s)
Borrar la lista de emparejamiento► Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez (●6 s)
Restablecer la configuración de fábrica► Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez (●>10 s)

AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / FAQ

Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente dirección Web:

Este símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden ser desechados en la basura doméstica al finalizar su vida útil.

Deseche los dispositivos usados respetando siempre la normativa local.
Le rogamos que utilice los sistemas de recogida para el reciclaje de la UE. Para desechar dispositivos viejos, pilas y baterías gastadas dispone de puntos de recogida gratuitos y una devolución gratuita a beyerdynamic, así como otros puntos de recogida para su reutilización. Infórmese de las direcciones de los puntos de recogida públicos en su centro de administración local. Si desea más información, consulte a las autoridades locales o en el comercio que ha adquirido el producto.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / FAQ - 1

Desechar las baterías

Una vez gastadas, las baterías se deben desechar por separado del producto cumpliendo las normas, No se pueden tirar a la basura del hogar. La recogida es gratuita.

Para desecharlas deben estar descargadas.

El usuario final no puede retirarlas sin destruir el producto. Consulte a beyerdynamic o personal especializado independiente.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE

beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la directiva de la UE 2014/53/EU.

Encontrará el texto completo de la declaración UE de conformidad en la página web: www.beyerdynamic.com/cod

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Rango de frecuencia Bluetooth® 2,402 - 2,480 GHz

Potencia de transmisión 7 dBm (Bluetooth®)

2 dBm (Bluetooth ^® LE)

Rango de temperatura de funcionamiento de -10 a +60 °C

Rango de temperatura de carga de 0 a +45 °C

Para más información sobre los datos técnicos, visite la web: www.beyerdynamic.com.

TÉRMINOS DE GARANTÍA

beyerdynamic ofrece una garantía limitada para este producto original beyerdynamic.

En www.beyerdynamic.de/service/garantie encontrará información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic.

MARCAS REGISTRADAS

beyerdynamic utiliza bajo licencia la marca denominativa Bluetooth® y el logotipo de la marca registrada Bluetooth® SIG, Inc. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a los respectivos titulares.

USB tipo A, USB tipo B y USB tipo C son marcas de USB Implementers.

El símbolo y el nombre «Qi» son marcas registradas de Wireless Power Consortium.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - MARCAS REGISTRADAS - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEYERDYNAMIC

Modelo : Free BYRD

Categoría : Ecouteur