Free BYRD - Auricolare BEYERDYNAMIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Free BYRD BEYERDYNAMIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cuffie intrauricolari True Wireless |
| Marca | Beyerdynamic |
| Modello | Free BYRD |
| Connessione wireless | Bluetooth® (intervallo 2,402–2,480 GHz) |
| Codec audio supportati | SBC, AAC, aptX™ Adaptive |
| Riduzione del rumore | Attiva (ANC) e modalità trasparenza |
| Tipo di batteria | Ioni di litio ricaricabile |
| Ricarica della custodia | USB-C (cavo fornito) o caricabatterie a induzione Qi® |
| Accessori forniti | Custodia di ricarica, cavo USB-C a USB-A, 5 cuscinetti in silicone (XS–XL), 3 cuscinetti in schiuma (S–L), istruzioni sintetiche |
| App dedicata | MIY App (disponibile su App Store e Google Play) |
| Assistente vocale compatibile | Alexa (selezionabile nell'app MIY App), assistente vocale generico dello smartphone |
| Controllo | Interfaccia tattile (Touch) su ciascun auricolare |
| Funzioni di comando | Riproduzione/pausa, chiamate, volume, ANC/trasparenza, tracce precedente/successiva, assistente vocale |
| Manutenzione e pulizia | Pulire i cuscinetti con un panno morbido inumidito con alcol; evitare solventi |
| Pezzi di ricambio | Cuscinetti di ricambio disponibili su beyerdynamic.com/service/spare-parts |
| Sicurezza – Volume | Impostare il volume al minimo prima dell'inserimento; non ascoltare troppo forte per troppo tempo |
| Sicurezza – Ambiente | Non esporre a pioggia, umidità, temperature estreme |
| Temperatura di funzionamento | −10 a +60 °C |
| Temperatura di stoccaggio | 0 a +45 °C |
| Conformità normativa | CNR di Industria Canada, FCC, direttiva UE 2014/53/UE |
| Garanzia | Limitata, condizioni su beyerdynamic.com |
Domande frequenti - Free BYRD BEYERDYNAMIC
Domande degli utenti su Free BYRD BEYERDYNAMIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Free BYRD - BEYERDYNAMIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Free BYRD del marchio BEYERDYNAMIC.
MANUALE UTENTE Free BYRD BEYERDYNAMIC
Regolazione del volume....73
Riduzione della percezione dell'ambiente circostante....74
Percezione acustica modificata....74
Pulizia....74
Pericolo di ingestione....74
Cavo elettrico e di collegamento....74
Utilizzo della batteria....74
Condizioni ambientali 75
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI....75
DOTAZIONE FORNITA....75
PRIMI PASSAGGI....75
Eliminazione dell'imballaggio e conservazione....75
Utilizzo e regolazione degli inserti 76
Applicazione degli auricolari nell'orecchio....77
Messa in carica delle batterie....78
APP MIY BEYERDYNAMIC ....79
Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth ^® 80
Riproduzione di contenuti multimediali....82
Attivazione della funzione Assistente vocale....82
Regolazione del volume....83
Telefonate 83
Ripristino delle impostazioni di fabbrica....83
Panoramica delle funzioni e dei comandi....84
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ....84
SMALTIMENTO....85
Smaltimento delle batterie....85
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE 85
SPECIFICHE 85
DISPOSIZIONI DI GARANZIA 86
MARCHI REGISTRATI....86
Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto gli auricolari beyerdynamic Free BYRD True Wireless.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d'uso prima di usare il prodotto.
Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
Non utilizzare il prodotto se è difettoso.
beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore.
Uso previsto
Non utilizzare il prodotto diversamente da quanto descritto in queste istruzioni.
beyerdynamic declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore.
beyerdynamic non risponde dei danni ai dispositivi USB che non sono conformi alle specifiche USB indicate.
beyerdynamic non risponde di eventuali danni causati da interruzioni della connessione dovute a batterie scariche o troppo vecchie oppure dall'eccessiva distanza dal raggio di azione Bluetooth®.
Prima di utilizzare questo prodotto attenersi anche alle specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.
Regolazione del volume

Un volume molto alto e tempi di ascolto prolungati possono causare danni permanenti all'udito. Poiché vengono indossati direttamente nel canale uditivo, gli auricolari in-ear presentano un rischio maggiore di danni all'udito.
Prima di indossare gli auricolari regolare il volume al minimo. Alzare il volume solo dopo aver indossato gli auricolari.
Evitare di utilizzare gli auricolari in-ear ad alto volume per un tempo prolungato. Du-rante l'ascolto e quando si parla normalmente con indosso gli auricolari in-ear si deve sentire la propria voce.
In caso di acufene ridurre il volume. Se necessario consultare un medico.
Tenere presente che un volume troppo alto e tempi di ascolto prolungati possono danneggiare l'udito. I danni all'udito rappresentano sempre un deficit uditivo irreversibile. Fare sempre attenzione a regolare il volume in maniera adeguata. Come regola generale tenere presente che quanto più alto è il volume tanto più breve deve essere il tempo di ascolto.
Riduzione della percezione dell'ambiente circostante
Gli auricolari in-ear riducono notevolmente la percezione acustica dell'ambiente circostante. L'uso di auricolari in-ear mente si circola per la strada implica un alto potenziale di pericolo. La capacità uditiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.
Non utilizzare gli auricolari in-ear nell'area di azionamento di macchine e apparecchiature potenzialmente pericolose.
Evitare l'uso degli auricolari in-ear in situazioni nelle quali la capacità uditiva non deve essere assolutamente compromessa, in particolare mentre si circola per la strada, quando si attraversa un passaggio a livello o in cantiere.
Percezione acustica modificata
Per molte persone indossare gli auricolari in-ear richiede una fase di adattamento poiché la percezione acustica della propria voce e del proprio corpo, come pure dei rumori che si avvertono nell'orecchio interno quando si corre, differiscono dalla situazione di "normalità" senza gli auricolari in-ear indosso. Questa sensazione inizialmente insolita diminuisce con il passare del tempo.
Pulizia
La maggiore quantità di germi, dovuta a sporco/impurità negli inserti degli auricolari e alla formazione di un ambiente caldo-umido all'interno del condotto uditivo, può aumentare il rischio di infezioni del canale uditivo.
Pulire regolarmente gli inserti degli auricolari.
Indicazioni generali per la manutenzione
Per pulire tutte le parti degli auricolari True-Wireless utilizzare un panno morbido inumidito con acqua. Evitare di far penetrare liquidi all'interno degli auricolari o nel convertitore audio.
Non utilizzare detergenti che contengono solventi poiché potrebbero danneggiare la superficie.
Pericolo di ingestione
Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici i pezzi di piccole dimensioni, ad es. componenti del prodotto, della confezione e degli accessori. In caso di ingestione si corre il rischio di soffocamento.
Cavo elettrico e di collegamento
Per collegare il dispositivo utilizzare soltanto il cavo da noi fornito, sia per metterlo in carica, sia per collegarlo a un laptop.
Utilizzo della batteria
Pericolo dovuto a calore eccessivo, acqua e sollecitazioni meccaniche
In presenza di calore eccessivo o acqua si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi calore, fiamme, fumo o gas. Simili situazioni possono causare lesioni e danni irreversibili alla batteria.
Evitare di esporre la batteria al calore eccessivo, al fuoco o a una pressione atmosferica estremamente bassa. In questi casi si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi fiamme, fumo o gas.
Non esporre le batterie a sollecitazioni meccaniche (ad es. compressione). Queste possono causare danni irreversibili alla batteria, esplosioni o lesioni.
Non aprire l'alloggiamento della batteria né tentare di smontarla.
Per caricare la batteria tramite la presa USB tipo C integrata, utilizzare esclusivamente un alimentatore USB 2.0/3.0 da 5 V conforme agli standard.
Stoccaggio della batteria
Se la batteria deve rimanere inutilizzata per lungo tempo portare la sua carica al 50% circa della massima capacità e conservarla a temperature mai superiori a 30 °C.
Condizioni ambientali
Non esporre il prodotto alla pioggia, alla neve, ai liquidi in genere o all'umidità.
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI
Queste istruzioni illustrano le principali funzioni del prodotto.
I dati forniti in queste istruzioni si riferiscono alle impostazioni standard del software. Potrebbe anche essere disponibile una versione più recente.
Per indicazioni sull'aggiornamento del software consultare "AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE" a pagina 81.
DOTAZIONE FORNITA
- Custodia di ricarica
- Auricolari L/R
• Cavo di ricarica USB-C per USB-A - 5 inserti in silicone
• 3 inserti in schiuma espansa
• Guida rapida e manuale
PRIMI PASSAGGI
Eliminazione dell'imballaggio e conservazione
Aprire la custodia di ricarica ed estrarre gli auricolari.
Scegliere con cura gli inserti più adatti per sé e quindi collegare gli auricolari Free BYRD con il proprio dispositivo di riproduzione (vedi Pagina 82).
Utilizzo e regolazione degli inserti
Per assicurare una perfetta aderenza e una qualità ottimale del suono, la confezione contiene cinque paia di inserti in silicone e tre paia di inserti in schiuma espansa.
Ogni orecchio ha una forma unica e la grandezza degli inserti può variare per ogni individuo.
Scegliere senza fretta l'inserto giusto per sé per ottenere il massimo delle prestazioni durante l'ascolto.
Inserti in silicone





Colore Bianco Grigio chiaro Arancione Grigio scuro Nero
Misura XS S M L XL
Inserti in schiuma espansa



Colore Arancione Arancione Arancione
Misura S M L
Utilizzo degli inserti in silicone
Per utilizzare gli inserti rimuoverli risvoltandoli con cura dagli auricolari Free BYRD.

Utilizzo degli inserti in schiuma espansa
Se ci si muove molto è bene scegliere gli inserti in schiuma espansa.
Prima di inserirli nell'orecchio comprimerli leggermente.
Una volta inseriti, gli inserti si dilatano di nuovo e quindi restano ben saldi durante qualsiasi attività.

Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi. Gli inserti di ricambio in silicone e altri materiali possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricambio di beyerdynamic, all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts
Applicazione degli auricolari nell'orecchio
Per indossare perfettamente gli auricolari inserirli nell'orecchio con un leggero movimento rotatorio.

2 Fare attenzione a posizionarli come mostrato in figura.

Messa in carica delle batterie
Per mettere in carica la batteria si consiglia di utilizzare esclusivamente il cavo USB fornito.
Inserire gli auricolari nella custodia.

text_image
beyonddynamic② Inserire il cavo di ricarica USB nella presa sulla custodia.

3 In alternativa posizionare la custodia su una base di ricarica QI®.
I LED di carica indicano lo stato della carica.

text_image
beyendymomioIndicazioni sulla durata della batteria agli ioni di litio
- Una volta completata la ricarica, staccare il cavo USB dal caricabatterie e dal prodotto.
- ATTENZIONE! Le temperature elevate, soprattutto con un alto livello di carica, possono causare danni irreversibili.
- Se la batteria deve rimanere inutilizzata o deve essere conservata per lungo tempo si consiglia di lasciarla carica al 50% circa e di custodirla a temperature mai superiori a 20 °C.
- Dopo l'uso spegnere il prodotto alimentato dalla batteria.
Visualizzazione dello stato di carica delle batterie
Lo stato di carica della custodia di ricarica viene indicato dai LEDt.
| LED Stato di carica | |
| Senza caricabatterie collegato: | |
| Arancione Batteria scarica | |
| Bianco Batteria carica a sufficienza | |
| Con caricabatterie collegato: | |
| Arancione Ricarica in corso | |
| Bianco Ricarica completata (100%) | |
Lo stato di carica degli auricolari viene visualizzato quando si apre la custodia di ricarica:
| LED Stato di carica | |
| Lampeggia passando da rosso a giallo a verde | Ricarica in corso, compare il rispettivo livello di carica |
| Luce verde accesa fissa Ricarica completata | |
| Luce rossa che lampeggia velocemente Batteria quasi scarica |
APP MIY BEYERDYNAMIC
L'applicazione MIY App di beyerdynamic può essere scaricata dall'App Store o da Google Play.

text_image
Download on the App Store GET IT ON Google Play MY
Gli aggiornamenti del software sono facilmente disponibili tramite l'applicazione MIY App.
COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE
Gli auricolari Free BYRD sono compatibili con i dispositivi di riproduzione Bluetooth® che supportano i seguenti profili:
• A2DP (per la trasmissione audio)
- HFP/HSP (per la telefonia e la funzione Assistente vocale)
- AVRCP (per la trasmissione dei segnali di comando)
CODEC AUDIO SUPPORTATI
Nell'ambito del profilo A2DP gli auricolari Free BYRD supportano i codec audio SBC, AAC e aptX™ Adaptive. Il codec aptX™ Adaptive offre la massima qualità audio.
Per la trasmissione audio si possono utilizzare soltanto quei codec che sono disponibili nel dispositivo di riproduzione.
Il dispositivo di riproduzione e gli auricolari Free BYRD comunicano automaticamente con il miglior codec comune disponibile secondo l'ordine che segue:
- aptX ^TM Adaptive
- aptX ^TM
- AAC
- SBC
La maggior parte dei dispositivi di riproduzione non indica il codec attivo in uso al momento.
USO
Gli auricolari Free BYRD possono essere utilizzati tramite l'interfaccia Touch integrata toccando leggermente la Y di beyerdynamic.
Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth®
Prima di utilizzare il prodotto è necessario collegarlo con un cellulare o con un altro dispositivo Bluetooth®. La procedura di connessione può variare da un dispositivo all'altro.
Tenere presente il manuale d'uso dell'apparecchio con il quale verrà collegato il prodotto.
Per eseguire il pairing
Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, sfiorare due volte il tasto Touch di quello destro o sinistro tenendo premuto la seconda volta (●) fin quando i LED non lampeggiano alternando luce arancione e blu.
② Selezionare Free BYRD nell'elenco della funzione Pairing dello smartphone.

text_image
Syraridysaminol
Per eseguire la procedura Fast Pair® di Google
Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, sfiorare due volte il tasto Touch tenendo premuto la seconda volta (●) fin quando i LED non lampeggiano alternando luce arancione e blu.
2 Portare gli auricolari in modalità Pairing nelle vicinanze di uno smartphone con funzione Fast-Pair (accoppiamento rapido).
③ Sullo smartphone toccare Connetti.

text_image
Synered/Pyrocanics
Per cancellare l'elenco Pairing
Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, sfiorare due volte il tasto Touch di quello destro o sinistro tenendo premuto la seconda volta (• , 6 s) fin quando i LED non lampeggiano 3 volte con luce gialla.
L'elenco dei dispositivi Bluetooth® già collegati (massimo 6) viene cancellato e gli auricolari in-ear passano alla modalità Pairing Bluetooth®.

text_image
SyrinidylsorafenibRiproduzione di contenuti multimediali
Per avviare / mettere in pausa la riproduzione:
Toccare 1 voltaper avviare o arrestare la riproduzione.
Per passare dalla funzione Cancellazione attiva del rumore (ANC) alla Modalità trasparenza
Toccare 2 volte (per passare dalla funzione Cancellazione attiva del rumore (ANC) alla Modalità trasparenza e viceversa.
La cancellazione attiva del rumore e la Modalità trasparenza possono essere disattivate nell'app MIY App.


Per riprodurre il brano precedente / successivo
▶ Toccare 3 volte a sinistra (●●) per riprodurre il brano precedente.
▶ Toccare 3 volte a destra (●●●) per riprodurre il brano successivo.
Attivazione della funzione Assistente vocale
Per attivare l'assistente vocale:
Tenere premuto 1 volta)(per attivare la funzione Assistente vocale.
Per utilizzare l'assistente vocale Alexa selezionare una tantum questa funzione nell'app MIY App.


Regolazione del volume
Per alzare/abbassare il volume:
Toccare 2 volte a destra tenendo premuto la seconda volta (●) per alzare il volume.
▶ Toccare 2 volte a sinistra tenendo premuto la seconda volta (.) per abbassare il volume.

Telefonate
FUNZIONI - NESSUNA CHIAMATA IN CORSO COMANDI
Per rispondere a una chiamata in arrivo
▶ toccare 1 volta (●)
Per rifiutare una chiamata in arrivo
tenere premuto 1 volta()
Per terminare una chiamata in corso
tenere premuto 1 volta()
FUNZIONI - CHIAMATA IN CORSO COMANDI
Per rispondere a una seconda chiamata in arrivo e mettere in attesa quella in corso
▶ toccare 1 volta (
Per rifiutare una seconda chiamata in arrivo
tenere premuto 1 volta ( )
Per passare da una chiamata all'altra
toccare 1 volta (●)
Per terminare la chiamata in corso e passare a quella in attesa
tenere premuto 1 volta ()
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica il sistema cancella tutti i dati personali!
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica:
Mentre gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, sfiorare due volte il tasto Touch di quello destro o sinistro tenendo premuto la seconda volta ( >10 s) fin quando i LED non lampeggiano 3 volte con luce rossa.

text_image
AnteyndyszeniaPeer Pairing
Per inizializzare un nuovo paio di auricolari (ad es. quando si sostituiscono auricolari difettosi o smarriti) è necessario ripristinare le impostazioni di fabbrica di entrambi gli auricolari in modo da collegarli tra loro.
Durante la procedura di Peer Pairing i LED sugli auricolari lampeggiano velocemente con luce blu.
Panoramica delle funzioni e dei comandi
| FUNZIONI - AURICOLARI INDOSSO COMANDO | |
| Per avviare/arrestare la riproduzione di contenuti multimediali | ▶ premere 1 volta ( ) |
| Per passare dalla funzione Cancellazione attiva del rumore (ANC) alla Modalità trasparenza | ▶ premere 2 volte( ) |
| Per riprodurre il brano precedente | ▶ toccare 3 volte a sinistra ( ● ● ) |
| Per riprodurre il brano successivo | ▶ toccare 3 volte a destra ( ● ● ● ) |
| Per attivare la funzione Assistente vocale | ▶ tenere premuto 1 volta ( ) |
| Per rispondere a una chiamata in arrivo | ▶ premere 1 volta ( ) |
| Per rifiutare una chiamata in arrivo / chiudere la chiamata in corso | ▶ tenere premuto 1 volta( ) |
| Per alzare il volume | ▶ toccare 2 volte a destra tenendo premuto la seconda volta ( ) |
| Per abbassare il volume | ▶ toccare 2 volte a sinistra tenendo premuto la seconda volta ( ● ) |
| FUNZIONI - TUTTI E DUE GLI AURICOLARI NELLA CUSTODIA DI RICARICA | COMANDO |
| Per passare alla modalità Pairing | ▶ toccare 2 volte tenendo premuto la seconda volta(• , 2 s) |
| Per cancellare l'elenco Pairing | ▶ toccare 2 volte tenendo premuto la seconda volta(• , 6 s) |
| Per ripristinare le impostazioni di fabbrica | ▶ toccare 2 volte tenendo premuto la seconda volta(• , >10 s) |
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ
Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all'indirizzo internet che segue:
Questo simbolo sul prodotto, nelle istruzioni d'uso o sulla confezione indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro ciclo di vita.
Gli apparecchi usati devono essere sempre smaltiti secondo le disposizioni vigenti.
In tal caso utilizzare sempre i sistemi di raccolta differenziata per il riciclaggio adottati nell'Unione Europea. Per il ritiro di apparecchi in disuso, batterie e accumulatori sono disponibili centri di raccolta senza alcun costo aggiuntivo e il servizio di restituzione gratuita a beyerdynamic oppure punti di raccolta per il riutilizzo. Gli indirizzi dei centri di raccolta delle aziende pubbliche addette allo smaltimento dei rifiuti sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale. Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.

Smaltimento delle batterie
Una volta utilizzate, le batterie devono essere separate dal prodotto e smaltite secondo le disposizioni vigenti. Non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. La restituzione è gratuita.
▶ Scaricare le batterie prima di consegnarle per lo smaltimento.
Nel caso di questo prodotto, l'utente finale non può rimuovere le batterie senza distruggerlo. Pertanto, rivolgersi a beyerdynamic o consultare uno specialista indipendente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con il presente documento beyerdynamic dichiara che questo dispositivo radio è conforme alla direttiva europea 2014/53/EU.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile in internet all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/cod
SPECIFICHE
Gamma di frequenze Bluetooth® 2,402 – 2,480 GHz
Potenza di trasmissione 7 dBm (Bluetooth®)
2 dBm (Bluetooth® LE)
Temperatura di esercizio da -10 a +60 °C
Temperatura di ricarica da 0 a +45 °C
Ulteriori informazioni relative alle specifiche sono disponibili in internet all'indirizzo: www.beyerdynamic.com.
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto originale beyerdynamic acquistato.
Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di beyerdynamic sono fornite in internet all'indirizzo: www.beyerdynamic.de/service/garantie
MARCHI REGISTRATI
Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati della società Bluetooth® SIG, Inc e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
USB tipo A, USB tipo B e USB tipo C sono marchi della società USB Implementers.
Il contrassegno è il nome "Qi" sono marchi registrati del consorzio Wireless Power Consortium.
