Free BYRD - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Free BYRD BEYERDYNAMIC au format PDF.
| Type de produit | Écouteurs intra-auriculaires True Wireless |
| Marque | Beyerdynamic |
| Modèle | Free BYRD |
| Connexion sans fil | Bluetooth® (plage 2,402–2,480 GHz) |
| Codecs audio supportés | SBC, AAC, aptX™ Adaptive |
| Réduction de bruit | Active (ANC) et mode transparence |
| Type de batterie | Lithium-ion rechargeable |
| Charge du boîtier | USB-C (câble fourni) ou chargeur à induction Qi® |
| Accessoires fournis | Boîtier de recharge, câble USB-C vers USB-A, 5 embouts silicone (XS–XL), 3 embouts mousse (S–L), notice abrégée |
| Application dédiée | MIY App (disponible sur App Store et Google Play) |
| Assistant vocal compatible | Alexa (sélectionnable dans MIY App), assistant vocal générique du smartphone |
| Contrôle | Interface tactile (Touch) sur chaque écouteur |
| Fonctions de commande | Lecture/pause, appels, volume, ANC/transparence, titres précédent/suivant, assistant vocal |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les embouts avec un chiffon doux humecté d'alcool ; éviter les solvants |
| Pièces détachées | Embouts de rechange disponibles sur beyerdynamic.com/service/spare-parts |
| Sécurité – Volume | Régler le volume au minimum avant insertion ; ne pas écouter trop fort trop longtemps |
| Sécurité – Environnement | Ne pas exposer à la pluie, à l'humidité, aux températures extrêmes |
| Température de fonctionnement | −10 à +60 °C |
| Température de stockage | 0 à +45 °C |
| Conformité réglementaire | CNR d'Industrie Canada, FCC, directive UE 2014/53/EU |
| Garantie | Limitée, conditions sur beyerdynamic.com |
FOIRE AUX QUESTIONS - Free BYRD BEYERDYNAMIC
Questions des utilisateurs sur Free BYRD BEYERDYNAMIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Free BYRD - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Free BYRD de la marque BEYERDYNAMIC.
MODE D'EMPLOI Free BYRD BEYERDYNAMIC
Le présent appareil est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
NOTICE:
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Informations sur l'exposition aux champs de radiofréquences :
pour le port près du corps, cet appareil émettant des radiofréquences répond aux recommandations relatives à l'exposition aux radiofréquences de la FCC (commission fédérale des communications) s'il est utilisé à une distance minimale du corps humain.
CONSUMER ALERT
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

Utilisation conforme à la destination prévue....41
Réglage du niveau sonore 41
Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants 42
Perception acoustique modifiée 42
Nettoyage 42
Risque d'ingestion 42
Câble d'alimentation et de raccordement....42
Utilisation des batteries....42
Environnement....43
REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI....43
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME 43
PREMIÈRES ÉTAPES ....43
Retirer l'appareil de l'emballage et branchement 43
Utiliser et adapter des embouts....44
Insérer les écouteurs dans les oreilles....45
Charger les batteries....46
APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC....47
MISE À JOUR DU LOGICIEL ....48
COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS ....48
CODECS AUDIOS SUPPORTÉS......48
COMMANDE....48
Connector à un appareil via Bluetooth ^ ......48
Lecture de médias....50
Activer l'assistant vocal ....50
Régler le volume sonore....51
Téléphoner....51
Réinitialiser aux réglages effectués en usine....51
Vue d'ensemble des fonctions de commande....52
AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS....52
Mise au rebut des batteries....53
Nous vous remercions de la confiance apportée à notre maison en choisissant les écouteurs beyerdynamic Free BYRD True Wireless.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi.
Veuillez respecter toutes les instructions données en particulier celles relatives à une utilisation en toute sécurité du produit.
N'utilisez pas le produit s'il est endommagé.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l'usage indiqué par le fabricant.
Utilisation conforme à la destination prévue
N'utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d'emploi. beyerdynamic ne pourra être tenue responsable de tous dommages au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l'usage indiqué par le fabricant.
La société beyerdynamic décline toute responsabilité en cas de dommages des appareils USB non conformes aux spécifications de l'USB.
La société beyerdynamic décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de coupures de connexion et de batteries trop vielles ou vides ou en cas de dépassement de la portée de transmission de Bluetooth®.
Veuillez également observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays avant de mettre l'appareil en service.
Réglage du niveau sonore

Une écoute à volume sonore élevé et pendant trop longtemps peut endommager de manière durable l'ouïe. Sachant que les écouteurs intra-auriculaires sont directement placés dans le conduit auditif, le risque d'endommager l'ouïe augmente.
Avant de mettre les écouteurs dans vos oreilles, réglez le volume sonore sur le minimum. Ce n'est qu'après avoir mis les écouteurs dans vos oreilles que vous pouvez augmenter le volume sonore.
N'utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires longtemps à un volume élevé. Comme niveau pour le réglage du niveau sonore, il faut contrôler si vous pouvez encore percevoir votre propre voix lorsque vous écoutez et parlez comme d'habitude avec les écouteurs intra-auriculaires mis dans les oreilles.
Si vous souffrez d'acouphènes, réduisez le volume sonore. Consultez, le cas échéant, un médecin.
Nous souhaitons vous avertir qu'une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l'ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler systématiquement un niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d'écoute est courte.
Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants
Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d'écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur la voie publique représente un gros risque potentiel. L'ouïe de l'utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière.
N'utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.
Évitez d'utiliser les écouteurs intra-auriculaires lorsque la capacité auditive ne doit pas subir de diminution, en particulier lors des déplacements sur la voie publique, lors du franchissement d'un passage à niveau ou sur un chantier.
Perception acoustique modifiée
Pour beaucoup de personnes, le port d'écouteurs intra-auriculaires demande un certain temps pour s'y habituer car la perception acoustique de la propre voix et du corps ainsi que les bruits qui se produisent dans l'oreille lorsqu'une personne marche diffèrent de la « normalité » sans écouteurs intra-auriculaires. Cette sensation de corps étranger diminue cependant normalement après avoir porté un certain temps les écouteurs intra-auriculaires.
Nettoyage
Étant donné que les embouts se salissent et qu'un climat humide et chaud se forme dans le conduit auditif, une concentration élevée de germes peut accroître le risque d'infection du conduit auditif.
Nettoyez les embouts à intervalles réguliers.
Conseils généraux d'entretien
Pour nettoyer l'ensemble des éléments des écouteurs intra-auriculaires True-Wireless, utilisez un chiffon doux humidifié à l'aide d'un nettoyant à base d'alcool. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de la coque, ni du transducteur acoustique.
N'utilisez pas de nettoyants contenant des solvants, car ceux-ci peuvent endommager la surface.
Risque d'ingestion
Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l'emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d'étouffement en cas d'ingestion.
Câble d'alimentation et de raccordement
Utilisez uniquement le câble que nous vous fournissons pour brancher l'appareil aussi bien pour la recharge que pour la connexion à un ordinateur portable.
Utilisation des batteries
Risque lié à la chaleur, à l'eau et à une contrainte mécanique
En cas de forte chaleur, d'eau ou de contrainte mécanique trop élevée, il y a un risque d'explosion, de dégagement de chaleur, d'incendie et de dégagement de fumée ou de gaz. Cela peut entraîner des blessures et des dommages irréversibles de la batterie.
N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, au feu ou à une pression atmosphérique extrêmement basse. Il y a un risque d'explosion, d'incendie, de dégagement de fumée ou de gaz.
▶ Ne soumettez pas la batterie à un choc mécanique (par ex. à un écrasement). Cela peut causer des dommages irréversibles à la batterie, des explosions ou des blessures.
N'ouvrez pas le boîtier et ne démontez pas la batterie.
Pour charger la batterie en utilisant le port USB de type C intégré, utilisez uniquement un bloc d'alimentation de 5 V conforme à la norme USB 2.0/3.0.
Stockage de la batterie
Si vous n'utilisez pas la batterie pendant longtemps, réglez le niveau de charge à env. 50 % de la capacité maximale et stockez-la à une température max. de 30 °C.
Environnement
N'exposez pas le produit à la pluie, à la neige, à des liquides ou à l'humidité.
REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi décrit les principales fonctions de ce produit.
Les données mentionnées dans ce mode d'emploi se rapportent aux réglages standard du logiciel. Il est possible qu'une version plus récente soit disponible.
Pour des informations sur la mise à jour du logiciel, voir « MISE À JOUR DU LOGICIEL » à la page 48.
ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME
- Boîtier de recharge
- Écouteurs intra-auriculaires G/D
- Câble de chargement USB- C sur USB-A
• 5 embouts en silicone
• 3 embouts en mousse - Notice abrégée et livret
PREMIÈRES ÉTAPES
Retirer l'appareil de l'emballage et branchement
Ouvrez le boîtier de recharge et sortez les écouteurs.
Choisissez alors les embouts qui vous conviennent et connectez ensuite Free BYRD à votre lecteur (voir Page 48).
Utiliser et adapter des embouts
Cinq paires d'embouts en silicone ainsi que trois paires d'embouts en mousse sont également fournis pour garantir un parfait ajustage et une qualité sonore idéale.
Chaque oreille est unique en son genre et la taille des embouts peut varier d'une oreille à l'autre.
Prenez le temps et choisissez les embouts parfaitement adaptés à vos besoins afin de profiter au maximum de votre expérience sonore.
Embouts en silicone





Couleur Blanc Gris clair Orange Gris foncé Noir
Taille XS S M L XL
Embouts en mousse



Couleur Orange Orange Orange
Taille S M L
Utiliser des embouts en silicone
Pour utiliser les embouts, mettez-les avec précaution sur le Free BYRD.

Utiliser des embouts en mousse
Si vous bougez beaucoup, choisissez alors les embouts en mousse.
Comprimez-les légèrement brièvement avant de les introduire dans les oreilles.
Après la pose, ils se dilatent à nouveau et garantissent une bonne tenue quelle que soit votre activité.

En cas d'utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone et en d'autres matériaux dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic existant sur le site www.beyerdynamic.com/service/spare-parts
Insérer les écouteurs dans les oreilles
Afin de garantir une parfaite assise des écouteurs, insérez l'écouteur dans votre oreille en le faisant légèrement tourner.
② Veillez à ce que l'écouteur soit placé comme illustré.

Charger les batteries
Nous conseillons d'utiliser uniquement le câble USB fourni avec l'appareil pour charger la batterie.
1 Mettez les écouteurs dans le boîtier de recharge.

text_image
beyonddynamicPour la recharge, branchez le câble USB dans le port du boîtier de recharge.

3 Vous pouvez également placer le boîtier de recharge sur un chargeur à induction QI®. Les LED de charge indiquent le niveau de charge.

text_image
beyendymomioRemarques concernant la durée de vie des batteries Li-Ion
- Retirez le câble USB du chargeur et le produit après la charge à 100 %.
- ATTENTION ! Les températures élevées, surtout en cas de niveau de charge élevé, peuvent provoquer des dommages irréversibles.
- Si vous n'utilisez pas ou si vous stockez la batterie pendant une longue durée d'utilisation, il est recommandé de charger la batterie à environ 50 % de la charge et de la stocker à une température de 20 °C max..
- Après l'utilisation, éteindre le produit alimenté par une batterie.
Affichage du niveau de charge de la batterie
La LED affiche le niveau de charge de la batterie.
| LED Niveau de charge | |
| Sans chargeur connecté : | |
| Orange Batterie peu chargée | |
| Blanc Batterie suffisamment chargée | |
| Avec un chargeur connecté : | |
| Orange La batterie est en cours de chargement | |
| Blanc Batterie complètement chargée (100 %) | |
Le niveau de charge des écouteurs s'affiche à l'ouverture du boîtier de recharge :
| LED Niveau de charge | |
| Clignote de rouge à vert en passant par le jaune | La batterie est en cours de chargement et affiche le niveau de charge respectif |
| S'allume en permanence en vert Batterie chargée à 100 % | |
| Clignote rapidement en rouge Batterie presque vide | |
APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC
Il est possible de télécharger l'application MIY App de beyerdynamic depuis l'App Store ou Google Play.

Vous trouverez facilement des mises à jour du logiciel en consultant l'appli MIY App.
COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS
Free BYRD est compatible avec les lecteurs Bluetooth® supportant les profils suivants :
• A2DP (pour la transmission audio)
- HFP/HSP (pour la téléphonie et l'assistant vocal)
- AVRCP (pour la transmission des signaux de commande)
CODECS AUDIOS SUPPORTÉS
Dans le profil A2DP, Free BYRD prend en charge les codecs audios SBC, AAC et aptX™ Adaptive. aptX™ Adaptive offre la qualité audio optimale.
Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d'utiliser ces codecs présents dans le lecteur.
Le lecteur et les écouteurs intra-auriculaires Free BYRD s'accordent automatiquement pour choisir le meilleur codec commun disponible dans l'ordre suivant :
- aptX ^TM Adaptive
- aptX™
- AAC
- SBC
La plupart des lecteurs n'indiquent pas quel codec est actuellement utilisé.
COMMANDE
Il est possible de commander Free BYRD via l'interface Touch intégrée en tapant légèrement sur la touche Y de beyerdynamic.
Connector à un appareil via Bluetooth®
Avant de pouvoir utiliser le produit, il faut le connecter à un téléphone portable ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth®. L'opération de connexion peut varier en fonction des différents des appareils.
Respectez les consignes du mode d'emploi de l'appareil avec lequel vous connectez le produit.
Procéder au Pairing (appairage)
Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois soit sur la touche de droite, soit sur la touche de gauche et maintenez la touche enfoncée la deuxième fois (●) jusqu'à ce que les LED clignotent en alternance en orange et en bleu.
② Sélectionnez Free BYRD dans la liste d'appairage de votre smartphone.

Exécuter Google Fast Pair®
Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois sur Touch et maintenez la touche enfoncée la deuxième fois (•) jusqu'à ce que les LED clignotent en alternance en orange et en bleu.
2 Approchez les écouteurs en mode d'appairage d'un smartphone compatible Fast-Pair.
3 Appuyez sur Connecter sur votre smartphone.

Effacer la liste d'appairage
Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois soit sur la touche de droite, soit sur la touche de gauche et maintenez la touche enfoncée la deuxième fois (• , pendant 6 s) jusqu'à ce que les LED clignotent 3 fois en jaune.
La liste des appareils Bluetooth® déjà appairés (au maximum 6) est supprimée et les écouteurs intra-auriculaires passent en mode d'appairage Bluetooth®.

text_image
SyrinolysrinamidLecture de médias
Démarrer / arrêter la lecture d'un média :
Appuyez 1 fô)sp(our démarrer ou arrêter l'écoute.
Passer de la réduction de bruit active (ANC) au mode transparence
Appuyez 2 fois (pour commuter entre réduction de bruit active (ANC) et mode transparence.
Il est possible de désactiver la réduction de bruit active et le mode transparence dans MIY App.


Jouer le titre précédent / suivant
Appuyez 3 fois à gauche (●●) pour écouter le titre précédent.
Appuyez 3 fois à droite (●●●) pour écouter le titre suivant.
Activer l'assistant vocal
Activer l'assistant vocal :
Appuyez longuement 1 fois) pour activer l'assistant vocal.
Afin de pouvoir utiliser l'assistant vocal Alexa, il faut le sélectionner une seule fois dans MIY App.


Régler le volume sonore
Augmenter/Réduire le volume sonore :
Appuyez 2 fois à droite et maintenez la pression la deuxième fois (•) pour augmenter le volume sonore.
Appuyez 2 fois à gauche et, maintenez la pression la deuxième fois (●) pour diminuer le volume sonore.

Téléphoner
FONCTION – PAS D'APPEL EN COURS COMMANDE
| Accepter l’appel entrant | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Refuser l’appel entrant | ► Appuyez longuement 1 fois (—) |
| Mettre fin à l’appel en cours | ► Appuyez longuement 1 fois (—) |
FONCTION - APPEL DÉJÀ EN COURS COMMANDE
| Accepter le deuxième appel entrant et maintenir l'appel en cours en attente | ► Appuyez 1 fois ( |
| Refuser le deuxième appel entrant | ► Appuyez longuement 1 fois (●) |
| Commuter entre les deux appels | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Mettre fin à l'appel en cours et passer à l'appel en attente | ► Appuyez longuement 1 fois ( ) |
Réinitialiser aux réglages effectués en usine
Toutes les données personnelles sont supprimées lors de la réinitialisation aux réglages effectués en usine !
Réinitialiser aux réglages effectués en usine :
Tandis que les écouteurs sont rangés dans le boîtier de recharge, appuyez deux fois soit sur la touche de droite, soit sur la touche de gauche et maintenez la touche enfoncée la deuxième fois (● > à 10 s) jusqu'à ce que les LED clignotent 3 fois en rouge.

text_image
SeymendymedePeer Pairing (appairage par pair)
Pour programmer un nouvel écouteur (par ex. en cas de remplacement d'un écouteur défectueux ou perdu), il faut réinitialiser les deux écouteurs aux réglages en usine pour qu'il soit possible de les connecter.
Les LED des écouteurs clignotent rapidement en bleu pendant l'appairage par pair (Peer Pairing).
Vue d'ensemble des fonctions de commande
FONCTION - ÉCOUTEURS DANS L'OREILLE COMMANDE
| Démarrer / Arrêter la lecture du média | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Passer de la réduction de bruit active (ANC) au mode transparence | ► Appuyez 2 fois)( |
| Jouer le titre précédent | ► Appuyez 3 fois à gauche (●●●) |
| Jouer le titre suivant | ► Appuyez 3 fois à droite (●●●) |
| Activer l’assistant vocal | ► Appuyez longuement 1 fois (—), |
| Accepter l’appel entrant | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Refuser l’appel entrant / Terminer l’appel en cours | ► Appuyez longuement 1 fois( |
| Augmentation du volume sonore | ► Appuyez 2 fois à droite et maintenez la pression la deuxième fois (●) |
| Baisse du volume sonore | ► Appuyez 2 fois à gauche et maintenez la pression la deuxième fois (●—) |
| FONCTION - LES DEUX ÉCOUTEURS SONT DANS LE BOÎTIER DE RECHARGE | COMMANDE |
| Passez au mode Pairing | ► Appuyez 2 fois et maintenez la pression la deuxième fois (● , 2 s) |
| Effacer la liste d'appairage | ► Appuyez 2 fois et maintenez la pression la deuxième fois (● , 6 s) |
| Réinitialiser aux réglages effectués en usine | ► Appuyez 2 fois et maintenez la pression la deuxième fois (● , >10 s) |
AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS
Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l'adresse Internet :
Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d'emploi ou sur l'emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie.
Éliminez toujours les appareils utilisés conformément aux directives applicables.
Pour cela, veuillez utiliser les systèmes de collecte pour le recyclage dans l'UE. Des points de collecte gratuits, une reprise gratuite par beyerdynamic et, le cas échéant, d'autres points de collecte pour le recyclage sont mis à votre disposition pour la reprise des anciens appareils, des piles et des batteries. Votre municipalité ou votre commune vous donneront les adresses des points de collecte des décharges publiques. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

Mise au rebut des batteries
Veuillez mettre les batteries usagées au rebut séparément des ordures ménagères conformément aux directives applicables. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Le retour est gratuit.
Déchargez les batteries avant la mise au rebut.
En ce qui concerne ce produit, l'utilisateur final ne peut pas retirer les batteries sans endommager l'appareil. Veuillez contacter beyerdynamic ou un technicien spécialisé indépendant.
La société beyerdynamic déclare par la présente que l'appareil de transmission radio répond à la directive de l'Union européenne 2014/53/EU.
Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur le site Internet : www.beyerdynamic.com/cod
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage des fréquences Bluetooth® entre 2,402 et 2,480 GHz
Puissance d'émission 7 dBm (Bluetooth®)
2 dBm (Bluetooth® LE)
Plage de la température de fonctionnement
de -10 à +60 °C
Plage de la température de stockage de 0 à +45 °C
Vous trouverez de plus amples informations sur les données techniques sur notre site Internet : www.beyerdynamic.com.
La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic acheté.
Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de beyerdynamic sur le site Internet www.beyerdynamic.de/service/garantie
MARQUES
La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc, et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l'objet d'une licence. D'autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.
USB TypeA, USB TypeB et USB TypeC sont des marques de USB Implementers.
Le symbole et le nom «Qi» sont des marques déposées du Wireless Power Consortium.
