Free BYRD - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Free BYRD BEYERDYNAMIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares intraurales True Wireless |
| Marca | Beyerdynamic |
| Modelo | Free BYRD |
| Conexión inalámbrica | Bluetooth® (rango 2,402–2,480 GHz) |
| Códecs de audio compatibles | SBC, AAC, aptX™ Adaptive |
| Reducción de ruido | Activa (ANC) y modo transparencia |
| Tipo de batería | Iones de litio recargable |
| Carga del estuche | USB-C (cable incluido) o cargador por inducción Qi® |
| Accesorios incluidos | Estuche de carga, cable USB-C a USB-A, 5 almohadillas de silicona (XS–XL), 3 almohadillas de espuma (S–L), guía rápida |
| Aplicación dedicada | MIY App (disponible en App Store y Google Play) |
| Asistente de voz compatible | Alexa (seleccionable en MIY App), asistente de voz genérico del teléfono |
| Control | Interfaz táctil (Touch) en cada auricular |
| Funciones de control | Reproducir/pausar, llamadas, volumen, ANC/transparencia, pista anterior/siguiente, asistente de voz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar las almohadillas con un paño suave humedecido con alcohol; evitar solventes |
| Piezas de repuesto | Almohadillas de repuesto disponibles en beyerdynamic.com/service/spare-parts |
| Seguridad – Volumen | Ajustar el volumen al mínimo antes de insertar; no escuchar demasiado fuerte durante mucho tiempo |
| Seguridad – Entorno | No exponer a la lluvia, humedad, temperaturas extremas |
| Temperatura de funcionamiento | -10 a +60 °C |
| Temperatura de almacenamiento | 0 a +45 °C |
| Conformidad normativa | CNR de Industry Canada, FCC, directiva UE 2014/53/UE |
| Garantía | Limitada, condiciones en beyerdynamic.com |
Preguntas frecuentes - Free BYRD BEYERDYNAMIC
Preguntas de los usuarios sobre Free BYRD BEYERDYNAMIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Free BYRD - BEYERDYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Free BYRD de la marca BEYERDYNAMIC.
MANUAL DE USUARIO Free BYRD BEYERDYNAMIC
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD......57
Uso correcto....57
Ajuste del volumen....57
Reducción de la percepción acústica....58
Cambio de la percepción acústica....58
Limpieza 58
Peligro de ingestión....58
Cable de alimentación y conexión....58
Utilización de las baterías....58
Condiciones medioambientales....59
ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES....59
VOLUMEN DE SUMINISTRO....59
PRIMEROS PASOS ....59
Extracción del embalaje y almacenamiento....59
Utilizar y ajustar las almohadillas....60
Colocación de los auriculares en los oídos....61
Carga de baterías....62
BEYERDYNAMIC MIY APP....63
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE....64
COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES....64
CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS 64
MANEJO 65
Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth ^ ......65
Reproducción de medios 66
Activación del asistente de voz....67
Ajuste del volumen....67
Llamar por teléfono....67
Restablecimiento de la configuración de fábrica....68
Vista general de las funciones....69
AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / FAQ 69
ELIMINATIÓN....70
Desechar las baterías....70
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE ....70
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....70
TÉRMINOS DE GARANTÍA....71
MARCAS REGISTRADAS ....71
Te agradecemos que hayas adquirido unos auriculares beyerdynamic Free BYRD True Wireless.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones al completo antes de utilizar el producto.
▶ Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto.
No utilice el producto si está dañado.
La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad por daños en el producto o lesiones como consecuencia de un uso del producto negligente, inadecuado, incorrecto o con un fin distinto del especificado por el fabricante.
Uso correcto
No utilice el producto para usos diferentes a los indicados en estas instrucciones. beyerdynamic declina toda responsabilidad ante daños en el producto o lesiones como consecuencia de su uso negligente, inadecuado, incorrecto o con un fin distinto del especificado por el fabricante.
beyerdynamic no es responsable de daños en dispositivos USB que no cumplan las especificaciones del USB.
beyerdynamic no se responsabiliza de los daños provocados por la pérdida de conexión a causa de baterías descargadas o viejas, o por la superación del alcance del Bluetooth®.
Respete también las normas específicas del país antes de la puesta en funcionamiento.
Ajuste del volumen

Un volumen excesivo o escuchar música durante demasiado tiempo pueden dañar el oído. El uso de intra-auriculares supone un mayor riesgo por encontrarse directamente en el interior del oído.
Antes de ponerse los auriculares, baje el volumen al mínimo. Una vez colocados, ya puede subirlo.
No utilice los intra-auriculares durante mucho tiempo a un volumen alto. Cuando tenga los intra-auriculares puestos, debería poder oír su propia voz al hablar mientras escucha la música.
Si sufre de acúfenos, baje el volumen. Y dado el caso, consulte a su médico.
Advertimos que escuchar la música a un volumen demasiado alto durante largo espacio de tiempo puede dañar el oído y causar una merma irreversible de la capacidad auditiva. Procure que el volumen sea siempre el adecuado. La regla de oro es: a mayor volumen, menos tiempo de audición.
Reducción de la percepción acústica
Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar intra-auriculares en el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial.
No lleve los intra-auriculares puestos en un entorno de máquinas potencialmente peligrosas o maquinaria de trabajo.
Evite usar los intra-auriculares también en situaciones en las que no se deba mermar la capacidad auditiva, en particular en el tráfico vial, al cruzar las vías del tren o en una obra.
Cambio de la percepción acústica
Muchas personas precisan cierto tiempo para habituarse a los intra-auriculares ya que estos alteran la percepción acústica de la propia voz y el cuerpo, y el sonido inherente al andar cambia de las situaciones "normales" sin intra-auriculares. No obstante, por lo general, esta sensación extraña se atenúa con el tiempo al acostumbrarse a llevar los auriculares.
Limpieza
La combinación de almohadillas sucias y el ambiente húmedo y caliente del conducto auditivo, aumenta el riesgo de infección por gérmenes en el oído.
Limpie las almohadillas con regularidad.
Instrucciones generales de mantenimiento
Para limpiar las piezas de los auriculares True-Wireless utilice un paño humedecido. Procure que no penetre ningún líquido en la carcasa, ni en el transductor acústico.
No utilice limpiadores que contengan disolventes, ya que pueden dañar la superficie.
Peligro de ingestión
Mantenga las piezas pequeñas, como partes del producto, del embalaje y de los accesorios, fuera del alcance de niños y animales domésticos. Existe peligro de asfixia al tragarlos.
Cable de alimentación y conexión
Utilice solo el cable facilitado tanto para conectar el dispositivo y cargarlo, como para conectarlo a un ordenador.
Utilización de las baterías
Peligro por calor, agua y carga mecánica
En un contexto de exceso de calor, agua o presión mecánica demasiado elevada, existe el riesgo de explosión, emisión de calor, fuego, humo o gas. Como consecuencia se puede dañar la batería provocando daños irreversibles en ella.
No exponga la batería a calor excesivo, fuego o presión atmosférica extremadamente baja. Existe riesgo de explosión, incendio o generación de humo o gas.
No someta la batería a cargas mecánicas (como aplastamiento). Esto puede provocar daños irreversibles en la batería, explosiones o lesiones.
No abra la carcasa ni desmonte la batería.
Para cargar la batería desde el puerto USB tipo C integrado utilice únicamente un adaptador de alimentación USB 2.0/3.0 de 5V conforme con el estándar.
Almacenamiento de la batería
Si no va a utilizar la batería durante tiempo, ajuste el estado de carga al 50 % de la capacidad máxima y guárdela a una temperatura máxima de 30 °C.
Condiciones medioambientales
No exponga el producto a lluvia, nieve, líquidos o humedad.
ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES
En estas instrucciones se describen las funciones más importantes del producto.
Los datos se refieren a configuración estándar del software. Es probable que haya una nueva versión disponible.
Encontrará las instrucciones de actualización del software en „ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE“ en la página 64.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
- Caja de carga
- Auriculares L/R
• Cable de carga USB-C a USB-A - 5 almohadillas de silicona
• 3 almohadillas de espuma - Instrucciones breves y manual
PRIMEROS PASOS
Extracción del embalaje y almacenamiento
Abre la caja de carga y saca los auriculares.
Elige las almohadillas que mejor se adapten a tus oídos y enlaza Free BYRD con el reproductor (ver Página 65).
Utilizar y ajustar las almohadillas
El producto se acompaña de cinco pares de almohadillas de silicona y tres pares de almohadillas de espuma a elegir para una adaptación a los oídos y un sonido óptimos.
Como cada oído es único, el tamaño de la almohadilla puede ser distinto en función del oído.
Tómate el tiempo necesario para elegir las almohadillas adecuadas para que el sonido sea el mejor.
Almohadillas de silicona





Color Blanco Gris claro Naranja Gris oscuro Negro
Talla XS S M L XL
Almohadillas de espuma



Color Naranja Naranja Naranja
Talla S M L
Utilización de almohadillas de silicona
Para utilizar las almohadillas colócalas con cuidado en el Free BYRD.

Utilización de almohadillas de espuma
Si te mueves mucho, utiliza las almohadillas de espuma.
Comprímelas un poco antes de introducirlas en el oído.
Una vez colocadas se expanden de nuevo y, de ese modo, se sujetan muy bien en cualquier actividad.

Si las usas habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puedes adquirir almohadillas de repuesto de silicona y otros materiales: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts
Colocación de los auriculares en los oídos
Para que se asienten bien, coloca los auriculares en los oídos con un ligero giro.
2 Asegúrate de que el auricular queda como muestra la imagen.

Para cargar la batería recomendamos utilizar solo el cable USB suministrado.
1 Introduce los auriculares en la caja de carga.

text_image
beyerdynamic2 Enchufa el cable USB de carga en el puerto de la caja.

3 También se puede colocar la caja de carga en una estación de carga QI®.
Los LED de carga indican el estado de la carga.

text_image
beyendynamieInformación sobre la vida útil de las baterías Li-Ion
- Finalizada la carga, desconecta el cable USB del dispositivo de carga y el producto.
- ¡ATENCIÓN! Las temperaturas altas, especialmente con la batería cargada, pueden provocar daños irreversibles.
- Si no vas a utilizar la batería durante un tiempo o para guardarla, recomendamos dejarla a un 50 % aprox. de carga y conservarla a una temperatura de 20 °C como máximo.
- Después de usarlo, apaga el producto alimentado por batería.
Visualización del nivel de carga de la batería
El LED muestra el nivel de carga de la batería.
| LED Estado | |
| Sin cargador conectado: | |
| Naranja Batería baja | |
| Blanco Batería cargada | |
| Con cargador conectado: | |
| Naranja Cargando batería | |
| Blanco Batería cargada por completo (100%) | |
El nivel de carga de los auriculares se muestra al abrir la caja:
| LED Estado | |
| Parpadeo en rojo, amarillo y verde La batería | a se está cargando y muestra el estado de carga correspondiente |
| Iluminado en verde fijo Batería cargada por completo | |
| Parpadeo en rojo rápido Batería casi descargada | |
BEYERDYNAMIC MIY APP
La MIY App de beyerdynamic se puede descargar a través de App Store o Google Play.

text_image
Download on the App Store GET ON Google Play MY
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
La MIY App irá proponiendo cómodas actualizaciones de software.
COMPATIBILIDAD CON DISPOSITIVOS REPRODUCTORES
Free BYRD es compatible con los dispositivos de reproducción Bluetooth® que soportan estos perfiles:
• A2DP (para la transferencia de audio)
- HFP/HSP (para telefonía y asistente de voz)
- AVRCP (para la transmisión de señales de control)
CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS
Dentro del perfil A2DP, Free BYRD soporta los códecs de audio SBC, AAC y aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive ofrece la mejor calidad de audio.
Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles en el reproductor.
El dispositivo de reproducción y Free BYRD se comunican automáticamente en el mejor códec común disponible por el orden siguiente:
- aptX™ Adaptive
- aptX™
- AAC
- SBC
La mayoría de reproductores no muestran qué códec se está utilizando.
MANEJO
Free BYRD se puede controlar a través de la interfaz Touch integrada, pulsando ligeramente la Y de beyerdynamic.
Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth®
Para poder utilizar el producto, éste debe estar enlazado con un móvil u otro dispositivo con Bluetooth®. El proceso de enlace puede variar de un dispositivo a otro.
- Consulta el manual de instrucciones del dispositivo con el que deseas enlazar el producto.
Ejecución del Pairing
Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa 2 veces el Touch derecho o izquierdo y a la segunda vez mantén pulsado (●) hasta que los LED alternen la luz naranja y azul.

text_image
Seymendysmendin2 Selecciona Free BYRD en la lista de emparejamiento del teléfono móvil.

Ejecución del Google Fast Pair®
Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa Touch 2 veces y la segunda vez, mantén pulsado ( ) hasta que los LED alternen luz naranja y azul.

text_image
SweptendymenColoca los auriculares en el modo de emparejamiento cerca de un teléfono móvil compatible con Fast-Pair.

3 Pulsa Conectar en el teléfono móvil.

Borrar la lista de emparejamiento
Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa 2 veces el Touch derecho o izquierdo y a la segunda vez mantén pulsado (6 s) hasta que los LED parpadeen 3 veces en amarillo.
Se eliminará la lista de dispositivos Bluetooth® enlazados (6 como máximo) y los intra-auriculares pasarán a Modo de enlace Bluetooth®.

text_image
BeyerskynezyminReproducción de medios
Iniciar/detener reproducción
Pulsa 1 vez para iniciar o detener la reproducción.
Alternar anulación activa del ruido (ANC) y modo de transparencia
Pulsa 2 veces (para cambiar entre la anulación activa del ruido (ANC) y el modo transparencia.
La anulación del ruido y el modo transparencia se pueden desactivar en MIY App.


Reproducir el anterior / siguiente título
Pulsar 3 veces a la izquierda (●●) para escuchar el título anterior.
Puslar 3 veces a la derecha (●●●) para escuchar el título siguiente.
Activación del asistente de voz
Activar el asistente de voz:
Pulsa 1 vez sostenidamente para activar el asistente de voz.
Para poder usar el asistente de voz Alexa, se debe seleccionar antes en MIY App.

Subir/bajar el volumen:
Pulsa 2 veces a la derecha y mantén pulsado la segunda vez (●) para subir el volumen.
Pulsa 2 veces a la izquierda y mantén pulsado la segunda vez (●) para bajar el volumen.

Llamar por teléfono
FUNCIÓN - NINGUNA LLAMADA ACTIVA MANEJO
Responder una llamada ▶ Pulsa 1 vez ()
Rechazar una llamada
Finalizar una llamada
Pulsa 1 vez sostenidamente ()
FUNCIÓN - LLAMADA ACTIVA MANEJO
Responder una segunda llamada y poner en espera la activa
Rechazar una segunda llamada
Pasar de una llamada a otra
Finalizar la llamada activa y pasar a la que está en espera
Pulsa 1 vez ()
Restablecimiento de la configuración de fábrica
¡Al restablecer la configuración de fábrica se borran todos los datos personales!
Restablecer la configuración de fábrica:
Con los auriculares aún en la caja de carga, pulsa 2 veces el Touch derecho o izquierdo y a la segunda vez mantén pulsado (● >10 s) hasta que los LED parpadeen 3 veces en rojo.

Para sincronizar un nuevo auricular (p. ej. porque se ha averiado o perdido uno de ellos) se deben restablecer ambos auriculares de nuevo a la configuración de fábrica, y luego sincronizarlos.
Durante el Peer Pairing parpadean rápido en azul los LED de los auriculares.
Vista general de las funciones
| FUNCIONAMIENTO - AURICULARES EN LOS OÍDOS | MANEJO |
| Iniciar/detener la reproducción de medios | ► Pulsa 1 vez (●) |
| Alternar anulación activa del ruido (ANC) y modo de transparencia | ► Pulsa 2 veces)( |
| Reproducir el anterior título | ► Pulsar 3 veces a la izquierda (●●●) |
| Reproducir el siguiente título | ► Puslar 3 veces a la derecha (●●●) |
| Activar el asistente de voz | ► Pulsa 1 vez (●) sostenidamente, |
| Responder una llamada ► Pulsa 1 vez ( | ●) |
| Rechazar/colgar llamada ► Pulsa 1 vez ( | ●) sostenidamente |
| Subir el volumen | ► Pulsa 2 veces a la derecha y mantén pulsado la segunda vez (●) |
| Bajar el volumen | ► Pulsa 2 veces a la izquierda y mantén pulsado la segunda vez (●●●) |
| FUNCIONAMIENTO - AMBOS AURICULARES EN LA CAJA DE CARGA | MANEJO |
| Cambiar al modo Pairing | ► Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez (●2 s) |
| Borrar la lista de emparejamiento | ► Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez (●6 s) |
| Restablecer la configuración de fábrica | ► Pulsa 2 veces y mantén pulsado la segunda vez (●>10 s) |
AYUDA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / FAQ
Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente dirección Web:
Este símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden ser desechados en la basura doméstica al finalizar su vida útil.
Deseche los dispositivos usados respetando siempre la normativa local.
Le rogamos que utilice los sistemas de recogida para el reciclaje de la UE. Para desechar dispositivos viejos, pilas y baterías gastadas dispone de puntos de recogida gratuitos y una devolución gratuita a beyerdynamic, así como otros puntos de recogida para su reutilización. Infórmese de las direcciones de los puntos de recogida públicos en su centro de administración local. Si desea más información, consulte a las autoridades locales o en el comercio que ha adquirido el producto.

Desechar las baterías
Una vez gastadas, las baterías se deben desechar por separado del producto cumpliendo las normas, No se pueden tirar a la basura del hogar. La recogida es gratuita.
Para desecharlas deben estar descargadas.
El usuario final no puede retirarlas sin destruir el producto. Consulte a beyerdynamic o personal especializado independiente.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la directiva de la UE 2014/53/EU.
Encontrará el texto completo de la declaración UE de conformidad en la página web: www.beyerdynamic.com/cod
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Rango de frecuencia Bluetooth® 2,402 - 2,480 GHz
Potencia de transmisión 7 dBm (Bluetooth®)
2 dBm (Bluetooth ^® LE)
Rango de temperatura de funcionamiento de -10 a +60 °C
Rango de temperatura de carga de 0 a +45 °C
Para más información sobre los datos técnicos, visite la web: www.beyerdynamic.com.
TÉRMINOS DE GARANTÍA
beyerdynamic ofrece una garantía limitada para este producto original beyerdynamic.
En www.beyerdynamic.de/service/garantie encontrará información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic.
MARCAS REGISTRADAS
beyerdynamic utiliza bajo licencia la marca denominativa Bluetooth® y el logotipo de la marca registrada Bluetooth® SIG, Inc. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a los respectivos titulares.
USB tipo A, USB tipo B y USB tipo C son marcas de USB Implementers.
El símbolo y el nombre «Qi» son marcas registradas de Wireless Power Consortium.
