Free BYRD - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Free BYRD BEYERDYNAMIC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Free BYRD - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Free BYRD von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Free BYRD BEYERDYNAMIC
OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D’EMPLOI
- INHALT SICHERHEITSHINWEISE p. 25
- Beimmungsgemäßer Gebrauch p. 25
- Einellen der Lautärke p. 25
- Reduzierung der Außenwahrnehmung p. 26
- Verändee akuische Wahrnehmung p. 26
- Reinigung p. 26
- Gefahr von Verschlucken p. 26
- Strom- und Anschlusskabel p. 26
- Verwenden der Akkus p. 26
- Umweltbedingungen p. 27
- ZU DIESER ANLEITUNG p. 27
- LIEFERUMFANG p. 27
- ERSTE SCHRITTE p. 27
- Aus der Verpackung nehmen und verauen p. 27
- Ohrpassücke verwenden und anpassen p. 28
- Ohrhörer ins Ohr setzen p. 29
- Akkus aufladen p. 30
- BEYERDYNAMIC MIY APP p. 31
- SOFTWARE-UPDATE p. 32
- KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN p. 32
- UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS p. 32
- BEDIENUNG p. 32
- Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden p. 32
- Medien wiedergeben p. 34
- Sprachassienten einschalten p. 34
- Lautärke einellen p. 35
- Telefonieren p. 35
- Auf Werkseinellungen zurücksetzen p. 35
- Übersicht der Bedienfunktionen p. 36
- HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ p. 36
- ENTSORGUNG p. 37
- Akkus entsorgen p. 37
- EU/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG p. 37
- TECHNISCHE DATEN p. 37
- GARANTIEBESTIMMUNGEN p. 38
- SOFTWARE DRITTANBIETER p. 38
- WARENZEICHEN /38Sicherheitshinweise Vielen Dank für Dein Verauen und dass Du Dich für den Kauf des beyerdynamic Free BYRD True Wireless Kopfhörer entschieden ha. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und volländig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts. ► Das Produkt nicht verwenden, wenn es defekt i. ► Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hereller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. Beimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben benutzen. beyerdynamic übernimmt keine Haung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hereller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts. beyerdynamic haet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen. beyerdynamic haet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs. Beachte auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschrien vor Inbetriebnahme. Einellen der Lautärke Hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerha schädigen. Da In-Ear-Kopfhörer direkt im Gehörgang liegen, beeht eine größere Gefahr von Gehörschäden. ► Vor dem Einsetzen der Ohrhörer die Lautärke auf Minimum einellen. Er nach Einsetzen der Ohrhörer die Lautärke erhöhen. ► Den In-Ear-Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautärke verwenden. Beim Hören und gewöhnlichen Sprechen mit In-Ear- Kopfhörer sollte die eigene Stimme noch wahrnehmbar sein. ► Bei Tinnitus die Lautärke reduzieren. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren. ► Wir möchten darauf hinweisen, dass zu hohe Lautärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden ellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Stets auf eine angemessene Lautärke achten. Als Fauformel gilt: je höher die Lautärke, deo kürzer die Hörzeit. Deutsch26/38 Sicherheitshinweise Reduzierung der Außenwahrnehmung In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akuische Außenwahrnehmung draisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers da auf keinen Fall so ark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet i. ► Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden. ► Den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen vermeiden, in denen das Hörver- mögen nicht beeinträchtigt werden da. Insbesondere im Straßenverkehr, beim Über- queren eines Bahnübergangs oder auf einer Bauelle. Verändee akuische Wahrnehmung Für viele Menschen i das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedütig, da sich die akuische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer unterscheiden. Diese zunäch fremdaige Empfindung verringe sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens. Reinigung Durch Verschmutzung der Ohrpassücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfektion eigern. ► Die Ohrpassücke regelmäßig reinigen. Allgemeine Pflegehinweise ► Zum Reinigen aller Teile des True-Wireless-Kopfhörers ein weiches, mit Wasser befeuch- tetes Tuch verwenden. Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt. ► Keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwenden, da diese die Obeläche beschädigen können. Gefahr von Verschlucken ► Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehöeile von Kindern und Hauieren fernhalten. Bei Verschlucken beeht Erickungsgefahr. Strom- und Anschlusskabel Zum Anschluss des Geräts sowohl für das Aufladen als auch für den Anschluss an einen Laptop nur das von uns mitgeliefee Kabel verwenden. Verwenden der Akkus Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belaung Bei zu großer Hitze, Wasser zu hoher mechanischer Belaung beeht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein.27/38Zu dieser ANleitung ► Den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Ludruck aussetzen. Es beeht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung. ► Den Akku keinen mechanischen Belaungen aussetzen (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen. ► Das Gehäuse nicht önen und den Akku nicht ausbauen. ► Zum Laden des Akkus über die integriee USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 andardkonformes 5 V-Netzteil verwenden. Lagerung des Akkus ► Sollte der Akku längere Zeit nicht verwendet werden, den Ladezuand auf ungefähr 50% der maximalen Kapazität einellen und bei Temperaturen bis max. 30°C lagern. Umweltbedingungen ► Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen. p. 3825
Diese Anleitung beschreibt die wichtigen Funktionen des Produkts. Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinellungen der Soware. Möglicherweise i eine neuere Version veügbar. ► Hinweise zum Soware-Update siehe „SOFTWARE-UPDATE“ auf Seite 32. LIEFERUMFANG
- Ladekabel USB-C auf USB-A
- 5 Silikon-Ohrpassücke
- 3 Schaumo-Ohrpassücke
- Kurzanleitung und Booklet ERSTE SCHRITTE Aus der Verpackung nehmen und verauen ► Öne das Ladecase und nimm die Ohrhörer heraus. ► Suche dir dann sorgfältig die für dich passenden Ohrpassücke aus und verbinde Free BYRD dann mit deinem Abspielgerät (siehe Seite 32). Deutsch28/38 Ere Schritte Ohrpassücke verwenden und anpassen Für eine optimale Passform und Klangqualität sind fünf Paare Silikon-Ohrpasücken, sowie drei Paare Schaumo-Ohrpasücke im Lieferumfang enthalten. Jedes Ohr i einzigaig und die Größe der Ohrpassücke kann von einem Ohr zum anderen variieren. Nimm dir Zeit und wähle die richtigen Ohrpassücke für dich aus, um dein Hörerlebnis zu maximieren. Ohrpassücke aus Silikon Farbe Weiß Hellgrau Orange Dunkelgrau Schwarz Größe XS S M L XL Ohrpassücke aus Schaumo Farbe Orange Orange Orange Größe S M L Silikon-Ohrpassücke verwenden ► Um die Ohrpassücke zu verwenden, ülpe sie vorsichtig über den Free BYRD.29/38Ere Schritte Schaumo-Ohrpassücke verwenden Bi du viel in Bewegung, dann wähle die Schaumo- Ohrpassücke. ► Drücke sie vor dem Einsetzen ins Ohr kurz etwas zusammen. Nach dem Einsetzen dehnen sie sich wieder aus und bieten guten Halt bei jeder Aktivität. Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassücke aus Silikon und anderen Materialien können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic beellt werden: www.beyerdynamic.com/service/ spare-pas Ohrhörer ins Ohr setzen Für peekten Sitz setze den Ohrhörer mit einer leichten Drehbewegung in dein Ohr. Achte darauf, dass der Ohrhörer wie abgebildet sitzt. Deutsch30/38 Ere Schritte Akkus aufladen Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgeliefee USB-Kabel zu verwenden. Ohrhörer in das Ladecase einsetzen. USB-Kabel zum Laden in die Buchse am Ladecase ecken. Alternativ das Ladecase auf eine QI®-Ladeation ellen. Die Lade-LEDs zeigen den Ladestatus an. Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus
- Nach volländigem Laden das USB-Kabel vom Ladegerät und dem Produkt trennen.
- ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezuand, können zu irreversiblen Schäden führen.
- Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw. gelage, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50% der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20°C zu lagern.
- Nach dem Gebrauch das akkugespeie Produkt ausschalten.31/38beyerdynamic MIY App Batterieladezuand anzeigen Der Ladezuand des Ladecase wird durch die LED angezeigt. LED Zuand Ohne angeschlossenes Ladegerät: Orange Akku niedrig Weiß Akku ausreichend geladen Mit angeschlossenem Ladegerät: Orange Akku lädt Weiß Akku volländig geladen (100%) Der Ladezuand der Ohrhörer wird bei Önen des Ladecase angezeigt: LED Zuand Blinkt von rot über gelb zu grün Akku lädt und zeigt den jeweiligen Ladezuand an Leuchtet permanent grün Akku volländig geladen Blinkt schnell rot Akku fa leer
BEYERDYNAMIC MIY APP
Die MIY App von beyerdynamic kann über App Store oder Google Play heruntergeladen werden. Deutsch32/38 SOFTWARE-UPDATE SOFTWARE-UPDATE Soware-Updates ehen komfoabel über die MIY App zur Veügung.
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN
Free BYRD i mit Bluetooth®-Abspielgeräten kompatibel, die folgende Profile unterützen:
- A2DP (für Audioüberagung)
- HFP/HSP (für Telefonie und Sprachassient)
- AVRCP (für die Überagung von Steuersignalen)
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS
Innerhalb des Profils A2DP unterützt Free BYRD die Audio-Codecs SBC, AAC und aptX™ Ad- aptive. Die höche Audioqualität bietet aptX™ Adaptive. Es können nur solche Codecs für die Audioüberagung benutzt werden, die im Abspiel- gerät vorhanden sind. Abspielgerät und Free BYRD verändigen sich automatisch auf den been gemeinsam veügbaren Codec in folgender Reihenfolge:
Die meien Abspielgeräte zeigen nicht an, welcher Codec aktiv in Verwendung i. BEDIENUNG Free BYRD kann über das integriee Touch Inteace durch leichtes Tippen auf das beyerdynamic Y bedient werden. Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden Bevor das Produkt verwendet werden kann, muss es mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbunden werden. Das Verbindungsveahren kann sich zwischen den verschiedenen Geräten unterscheiden. ► Die Bedienungsanleitung des Geräts beachten mit dem das Produkt verbunden werden soll.33/38Bedienung Pairing durchführen Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( ), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken. Free BYRD in der Pairing-Lie am Smaphone auswählen. Google Fa Pair® durchführen Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( ), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken. Ohrhörer im Pairing-Modus in die Nähe eines Fa-Pair- fähigen Smaphones bringen. Im Smaphone auf Verbinden tippen. Deutsch34/38 Bedienung Pairinglie löschen ► Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( , 6 s), bis die LEDs 3 mal gelb blinken. Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal6) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Kopplungsmodus. Medien wiedergeben Wiedergabe aen / pausieren: ► 1 x tippen ( ), um Wiedergabe zu aen oder zu oppen. Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln ► 2 x tippen ( ), um zwischen aktiver Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus zu wechseln. Geräuschunterdrückung und Transparenzmodus können in der MIY App deaktivie werden. Vorherigen / nächen Titel abspielen ► 3 x links tippen ( ), um den vorherigen Titel abzuspielen. ► 3 x rechts tippen ( ), um den nächen Titel abzuspielen. Sprachassienten einschalten Sprachassienten einschalten: ► 1 x lang tippen ( ), um den Sprachassienten zu aktivieren. ► Um den Alexa Sprachassienten verwenden zu können, muss dieser in der MIY App einmalig ausgewählt werden..35/38Bedienung Lautärke einellen Lautärke erhöhen / reduzieren: ► 2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten ( ), um die Lautärke zu erhöhen. ► 2 x links tippen und beim zweiten Mal halten ( ), um die Lautärke zu senken. Telefonieren
FUNKTION - KEIN ANRUF AKTIV BEDIENUNG
Eingehenden Anruf annehmen ► 1 x tippen (
Eingehenden Anruf ablehnen ► 1 x lang tippen (
Aktiven Anruf beenden ► 1 x lang tippen ( )
FUNKTION - ANRUF BEREITS AKTIV BEDIENUNG
Zweiten eingehenden Anruf annehmen und aktiven Anruf halten ► 1 x tippen (
Zweiten eingehenden Anruf ablehnen ► 1 x lang tippen ( ) Zwischen beiden Anrufen wechseln ► 1 x tippen (
Aktiven Anruf beenden und zum gehaltenen Anruf wechseln ► 1 x lang tippen (
Auf Werkseinellungen zurücksetzen Beim Zurücksetzen auf die Werkseinellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht! Auf Werkseinellungen zurücksetzen: ► Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2x tippen und beim zweiten Mal halten ( , > 10 s), bis die LEDs 3 mal rot blinken. Peer Pairing Um einen neuen Ohrhörer einzulernen (z.B. bei Ersatz eines defekten oder verlorenen Ohrhörers) müssen beide Ohrhörer auf Werkseinellungen zurückgesetzt werden damit sie sich verbinden. Während des Peer Pairings blinken die LEDs am Ohrhörer schnell blau. Deutsch36/38 Hilfe bei Problemen / FAQ Übersicht der Bedienfunktionen FUNKTION - OHRHÖRER IM OHR BEDIENUNG Medienwiedergabe aen / oppen ► 1 x tippen ( ) Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln ► 2 x tippen (
Vorherigen Titel abspielen ► 3 x links tippen (
Nächen Titel abspielen ► 3 x rechts tippen ( ) Sprachassienten einschalten ► 1 x lang tippen (
Eingehenden Anruf annehmen ► 1 x tippen (
Eingehenden Anruf abweisen / Anruf beenden ► 1 x lang tippen (
Lautärke erhöhen ► 2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten ( ) Lautärke reduzieren ► 2 x links tippen und beim zweiten Mal halten (
FUNKTION - BEIDE OHRHÖRER IM LADE- CASE BEDIENUNG In den Pairing-Modus wechseln ► 2 x tippen und beim zweiten Mal halten
, 2s) Pairinglie löschen ► 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( , 6s) Auf Werkseinellungen zurücksetzen ► 2 x tippen und beim zweiten Mal halten
Antwoen auf die häufigen Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: https://www.beyerdynamic.com/free-byrd37/38Entsorgung ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesonde vom Hausmüll entsorgt werden müssen. ► Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschrien entsorgen. ► Bitte dafür die Sammelsyeme für das Recycling in der EU verwenden. Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus ehen Ihnen koenfreie Sammelellen und eine unentgeltliche Rückgabe beim beyerdynamic sowie ggf. weitere Annahmeellen für die Wiederver- wendung zur Veügung. Die Adressen der Sammelellen der öent- lichen Entsorgungsbetriebe erhalten Sie bei der ölichen Stadt- oder Kommunalverwaltung. Für weitere Informationen bitte an die ölichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erwor- ben wurde. Akkus entsorgen ► Batterien nach Gebrauch gemäß den geltenden Vorschrien getrennt vom Produkt entsorgen. Sie düen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Rückgabe i koenlos. ► Vor der Entsorgung die Batterien entladen. Eine zerörungsfreie Entnahme des Akkus i bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhän- giges Fachpersonal.
EU/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklä beyerdynamic, dass das Funküberagungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/ EU bzw. der UK-Richtlinie „The Radio Equipment Regulations 2017“ entspricht. ► Der volländige Text der EU/UK-Konformitätserklärung i unter der folgenden Internetadresse veügbar: www.beyerdynamic.com/cod TECHNISCHE DATEN Bluetooth®-Frequenzbereich 2,402 – 2,480GHz Sendeleiung 7dBm (Bluetooth®) 2dBm (Bluetooth®LE Betriebemperaturbereich -10 bis +60°C Ladetemperaturbereich 0 bis +45°C ► Nähere Angaben zu den technischen Daten sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.com. Deutsch38/38 GARANTIEBESTIMMUNGEN GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewäh eine eingeschränkte Garantie für das gekaue original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebeimmungen von beyerdynamic sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.de/service/garantie SOFTWARE DRITTANBIETER Weitere Informationen zur eingesetzten Soware von Drittanbietern finden Sie unter: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/headphones/manual/Licenses_ FreeByrd.md WARENZEICHEN Die Bluetooth® Womarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic i lizenzie. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers. Das Symbol und der Name „Qi“ sind eingetragene Marken des Wireless Power Consoiums.FREE BYRD
Notice-Facile