BEYERDYNAMIC Free BYRD - Kopfhörer

Free BYRD - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Free BYRD BEYERDYNAMIC als PDF.

📄 154 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BEYERDYNAMIC Free BYRD - page 25
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp True Wireless In-Ear Kopfhörer
Marke Beyerdynamic
Modell Free BYRD
Drahtlose Verbindung Bluetooth® (Bereich 2,402–2,480 GHz)
Unterstützte Audio-Codecs SBC, AAC, aptX™ Adaptive
Geräuschunterdrückung Aktiv (ANC) und Transparenzmodus
Akku-Typ Lithium-Ionen-Akku
Aufladen des Ladegehäuses USB-C (Kabel enthalten) oder Qi®-Induktionsladegerät
Mitgeliefertes Zubehör Ladegehäuse, USB-C auf USB-A Kabel, 5 Silikon-Ohrstöpsel (XS–XL), 3 Schaumstoff-Ohrstöpsel (S–L), Kurzanleitung
Dedizierte App MIY App (verfügbar im App Store und Google Play)
Kompatibler Sprachassistent Alexa (auswählbar in MIY App), allgemeiner Sprachassistent des Smartphones
Steuerung Touch-Schnittstelle (Touch) pro Kopfhörer
Steuerungsfunktionen Wiedergabe/Pause, Anrufe, Lautstärke, ANC/Transparenz, vorheriger/nächster Titel, Sprachassistent
Pflege und Reinigung Reinigen Sie die Ohrstöpsel mit einem weichen, mit Alkohol befeuchteten Tuch; Lösungsmittel vermeiden
Ersatzteile Ersatz-Ohrstöpsel erhältlich auf beyerdynamic.com/service/spare-parts
Sicherheit – Lautstärke Stellen Sie die Lautstärke vor dem Einsetzen auf Minimum; hören Sie nicht zu lange zu laut
Sicherheit – Umgebung Nicht Regen, Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aussetzen
Betriebstemperatur −10 bis +60 °C
Lagertemperatur 0 bis +45 °C
Regulatorische Konformität CNR von Industry Canada, FCC, EU-Richtlinie 2014/53/EU
Garantie Eingeschränkt, Bedingungen auf beyerdynamic.com

Häufig gestellte Fragen - Free BYRD BEYERDYNAMIC

Wie verbinde ich die Free BYRD Kopfhörer mit meinem Smartphone?
Stellen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer im Ladegehäuse befinden. Drücken Sie zweimal auf einen der Kopfhörer und halten Sie das zweite Drücken gedrückt, bis die LEDs abwechselnd orange und blau blinken. Wählen Sie Free BYRD in der Bluetooth®-Liste Ihres Smartphones aus.
Wie setze ich die Kopfhörer auf die Werkseinstellungen zurück?
Setzen Sie die Kopfhörer in das Ladegehäuse. Drücken Sie zweimal auf einen Kopfhörer und halten Sie das zweite Drücken länger als 10 Sekunden gedrückt, bis die LEDs dreimal rot blinken. Alle persönlichen Daten werden gelöscht.
Wie reinige ich die Ohrstöpsel der Kopfhörer?
Verwenden Sie ein weiches, mit einem alkoholhaltigen Reinigungsmittel befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden Sie keine Lösungsmittel. Reinigen Sie die Ohrstöpsel regelmäßig, um Infektionen zu vermeiden.
Welche Ohrstöpsel sind enthalten und wie wechsle ich sie?
Fünf Paar Silikon-Ohrstöpsel (Größen XS, S, M, L, XL) und drei Paar Schaumstoff-Ohrstöpsel (S, M, L) sind enthalten. Um sie zu wechseln, entfernen Sie vorsichtig den alten Ohrstöpsel und drücken Sie den neuen auf den Stiel des Kopfhörers. Schaumstoff-Ohrstöpsel müssen vor dem Einsetzen zusammengedrückt werden.
Wie lade ich den Akku der Kopfhörer und des Ladegehäuses?
Setzen Sie die Kopfhörer in das Ladegehäuse. Schließen Sie das mitgelieferte USB-C-Kabel an das Gehäuse an oder legen Sie es auf ein Qi®-Induktionsladegerät. Die LEDs zeigen den Ladezustand an: orange für Laden, weiß für vollständig geladen (100%).
Wie aktiviere ich die aktive Geräuschunterdrückung (ANC)?
Drücken Sie zweimal auf einen der Kopfhörer, um zwischen ANC und Transparenzmodus umzuschalten. Sie können diese Modi auch in der MIY App deaktivieren.
Wie verwende ich den Sprachassistenten Alexa?
Wählen Sie in der MIY App einmalig Alexa als Sprachassistenten aus. Drücken Sie dann lange auf einen Kopfhörer, um den Assistenten zu aktivieren.
Sind die Kopfhörer mit meinem Smartphone kompatibel?
Free BYRD ist mit jedem Bluetooth®-Gerät kompatibel, das die Profile A2DP (Audio), HFP/HSP (Telefonie) und AVRCP (Steuerung) unterstützt. Die Codecs SBC, AAC und aptX™ Adaptive werden unterstützt.
Welche Sicherheitsvorkehrungen muss ich beachten?
Nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, um Gehörschäden zu vermeiden. Nicht beim Fahren oder in der Nähe gefährlicher Maschinen verwenden. Kleine Teile von Kindern fernhalten. Akku nicht Hitze oder Wasser aussetzen.
Wie entsorge ich die Kopfhörer am Ende ihrer Lebensdauer?
Entsorgen Sie sie nicht im Hausmüll. Geben Sie sie an einer Sammelstelle für Elektrogeräte ab. Die Akkus müssen vor der Entsorgung entladen werden. Kontaktieren Sie beyerdynamic oder einen Techniker zur Entnahme der Akkus.

Benutzerfragen zu Free BYRD BEYERDYNAMIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Free BYRD - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Free BYRD von der Marke BEYERDYNAMIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG Free BYRD BEYERDYNAMIC

SICHERHEITSHINWEISE 25

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 25

Einstellen der Lautstärke....25

Reduzierung der Außenwahrnehmung....26

Veränderte akustische Wahrnehmung....26

Reinigung 26

Gefahr von Verschlucken 26

Strom- und Anschlusskabel 26

Verwenden der Akkus 26

Umweltbedingungen....27

ZU DIESER ANLEITUNG......27

LIEFERUMFANG....27

ERSTE SCHRITTE 27

Aus der Verpackung nehmen und verstauen 27

Ohrpassstücke verwenden und anpassen....28

Ohrhörer ins Ohr setzen 29

Akkus aufladen....30

BEYERDYNAMIC MIY APP 31

SOFTWARE-UPDATE 32

KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN 32

UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS....32

BEDIENUNG 32

Mit einem Gerät über Bluetooth ^® verbinden....32

Medien wiedergeben....34

Sprachassistenten einschalten....34

Lautstärke einstellen 35

Telefonieren....35

Auf Werkseinstellungen zurücksetzen....35

Übersicht der Bedienfunktionen....36

HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ 36

ENTSORGUNG....37

Akkus entsorgen....37

EU/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 37

TECHNISCHE DATEN 37

GARANTIEBESTIMMUNGEN....38

SOFTWARE DRITTANBIETER 38

WARENZEICHEN 38

Vielen Dank für Dein Vertrauen und dass Du Dich für den Kauf des beyerdynamic Free BYRD True Wireless Kopfhörer entschieden hast.

SICHERHEITSHINWEISE

▶ Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen.
Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.

Das Produkt nicht verwenden, wenn es defekt ist.

Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben benutzen.

beyerdynamic übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.

beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.

beyerdynamic haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.

Beachte auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.

Einstellen der Lautstärke

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Einstellen der Lautstärke - 1

Hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerhaft schädigen. Da In-Ear-Kopfhörer direkt im Gehörgang liegen, besteht eine größere Gefahr von Gehörschäden.

Vor dem Einsetzen der Ohrhörer die Lautstärke auf Minimum einstellen. Erst nach Einsetzen der Ohrhörer die Lautstärke erhöhen.
Den In-Ear-Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke verwenden. Beim Hören und gewöhnlichen Sprechen mit In-Ear- Kopfhörer sollte die eigene Stimme noch wahrnehmbar sein.
Bei Tinnitus die Lautstärke reduzieren. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren.
Wir möchten darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Stets auf eine angemessene Lautstärke achten. Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit.

Reduzierung der Außenwahrnehmung

In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist.

Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
Den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen vermeiden, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf. Insbesondere im Straßenverkehr, beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.

Veränderte akustische Wahrnehmung

Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.

Reinigung

Durch Verschmutzung der Ohrpassstücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfektion steigern.

Die Ohrpassstücke regelmäßig reinigen.

Allgemeine Pflegehinweise

Zum Reinigen aller Teile des True-Wireless-Kopfhörers ein weiches, mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden. Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
Keine lösungsmittelhaltigen Reiniger verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.

Gefahr von Verschlucken

Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.

Strom- und Anschlusskabel

Zum Anschluss des Geräts sowohl für das Aufladen als auch für den Anschluss an einen Laptop nur das von uns mitgelieferte Kabel verwenden.

Verwenden der Akkus

Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung

Bei zu großer Hitze, Wasser zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein.

Den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aussetzen. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung.
Den Akku keinen mechanischen Belastungen aussetzen (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen.
Das Gehäuse nicht öffnen und den Akku nicht ausbauen.
Zum Laden des Akkus über die integrierte USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 standardkonformes 5 V-Netzteil verwenden.

Lagerung des Akkus

Sollte der Akku längere Zeit nicht verwendet werden, den Ladezustand auf ungefähr 50 % der maximalen Kapazität einstellen und bei Temperaturen bis max. 30 °C lagern.

Umweltbedingungen

Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen.

ZU DIESER ANLEITUNG

Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts.

Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinstellungen der Software. Möglicherweise ist eine neuere Version verfügbar.

Hinweise zum Software-Update siehe „SOFTWARE-UPDATE“ auf Seite 32.

LIEFERUMFANG

  • Ladecase
  • Ohrhörer L/R
    • Ladekabel USB-C auf USB-A
    • 5 Silikon-Ohrpassstücke
    • 3 Schaumstoff-Ohrpassstücke
  • Kurzanleitung und Booklet

ERSTE SCHRITTE

Aus der Verpackung nehmen und verstauen

Öffne das Ladecase und nimm die Ohrhörer heraus.
Suche dir dann sorgfältig die für dich passenden Ohrpassstücke aus und verbinde Free BYRD dann mit deinem Abspielgerät (siehe Seite 32).

Ohrpassstücke verwenden und anpassen

Für eine optimale Passform und Klangqualität sind fünf Paare Silikon-Ohrpasstücken, sowie drei Paare Schaumstoff-Ohrpasstücke im Lieferumfang enthalten.

Jedes Ohr ist einzigartig und die Größe der Ohrpassstücke kann von einem Ohr zum anderen variieren.

Nimm dir Zeit und wähle die richtigen Ohrpassstücke für dich aus, um dein Hörerlebnis zu maximieren.

Ohrpassstücke aus Silikon

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrpassstücke aus Silikon - 1

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrpassstücke aus Silikon - 2

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrpassstücke aus Silikon - 3

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrpassstücke aus Silikon - 4

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrpassstücke aus Silikon - 5

Farbe Weiß Hellgrau Orange Dunkelgrau Schwarz

Größe XS S M L XL

Ohrpassstücke aus Schaumstoff

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrpassstücke aus Schaumstoff - 1

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrpassstücke aus Schaumstoff - 2

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrpassstücke aus Schaumstoff - 3

Farbe Orange Orange Orange

Größe S M L

Silikon-Ohrpassstücke verwenden

Um die Ohrpassstücke zu verwenden, stülpe sie vorsichtig über den Free BYRD.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Silikon-Ohrpassstücke verwenden - 1

Schaumstoff-Ohrpassstücke verwenden

Bist du viel in Bewegung, dann wähle die Schaumstoff-Ohrpassstücke.

Drücke sie vor dem Einsetzen ins Ohr kurz etwas zusammen.

Nach dem Einsetzen dehnen sie sich wieder aus und bieten guten Halt bei jeder Aktivität.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Schaumstoff-Ohrpassstücke verwenden - 1

Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon und anderen Materialien können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts

Ohrhörer ins Ohr setzen

Für perfekten Sitz setze den Ohrhörer mit einer leichten Drehbewegung in dein Ohr.

② Achte darauf, dass der Ohrhörer wie abgebildet sitzt.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrhörer ins Ohr setzen - 1

Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden.

Ohrhörer in das Ladecase einsetzen.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrhörer ins Ohr setzen - 2

text_image beyonddynamic

2 USB-Kabel zum Laden in die Buchse am Ladecase stecken.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrhörer ins Ohr setzen - 3

3 Alternativ das Ladecase auf eine QI®-Ladestation stellen. Die Lade-LEDs zeigen den Ladestatus an.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Ohrhörer ins Ohr setzen - 4

text_image beyendynamie

Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus

  • Nach vollständigem Laden das USB-Kabel vom Ladegerät und dem Produkt trennen.
  • ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, können zu irreversiblen Schäden führen.
  • Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw. gelagert, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50 % der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20 °C zu lagern.
  • Nach dem Gebrauch das akkugespeiste Produkt ausschalten.

Batterieladezustand anzeigen

Der Ladezustand des Ladecase wird durch die LED angezeigt.

LED Zustand
Ohne angeschlossenes Ladegerät:
Orange Akku niedrig
Weiß Akku ausreichend geladen
Mit angeschlossenem Ladegerät:
Orange Akku lädt
Weiß Akku vollständig geladen (100%)

Der Ladezustand der Ohrhörer wird bei Öffnen des Ladecase angezeigt:

LED Zustand
Blinkt von rot über gelb zu grün Akku lädt undzeigt den jeweiligenLadezustand an
Leuchtet permanent grünAkku vollständig geladen
Blinkt schnell rot Akku fast leer

BEYERDYNAMIC MIY APP

Die MIY App von beyerdynamic kann über App Store oder Google Play heruntergeladen werden.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - BEYERDYNAMIC MIY APP - 1

text_image Download on the App Store GET IT ON Google Play MY

BEYERDYNAMIC Free BYRD - BEYERDYNAMIC MIY APP - 2

Software-Updates stehen komfortabel über die MIY App zur Verfügung.

KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN

Free BYRD ist mit Bluetooth®-Abspielgeräten kompatibel, die folgende Profile unterstützen:

• A2DP (für Audioübertragung)
- HFP/HSP (für Telefonie und Sprachassistent)
- AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen)

UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS

Innerhalb des Profils A2DP unterstützt Free BYRD die Audio-Codecs SBC, AAC und aptX™ Adaptive. Die höchste Audioqualität bietet aptX™ Adaptive.

Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind.

Abspielgerät und Free BYRD verständigen sich automatisch auf den besten gemeinsam verfügbaren Codec in folgender Reihenfolge:

  1. aptX™ Adaptive
  2. aptX ^TM
  3. AAC
  4. SBC

Die meisten Abspielgeräte zeigen nicht an, welcher Codec aktiv in Verwendung ist.

BEDIENUNG

Free BYRD kann über das integrierte Touch Interface durch leichtes Tippen auf das beyerdynamic Y bedient werden.

Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden

Bevor das Produkt verwendet werden kann, muss es mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbunden werden. Das Verbindungsverfahren kann sich zwischen den verschiedenen Geräten unterscheiden.

Die Bedienungsanleitung des Geräts beachten mit dem das Produkt verbunden werden soll.

Pairing durchführen

1 Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (●), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.
2 Free BYRD in der Pairing-Liste am Smartphone auswählen.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Pairing durchführen - 1

text_image Erynglymphemix

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Pairing durchführen - 2

Google Fast Pair® durchführen

1 Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (●), bis die LEDs abwechselnd orange-blau blinken.
2 Ohrhörer im Pairing-Modus in die Nähe eines Fast-Pairfähigen Smartphones bringen.
3 Im Smartphone auf Verbinden tippen.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Google Fast Pair® durchführen - 1

text_image Ankyntylyezamid

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Google Fast Pair® durchführen - 2

Pairingliste löschen

Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten (• , 6 s), bis die LEDs 3 mal gelb blinken.

Die Liste bereits gekoppelter Bluetooth®-Geräte (maximal 6) wird gelöscht und der In-Ear-Kopfhörer wechselt in den Bluetooth®-Kopplungsmodus.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Pairingliste löschen - 1

text_image Syrablymphable

Medien wiedergeben

Wiedergabe starten / pausieren:

1 x tippen, um Wiedergabe zu starten oder zu stoppen.

Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln

2 x tippen,(um zwischen aktiver Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus zu wechseln.

Geräuschunterdrückung und Transparenzmodus können in der MIY App deaktiviert werden.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln - 1

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln - 2

Vorherigen / nächsten Titel abspielen

3 x links tippen (●●), um den vorherigen Titel abzuspielen.
3 x rechts tippen (●●●), um den nächsten Titel abzuspielen.

Sprachassistenten einschalten

Sprachassistenten einschalten:

1 x lang tippen ), um den Sprachassistenten zu aktivieren.
Um den Alexa Sprachassistenten verwenden zu können, muss dieser in der MIY App einmalig ausgewählt werden..

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Sprachassistenten einschalten: - 1

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Sprachassistenten einschalten: - 2

Lautstärke einstellen

Lautstärke erhöhen / reduzieren:

2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten (●), um die Lautstärke zu erhöhen.
2 x links tippen und beim zweiten Mal halten (●), um die Lautstärke zu senken.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Lautstärke erhöhen / reduzieren: - 1

Telefonieren

FUNKTION - KEIN ANRUF AKTIV BEDIENUNG

Eingehenden Anruf annehmen1 x tippen (●)
Eingehenden Anruf ablehnen1 x lang tippen (○)
Aktiven Anruf beenden1 x lang tippen (○)

FUNKTION - ANRUF BEREITS AKTIV BEDIENUNG

Zweiten eingehenden Anruf annehmen und aktiven Anruf halten1 x tippen (
Zweiten eingehenden Anruf ablehnen1 x lang tippen (●)
Zwischen beiden Anrufen wechseln1 x tippen (●)
Aktiven Anruf beenden und zum gehaltenen Anruf wechseln1 x lang tippen (●)

Auf Werkseinstellungen zurücksetzen

Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht!

Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:

Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, entweder rechten oder linken Touch 2 x tippen und beim zweiten Mal halten ( >10 s), bis die LEDs 3 mal rot blinken.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - Auf Werkseinstellungen zurücksetzen: - 1

text_image BeyersDyncemio

Peer Pairing

Um einen neuen Ohrhörer einzulernen (z.B. bei Ersatz eines defekten oder verlorenen Ohrhörers) müssen beide Ohrhörer auf Werkseinstellungen zurückgesetzt werden damit sie sich verbinden.

Während des Peer Pairings blinken die LEDs am Ohrhörer schnell blau.

Übersicht der Bedienfunktionen

FUNKTION - OHRHÖRER IM OHR BEDIENUNG
Medienwiedergabe starten / stoppen1 x tippen (●)
Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln2 x tippen( )
Vorherigen Titel abspielen3 x links tippen (●●)
Nächsten Titel abspielen3 x rechts tippen (●●●)
Sprachassistenten einschalten1 x lang tippen (—),
Eingehenden Anruf annehmen1 x tippen (●)
Eingehenden Anruf abweisen / Anruf beenden1 x lang tippen( )
Lautstärke erhöhen2 x rechts tippen und beim zweiten Mal halten (●)
Lautstärke reduzieren2 x links tippen und beim zweiten Mal halten (●—)
FUNKTION - BEIDE OHRHÖRER IM LADE-CASEBEDIENUNG
In den Pairing-Modus wechseln2 x tippen und beim zweiten Mal halten (•, 2 s)
Pairingliste löschen2 x tippen und beim zweiten Mal halten (•, 6 s)
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen2 x tippen und beim zweiten Mal halten (•, >10 s)

HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ

Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden:

Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müssen.

Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
Bitte dafür die Sammelsysteme für das Recycling in der EU verwenden. Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe beim beyerdynamic sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen der Sammelstellen der öffentlichen Entsorgungsbetriebe erhalten Sie bei der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung. Für weitere Informationen bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ - 1

Batterien nach Gebrauch gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Produkt entsorgen. Sie dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Rückgabe ist kostenlos.

▶ Vor der Entsorgung die Batterien entladen.

Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhängiges Fachpersonal.

EU/UK-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/EU bzw. der UK-Richtlinie „The Radio Equipment Regulations 2017“ entspricht.

Der vollständige Text der EU/UK-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.beyerdynamic.com/cod

TECHNISCHE DATEN

Bluetooth®-Frequenzbereich 2,402 – 2,480 GHz

Sendeleistung 7 dBm (Bluetooth®)

2 dBm (Bluetooth® LE

Betriebstemperaturbereich -10 bis +60 °C

Ladetemperaturbereich 0 bis +45 °C

Nähere Angaben zu den technischen Daten sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.com.

GARANTIEBESTIMMUNGEN

beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das gekaufte original beyerdynamic-Produkt.

Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.de/service/garantie

SOFTWARE DRITTANBIETER

Weitere Informationen zur eingesetzten Software von Drittanbietern finden Sie unter: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/headphones/manual/Licenses_FreeByrd.md

WARENZEICHEN

Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern.

USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.

Das Symbol und der Name „Qi“ sind eingetragene Marken des Wireless Power Consortium.

BEYERDYNAMIC Free BYRD - WARENZEICHEN - 1

Ohrhörer ins Ohr setzen....137

為電池充電....137

BEYERDYNAMIC MIY APP 139

軟體更新....139

播放設備的相容性....139

支援的音訊轉碼器....140

操作 140

beyerdynamic GmbH & Co. KG · Theresienstraße 8 · 74072 / Germany

Phone +49 7131 617-300 · E-Mail info@beyerdynamic.com

www.beyerdynamic.com

Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com

Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.

EN-DE-FR-ES-IT-RU-KO-JA-ZH 5 | Free BYRD | (11.22)

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEYERDYNAMIC

Modell : Free BYRD

Kategorie : Kopfhörer