Free BYRD - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Free BYRD BEYERDYNAMIC als PDF.
| Produkttyp | True Wireless In-Ear Kopfhörer |
| Marke | Beyerdynamic |
| Modell | Free BYRD |
| Drahtlose Verbindung | Bluetooth® (Bereich 2,402–2,480 GHz) |
| Unterstützte Audio-Codecs | SBC, AAC, aptX™ Adaptive |
| Geräuschunterdrückung | Aktiv (ANC) und Transparenzmodus |
| Akku-Typ | Lithium-Ionen-Akku |
| Aufladen des Ladegehäuses | USB-C (Kabel enthalten) oder Qi®-Induktionsladegerät |
| Mitgeliefertes Zubehör | Ladegehäuse, USB-C auf USB-A Kabel, 5 Silikon-Ohrstöpsel (XS–XL), 3 Schaumstoff-Ohrstöpsel (S–L), Kurzanleitung |
| Dedizierte App | MIY App (verfügbar im App Store und Google Play) |
| Kompatibler Sprachassistent | Alexa (auswählbar in MIY App), allgemeiner Sprachassistent des Smartphones |
| Steuerung | Touch-Schnittstelle (Touch) pro Kopfhörer |
| Steuerungsfunktionen | Wiedergabe/Pause, Anrufe, Lautstärke, ANC/Transparenz, vorheriger/nächster Titel, Sprachassistent |
| Pflege und Reinigung | Reinigen Sie die Ohrstöpsel mit einem weichen, mit Alkohol befeuchteten Tuch; Lösungsmittel vermeiden |
| Ersatzteile | Ersatz-Ohrstöpsel erhältlich auf beyerdynamic.com/service/spare-parts |
| Sicherheit – Lautstärke | Stellen Sie die Lautstärke vor dem Einsetzen auf Minimum; hören Sie nicht zu lange zu laut |
| Sicherheit – Umgebung | Nicht Regen, Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aussetzen |
| Betriebstemperatur | −10 bis +60 °C |
| Lagertemperatur | 0 bis +45 °C |
| Regulatorische Konformität | CNR von Industry Canada, FCC, EU-Richtlinie 2014/53/EU |
| Garantie | Eingeschränkt, Bedingungen auf beyerdynamic.com |
Häufig gestellte Fragen - Free BYRD BEYERDYNAMIC
Benutzerfragen zu Free BYRD BEYERDYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Free BYRD - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Free BYRD von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Free BYRD BEYERDYNAMIC
SICHERHEITSHINWEISE 25
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 25
Einstellen der Lautstärke....25
Reduzierung der Außenwahrnehmung....26
Veränderte akustische Wahrnehmung....26
Reinigung 26
Gefahr von Verschlucken 26
Strom- und Anschlusskabel 26
Verwenden der Akkus 26
Umweltbedingungen....27
ZU DIESER ANLEITUNG......27
LIEFERUMFANG....27
ERSTE SCHRITTE 27
Aus der Verpackung nehmen und verstauen 27
Ohrpassstücke verwenden und anpassen....28
Ohrhörer ins Ohr setzen 29
Akkus aufladen....30
BEYERDYNAMIC MIY APP 31
SOFTWARE-UPDATE 32
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN 32
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS....32
BEDIENUNG 32
Mit einem Gerät über Bluetooth ^® verbinden....32
Medien wiedergeben....34
Sprachassistenten einschalten....34
Lautstärke einstellen 35
Telefonieren....35
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen....35
Übersicht der Bedienfunktionen....36
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ 36
ENTSORGUNG....37
Akkus entsorgen....37
EU/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 37
TECHNISCHE DATEN 37
GARANTIEBESTIMMUNGEN....38
SOFTWARE DRITTANBIETER 38
WARENZEICHEN 38
Vielen Dank für Dein Vertrauen und dass Du Dich für den Kauf des beyerdynamic Free BYRD True Wireless Kopfhörer entschieden hast.
SICHERHEITSHINWEISE
▶ Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen.
Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es defekt ist.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben benutzen.
beyerdynamic übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.
beyerdynamic haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.
Beachte auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.
Einstellen der Lautstärke

Hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerhaft schädigen. Da In-Ear-Kopfhörer direkt im Gehörgang liegen, besteht eine größere Gefahr von Gehörschäden.
Vor dem Einsetzen der Ohrhörer die Lautstärke auf Minimum einstellen. Erst nach Einsetzen der Ohrhörer die Lautstärke erhöhen.
Den In-Ear-Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke verwenden. Beim Hören und gewöhnlichen Sprechen mit In-Ear- Kopfhörer sollte die eigene Stimme noch wahrnehmbar sein.
Bei Tinnitus die Lautstärke reduzieren. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren.
Wir möchten darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Stets auf eine angemessene Lautstärke achten. Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit.
Reduzierung der Außenwahrnehmung
In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist.
Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
Den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen vermeiden, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf. Insbesondere im Straßenverkehr, beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.
Veränderte akustische Wahrnehmung
Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.
Reinigung
Durch Verschmutzung der Ohrpassstücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfektion steigern.
Die Ohrpassstücke regelmäßig reinigen.
Allgemeine Pflegehinweise
Zum Reinigen aller Teile des True-Wireless-Kopfhörers ein weiches, mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden. Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
Keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Gefahr von Verschlucken
Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Strom- und Anschlusskabel
Zum Anschluss des Geräts sowohl für das Aufladen als auch für den Anschluss an einen Laptop nur das von uns mitgelieferte Kabel verwenden.
Verwenden der Akkus
Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung
Bei zu großer Hitze, Wasser zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein.
Den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aussetzen. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung.
Den Akku keinen mechanischen Belastungen aussetzen (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen.
Das Gehäuse nicht öffnen und den Akku nicht ausbauen.
Zum Laden des Akkus über die integrierte USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 standardkonformes 5 V-Netzteil verwenden.
Lagerung des Akkus
Sollte der Akku längere Zeit nicht verwendet werden, den Ladezustand auf ungefähr 50 % der maximalen Kapazität einstellen und bei Temperaturen bis max. 30 °C lagern.
Umweltbedingungen
Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen.
ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts.
Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinstellungen der Software. Möglicherweise ist eine neuere Version verfügbar.
Hinweise zum Software-Update siehe „SOFTWARE-UPDATE“ auf Seite 32.
LIEFERUMFANG
- Ladecase
- Ohrhörer L/R
• Ladekabel USB-C auf USB-A
• 5 Silikon-Ohrpassstücke
• 3 Schaumstoff-Ohrpassstücke - Kurzanleitung und Booklet
ERSTE SCHRITTE
Aus der Verpackung nehmen und verstauen
Öffne das Ladecase und nimm die Ohrhörer heraus.
Suche dir dann sorgfältig die für dich passenden Ohrpassstücke aus und verbinde Free BYRD dann mit deinem Abspielgerät (siehe Seite 32).
Ohrpassstücke verwenden und anpassen
Für eine optimale Passform und Klangqualität sind fünf Paare Silikon-Ohrpasstücken, sowie drei Paare Schaumstoff-Ohrpasstücke im Lieferumfang enthalten.
Jedes Ohr ist einzigartig und die Größe der Ohrpassstücke kann von einem Ohr zum anderen variieren.
Nimm dir Zeit und wähle die richtigen Ohrpassstücke für dich aus, um dein Hörerlebnis zu maximieren.
Ohrpassstücke aus Silikon





Farbe Weiß Hellgrau Orange Dunkelgrau Schwarz
Größe XS S M L XL
Ohrpassstücke aus Schaumstoff



Farbe Orange Orange Orange
Größe S M L
Silikon-Ohrpassstücke verwenden
Um die Ohrpassstücke zu verwenden, stülpe sie vorsichtig über den Free BYRD.

Schaumstoff-Ohrpassstücke verwenden
Bist du viel in Bewegung, dann wähle die Schaumstoff-Ohrpassstücke.
Drücke sie vor dem Einsetzen ins Ohr kurz etwas zusammen.
Nach dem Einsetzen dehnen sie sich wieder aus und bieten guten Halt bei jeder Aktivität.

Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon und anderen Materialien können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts
Ohrhörer ins Ohr setzen
Für perfekten Sitz setze den Ohrhörer mit einer leichten Drehbewegung in dein Ohr.
② Achte darauf, dass der Ohrhörer wie abgebildet sitzt.

Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden.
Ohrhörer in das Ladecase einsetzen.

text_image
beyonddynamic2 USB-Kabel zum Laden in die Buchse am Ladecase stecken.

3 Alternativ das Ladecase auf eine QI®-Ladestation stellen. Die Lade-LEDs zeigen den Ladestatus an.

text_image
beyendynamieHinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus
- Nach vollständigem Laden das USB-Kabel vom Ladegerät und dem Produkt trennen.
- ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, können zu irreversiblen Schäden führen.
- Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw. gelagert, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50 % der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20 °C zu lagern.
- Nach dem Gebrauch das akkugespeiste Produkt ausschalten.
Batterieladezustand anzeigen
Der Ladezustand des Ladecase wird durch die LED angezeigt.
| LED Zustand | |
| Ohne angeschlossenes Ladegerät: | |
| Orange Akku niedrig | |
| Weiß Akku ausreichend geladen | |
| Mit angeschlossenem Ladegerät: | |
| Orange Akku lädt | |
| Weiß Akku vollständig geladen (100%) | |
Der Ladezustand der Ohrhörer wird bei Öffnen des Ladecase angezeigt:
| LED Zustand | |
| Blinkt von rot über gelb zu grün Akku lädt und | zeigt den jeweiligenLadezustand an |
| Leuchtet permanent grün | Akku vollständig geladen |
| Blinkt schnell rot Akku fast leer |
BEYERDYNAMIC MIY APP
Die MIY App von beyerdynamic kann über App Store oder Google Play heruntergeladen werden.

text_image
Download on the App Store GET IT ON Google Play MY
Software-Updates stehen komfortabel über die MIY App zur Verfügung.
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN
Free BYRD ist mit Bluetooth®-Abspielgeräten kompatibel, die folgende Profile unterstützen:
• A2DP (für Audioübertragung)
- HFP/HSP (für Telefonie und Sprachassistent)
- AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen)
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS
Innerhalb des Profils A2DP unterstützt Free BYRD die Audio-Codecs SBC, AAC und aptX™ Adaptive. Die höchste Audioqualität bietet aptX™ Adaptive.
Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind.
Abspielgerät und Free BYRD verständigen sich automatisch auf den besten gemeinsam verfügbaren Codec in folgender Reihenfolge:
- aptX™ Adaptive
- aptX ^TM
- AAC
- SBC
Die meisten Abspielgeräte zeigen nicht an, welcher Codec aktiv in Verwendung ist.
BEDIENUNG
Free BYRD kann über das integrierte Touch Interface durch leichtes Tippen auf das beyerdynamic Y bedient werden.
Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden
Bevor das Produkt verwendet werden kann, muss es mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbunden werden. Das Verbindungsverfahren kann sich zwischen den verschiedenen Geräten unterscheiden.
Die Bedienungsanleitung des Geräts beachten mit dem das Produkt verbunden werden soll.
Pairing durchführen
1 Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (●), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.
2 Free BYRD in der Pairing-Liste am Smartphone auswählen.

text_image
Erynglymphemix
Google Fast Pair® durchführen
1 Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (●), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.
2 Ohrhörer im Pairing-Modus in die Nähe eines Fast-Pairfähigen Smartphones bringen.
3 Im Smartphone auf Verbinden tippen.

text_image
Ankyntylyezamid
Pairingliste löschen
Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (• , 6 s), bis die LEDs 3 mal gelb blinken.
Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal 6) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Kopplungsmodus.

text_image
SyrablymphableMedien wiedergeben
Wiedergabe starten / pausieren:
1 x tippen, um Wiedergabe zu starten oder zu stoppen.
Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln
2 x tippen,(um zwischen aktiver Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus zu wechseln.
Geräuschunterdrückung und Transparenzmodus können in der MIY App deaktiviert werden.


Vorherigen / nächsten Titel abspielen
3 x links tippen (●●), um den vorherigen Titel abzuspielen.
3 x rechts tippen (●●●), um den nächsten Titel abzuspielen.
Sprachassistenten einschalten
Sprachassistenten einschalten:
1 x lang tippen ), um den Sprachassistenten zu aktivieren.
Um den Alexa Sprachassistenten verwenden zu können, muss dieser in der MIY App einmalig ausgewählt werden..


Lautstärke einstellen
Lautstärke erhöhen / reduzieren:
2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten (●), um die Lautstärke zu erhöhen.
2 x links tippen und beim zweiten Mal halten (●), um die Lautstärke zu senken.

Telefonieren
FUNKTION - KEIN ANRUF AKTIV BEDIENUNG
| Eingehenden Anruf annehmen | 1 x tippen (●) |
| Eingehenden Anruf ablehnen | 1 x lang tippen (○) |
| Aktiven Anruf beenden | 1 x lang tippen (○) |
FUNKTION - ANRUF BEREITS AKTIV BEDIENUNG
| Zweiten eingehenden Anruf annehmen und aktiven Anruf halten | 1 x tippen ( |
| Zweiten eingehenden Anruf ablehnen | 1 x lang tippen (●) |
| Zwischen beiden Anrufen wechseln | 1 x tippen (●) |
| Aktiven Anruf beenden und zum gehaltenen Anruf wechseln | 1 x lang tippen (●) |
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht!
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( >10 s), bis die LEDs 3 mal rot blinken.

text_image
BeyersDyncemioPeer Pairing
Um einen neuen Ohrhörer einzulernen (z.B. bei Ersatz eines defekten oder verlorenen Ohrhörers) müssen beide Ohrhörer auf Werkseinstellungen zurückgesetzt werden damit sie sich verbinden.
Während des Peer Pairings blinken die LEDs am Ohrhörer schnell blau.
Übersicht der Bedienfunktionen
| FUNKTION - OHRHÖRER IM OHR BEDIENUNG | |
| Medienwiedergabe starten / stoppen | 1 x tippen (●) |
| Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln | 2 x tippen( ) |
| Vorherigen Titel abspielen | 3 x links tippen (●●) |
| Nächsten Titel abspielen | 3 x rechts tippen (●●●) |
| Sprachassistenten einschalten | 1 x lang tippen (—), |
| Eingehenden Anruf annehmen | 1 x tippen (●) |
| Eingehenden Anruf abweisen / Anruf beenden | 1 x lang tippen( ) |
| Lautstärke erhöhen | 2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten (●) |
| Lautstärke reduzieren | 2 x links tippen und beim zweiten Mal halten (●—) |
| FUNKTION - BEIDE OHRHÖRER IM LADE-CASE | BEDIENUNG |
| In den Pairing-Modus wechseln | 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (•, 2 s) |
| Pairingliste löschen | 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (•, 6 s) |
| Auf Werkseinstellungen zurücksetzen | 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (•, >10 s) |
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ
Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden:
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
Bitte dafür die Sammelsysteme für das Recycling in der EU verwenden. Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe beim beyerdynamic sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen der Sammelstellen der öffentlichen Entsorgungsbetriebe erhalten Sie bei der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung. Für weitere Informationen bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.

Batterien nach Gebrauch gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Produkt entsorgen. Sie dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Rückgabe ist kostenlos.
▶ Vor der Entsorgung die Batterien entladen.
Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhängiges Fachpersonal.
EU/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/EU bzw. der UK-Richtlinie „The Radio Equipment Regulations 2017“ entspricht.
Der vollständige Text der EU/UK-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.beyerdynamic.com/cod
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth®-Frequenzbereich 2,402 – 2,480 GHz
Sendeleistung 7 dBm (Bluetooth®)
2 dBm (Bluetooth® LE
Betriebstemperaturbereich -10 bis +60 °C
Ladetemperaturbereich 0 bis +45 °C
Nähere Angaben zu den technischen Daten sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.com.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das gekaufte original beyerdynamic-Produkt.
Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.de/service/garantie
SOFTWARE DRITTANBIETER
Weitere Informationen zur eingesetzten Software von Drittanbietern finden Sie unter: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/headphones/manual/Licenses_FreeByrd.md
WARENZEICHEN
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern.
USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
Das Symbol und der Name „Qi“ sind eingetragene Marken des Wireless Power Consortium.

Ohrhörer ins Ohr setzen....137
為電池充電....137
BEYERDYNAMIC MIY APP 139
軟體更新....139
播放設備的相容性....139
支援的音訊轉碼器....140
操作 140
beyerdynamic GmbH & Co. KG · Theresienstraße 8 · 74072 / Germany
Phone +49 7131 617-300 · E-Mail info@beyerdynamic.com
www.beyerdynamic.com
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.
EN-DE-FR-ES-IT-RU-KO-JA-ZH 5 | Free BYRD | (11.22)