AL-KO B200 Li - Scie

B200 Li - Scie AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B200 Li AL-KO en formato PDF.

📄 444 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AL-KO B200 Li - page 98
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoMotores de sierra a batería
MarcaAL-KO
ModeloB200 Li
AlimentaciónBatería de iones de litio 36 V (42 V máx.), 7,5 Ah
Cargador230 V CA, 50 Hz, salida 42 V CC
Peso (con espada y cadena)3,80 kg
Longitud de la espada disponible25 cm (10"), 30 cm (12"), 35 cm (14")
Longitud de corte (según espada)17 cm a 27 cm
Capacidad del depósito de aceite de cadena250 ml
Velocidad de la cadena en vacío15 – 20 m/s
Nivel de potencia acústica (LwA)108 dB(A)
Nivel de presión acústica (LpA)88 dB(A), K=3 dB(A)
Valor de vibración (mano-brazo)2,5 m/s², K=1,5 m/s²
Freno de cadenaManual, con disparo por arco
Protección contra sobrecargaSí (parada automática + enfriamiento)
Funciones de potenciaModo Eco / Modo Power (ajustable)
Indicador de carga de bateríaMotion Detection (agitar la batería para mostrar)
Contenido del embalajeMotores de sierra, espada, cadena, protector de cadena, instrucciones

Preguntas frecuentes - B200 Li AL-KO

¿Cómo tensar la cadena de la motosierra AL-KO B200 Li?
Para tensar la cadena, primero afloje el bloqueo central (gírelo en sentido antihorario). Gire el anillo rotatorio para ajustar la tensión: la cadena debe poder levantarse de 3 a 4 mm en el centro de la espada. Luego apriete el bloqueo central en sentido horario hasta que quede fijo en su posición. Importante: Una cadena nueva se alarga, verifíquela con frecuencia.
¿Cómo cargar la batería de la B200 Li?
Conecte la batería al cargador (ref. 127391) y luego enchufe el cargador a una toma de corriente de 230 V. El LED del cargador se enciende en verde y el nivel de carga se muestra en la batería. La carga completa dura aproximadamente 2,5 horas. Nota: La batería se puede recargar en cualquier nivel sin daños.
¿Qué aceite usar para la cadena de la motosierra?
Utilice exclusivamente un aceite de cadena biodegradable de calidad. No use aceite usado ni aceite mineral. El depósito tiene una capacidad de 250 ml. Verifique el nivel antes de cada uso y rellene si es necesario.
¿Cómo probar el freno de cadena en la AL-KO B200 Li?
Antes de cada uso, pruebe el freno de cadena. Motor apagado: empuje el arco de freno hacia adelante; la cadena no debe poder avanzar. Motor encendido: suelte el freno (tire del arco hacia el mango de empuñadura), luego empuje el arco hacia adelante; la cadena y el motor deben detenerse inmediatamente. Peligro: Nunca use la motosierra si el freno está defectuoso.
¿Qué hacer si el motor de la motosierra no arranca?
Primero verifique que la batería esté insertada y cargada. Asegúrese de que el freno de cadena esté suelto (tire del arco hacia el mango). Si se ha activado la protección contra sobrecarga, espere unos segundos. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa de AL-KO.
¿Cómo ajustar la velocidad de la cadena (modo Eco/Power)?
Presione el botón en el panel de control. El LED se enciende cuando el modo Power está activado, aumentando la velocidad (reduce la autonomía). Presione nuevamente para desactivar el modo Power y volver al modo Eco. El último ajuste se memoriza.
¿Cómo transportar la motosierra de forma segura?
Antes de cualquier transporte, detenga el motor, retire la batería y coloque el protector de cadena. Sostenga la motosierra por el mango de empuñadura, con la espada apuntando hacia atrás. En un vehículo, asegúrela para evitar vuelcos y fugas de aceite. Atención: La batería (energía >100 Wh) se considera mercancía peligrosa; respete las regulaciones.
¿Cómo afilar la cadena de la B200 Li?
Apague el equipo y retire la batería. Sujete la espada en un tornillo de banco. Use una lima redonda de diámetro adecuado (4,5 mm o 5/32") para afilar cada diente, limando solo hacia adelante con un ángulo de 30°. Después del afilado, retire las limaduras y engrase la cadena. Consejo: Si es principiante, haga afilar por un profesional.
¿Cuál es la función del sistema Motion Detection en la batería?
El sistema Motion Detection permite verificar el nivel de carga agitando ligeramente la batería. Los LED se encienden automáticamente durante unos segundos. Los LED verdes indican la carga restante (0%, 25%, 50%, 75%), el LED rojo indica un posible error.
¿Cómo guardar la motosierra por un período prolongado?
Retire la batería y vacíe el depósito de aceite de cadena. Limpie y lubrique la espada y la cadena con aceite antioxidante. Guarde el equipo en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. Importante: El aceite de cadena seco puede dañar la bomba, por lo tanto, drene antes de un almacenamiento de más de 30 días.

Preguntas de los usuarios sobre B200 Li AL-KO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B200 Li - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B200 Li de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO B200 Li AL-KO

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES

Índice

1 Acerca de este manual de instrucciones . 99

1.1 Símbolos de la portada 99
1.2 Explicación de símbolos y palabras de señalización 99

2 Descripción del producto 99

2.1 Uso previsto 99
2.2 Posible uso indebido previsible..... 100
2.3 Riesgos residuales.... 100
2.4 Dispositivos de seguridad y protección.... 100

2.4.1 Protección contra conexión ..... 100
2.4.2 Freno de la cadena/estribo del freno de la cadena.... 100
2.4.3 Protección de sobrecarga...... 100

2.5 Símbolos en el aparato 100
2.6 Volumen de suministro.... 101
2.7 Vista general del producto (01) ..... 101

3 Instrucciones de seguridad.... 102

3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas.... 102

3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo . 102
3.1.2 Seguridad eléctrica.... 102
3.1.3 Seguridad de personas ..... 102
3.1.4 Uso y manejo de la herramienta eléctrica 103
3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con batería.... 103
3.1.6 Servicio técnico 104

3.2 Advertencias de seguridad para motosierras ....104
3.3 Causas y prevención de un contra- golpe ....104
3.4 Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador .... 105
3.5 Indicaciones de seguridad para el trabajo 105

3.5.1 Usuarios 105
3.5.2 Tiempos de funcionamiento ..... 105
3.5.3 Exposición a vibraciones..... 105
3.5.4 Exposición al ruido 106

3.5.5 Trabajo con la motosierra .....106

4 Montaje....107

4.1 Montaje de la guía (02, 03).....107
4.2 Montaje de la cadena (02, 03).....107
4.3 Tensado de la cadena (04, 05).....107

5 Puesta en funcionamiento....108

5.1 Carga de la batería (06, 07) .....108
5.2 Rellenado con aceite de cadena de sierra (08)....108
5.3 Comprobación de funcionamiento del freno de la cadena....109

5.3.1 Comprobación del freno de la cadena con el motor desconectado (09)....109
5.3.2 Comprobación del freno de la cadena con el motor conectado (09)....109

6 Funcionamiento....109

6.1 Comprobación del aceite para cadenas....109
6.2 Colocación del sistema de correa de la batería (10) a (13)....110
6.3 Inserción/extracción de la batería (14)....110
6.4 Establecimiento de la alimentación de tensión (15, 16)....110
6.5 Conexión y desconexión del motor (17)....110
6.6 Comprobación del freno de la cadena....110
6.7 Aumento/reducción de la velocidad de la cadena [función modo Eco/modo Power] (18)....111
6.8 Comprobación del estado de carga de la batería «Motion Detection» (07) 111

7 Proceso y técnica de trabajo....111

7.1 Tala de árboles (19, 20) .....111
7.2 Desrame (21)....112
7.3 Tronzado del árbol (22 - 25) .....113
7.4 Corte de madera aserrada .....113

8 Mantenimiento y limpieza 113

8.1 Comprobación de la tensión de la cadena ....114

8.2 Afilado de la cadena de sierra (26) ....114

8.3 Limpieza del interior de la rueda de cadena ....114

8.4 Cambio del mecanismo de sujeción rápido (27).... 115

8.5 Comprobación, volteo y engrase de la guía (28; 29).... 115

8.6 Tabla de mantenimiento de la cadena ....115

9 Ayuda en caso de avería 116

10 Transporte 117

11 Almacenar el aparato.... 117

12 Eliminación del producto.... 117

14 Servicio de atención al cliente/servicio técnico .... 120

15 Garantía.... 120

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

La versión original de este manual de instrucciones está en alemán. Todas las demás versiones en otros idiomas son traducciones de la versión original.
■ Conserve siempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar información sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
■ Lea y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencias de este manual de instrucciones.

1.1 Símbolos de la portada

Símbolo Significado

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 1

Antes de ponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instrucciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.

Símbolo Significado

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 1

Manual de instrucciones

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 2

Maneje las baterías de ion de litio con cuidado. Preste especial atención a las indicaciones de transporte, almacenamiento y eliminación de este manual de instrucciones.

1.2 Explicación de símbolos y palabras de señalización

¡PELIGRO! Indica una situación de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.

¡ADVERTENCIA! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones graves o la muerte.

¡PRECAUCIÓN! Indica una situación de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones de leves a moderadas.

¡ATENCIÓN! Indica una situación que, en caso de no evitarse, podría producir daños materiales.

i NOTA Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El presente manual de instrucciones describe una motosierra eléctrica manual que funciona con una batería.

2.1 Uso previsto

La motosierra se ha diseñado exclusivamente para su uso como hobby y en zonas de la casa y el jardín. La motosierra se puede utilizar para serrar madera, por ejemplo:

■ Cortar madera aserrada
■ Recortar setos
Cortar leña

Gracias a su accionamiento eléctrico, la motosierra de batería no solo puede utilizarse al aire libre, sino que se puede emplear para serrar madera en espacios cerrados. Cualquier otro uso distinto del aquí descrito se considera no adecuado.

La motosierra de batería solo se puede utilizar con los siguientes componentes:

  • Sistema de correa de la batería BTA 42 – art. n.º 127442
    Batería de iones de litio – art. n.º 127390
    Cargador – C150 Li, art. n.° 127391

Este aparato ha sido diseñado únicamente para su uso privado. Se considerará uso no previsto cualquier otro uso diferente y las modificaciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se excluirá la garantía, se perderá la conformidad (marcado CE) y también se anulará cualquier responsabilidad por parte del fabricante por daños al usuario o a terceros.

AL-KO B200 Li - Uso previsto - 1

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por

un uso no adecuado del aparato. Si corta madera con la motosierra y la madera presenta cuerpos extraños u otros materiales, podrían producirse lesiones como consecuencia.

■ Emplee la motosierra únicamente en operaciones sencillas de serrar madera.
Examine si hay cuerpos extraños en la madera antes de serrar, como, por ejemplo, clavos, tornillos o herrajes.

2.2 Posible uso indebido previsible

No sierre ramas que se encuentran directamente o formando un ángulo agudo sobre el usuario u otras personas.
No emplee aceite usado ni aceite mineral para lubricar la cadena.
No utilice el aparato en entornos con riesgo de explosión.

2.3 Riesgos residuales

Aunque se utilice correctamente el aparato existe siempre un cierto riesgo residual que no puede excluirse por completo. Debido al tipo y diseño del aparato no deben excluirse los siguientes peligros:

  • Contacto con los dientes exteriores de la cadena (peligro de corte).
    ■ Acceso a la cadena en rotación (peligro de corte).
    ■ Movimiento repentino e inesperado de la espada (peligro de corte).
    ■ Desprendimiento de piezas de la cadena (peligro de corte y de lesiones).
    ■ Desprendimiento de piezas de la madera en la que se trabaja.

■ Lesión auditiva si se trabaja sin llevar protección para los oídos.

2.4 Dispositivos de seguridad y protección

AL-KO B200 Li - Dispositivos de seguridad y protección - 1

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones gra- si se manipulan los dispositivos de segu-

ridad y protección. Durante la utilización de la motosierra se podrían producir lesiones graves si se han manipulado los dispositivos de seguridad y protección.

Nunca anule los dispositivos de seguridad y protección.
- Utilice la motosierra únicamente si todos los dispositivos de seguridad y protección funcionan correctamente.

2.4.1 Protección contra conexión

Si el usuario acelera la motosierra rápidamente varias veces seguidas, la motosierra se desconecta durante algunos segundos para evitar daños en el sistema electrónico y en la cadena. En tal caso, espere a que sea posible encender de nuevo la motosierra.

2.4.2 Freno de la cadena/estribo del freno de la cadena

La motosierra dispone de un freno manual que se activa mediante el estribo del freno de la cadena, por ejemplo, en caso de contragolpe (rebo-te). Si se activa el freno, la cadena y el motor se detienen de golpe.

2.4.3 Protección de sobrecarga

La motosierra está equipada con una protección contra sobrecarga que desconecta el aparato en caso de sobrecarga.

Después de un breve tiempo de enfriamiento es posible encender de nuevo la motosierra.

2.5 Símbolos en el aparato

Símbolo Significado

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 1

Prestar especial atención durante el manejo.

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 2

¡Peligro de contragolpe!

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 3

No utilice la motosierra con una so- la mano.

Símbolo Significado

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 1

No utilizar si llueve. Proteger de la humedad.

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 2

Utilizar casco de protección, protección para los oídos y protección para los ojos.

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 3

Utilice guantes de protección.

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 4

Utilizar calzado resistente.

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 5

Lea el manual de instrucciones an- tes de la puesta en funcionamiento.

AL-KO B200 Li - Símbolo Significado - 6

Utilice la motosierra siempre con ambas manos.

2.6 Volumen de suministro

La motosierra de batería está diseñada para funcionar con la batería de iones de litio PowerFlex (n.º ref. 127390). Para cargar la batería se necesita el cargador PowerFlex (n.º ref. 127391).

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la batería y el aparato. Si se utiliza el aparato con una batería no apropiada, tanto el aparato como la batería pueden sufrir daños.

Utilice el aparato únicamente con la batería especificada.

i NOTA La batería, el cargador y el sistema de correas no están incluidos en el volumen de suministro y deben adquirirse por separado.

Tras desembalar el aparato, compruebe que se hayan suministrado todos los componentes.

AL-KO B200 Li - Volumen de suministro - 1

1 Motosierra de batería

2 Guía

3 Protección de la cadena

4 Cadena de sierra

5 Manual de instrucciones

2.7 Vista general del producto (01)

N.° Componente

1 Protección de la cadena

2 Guía

3 Cadena de sierra

4 Tope de púas

5 Estribo del freno de la cadena

6 Empuñadura

7 Tapón del depósito de aceite para cadenas

8 Mandos modo Eco/modo Power

9 Empuñadura trasera

10 Acelerador

11 Botón de bloqueo del acelerador

N.° Componente

12 Mirilla del depósito de aceite para cadenas
13 Toma para el cable de conexión de la batería
14 Cubierta de la rueda dentada
15 Mecanismo de sujeción rápido con cierre centralizado y anillo giratorio
16 Batería*
17 Cargador*
18 Sistema de correa de la batería con cable de conexión*

*: No incluido en el volumen de suministro, pero disponible con los siguientes números de artículo:

  • Sistema de correa de la batería BTA 42 – art. n.º 127442
    Batería de iones de litio – art. n.º 127390
    Cargador – C150 Li, art. n.° 127391

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.1 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones de seguridad puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.

■ Guarde todas las advertencias e instrucciones de seguridad para un uso futuro.

El término "herramienta eléctrica", empleado en las instrucciones de seguridad, hace referencia a herramientas eléctricas alimentadas por red (con cable) y a herramientas eléctricas alimentadas por batería (sin cable).

3.1.1 Seguridad en el lugar de trabajo

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y sin iluminación pueden causar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en una zona expuesta a riesgos de explosión, en la que haya polvos, gases o líquidos inflamables. Estas herramientas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.

Mantenga a los niños y a las demás personas alejadas mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta eléctrica.

3.1.2 Seguridad eléctrica

El enchufe de red de la herramienta eléctrica debe coincidir con la toma de corriente. No se puede cambiar el enchufe. No use ningún adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes originales y las tomas de corriente adecuadas disminuyen el riesgo de descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y neveras. Existe un alto riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está puesto a tierra.
Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia y la humedad. La penetración de agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
No use el cable para fines extraños, para llevar el aparato, colgarlo o tirar de la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles del aparato. El peligro de descargas eléctricas aumenta si el cable está dañado o enrollado.
Si trabaja con un aparato eléctrico al aire libre, utilice un alargador que también sea adecuado para el exterior. El uso de un alargador adecuado para el exterior reduce el peligro de descargas eléctricas.
Si no puede evitar el uso del aparto en un ambiente húmedo, utilice un interruptor diferencial. El uso de este interruptor diferencial evita el riesgo de una descarga eléctrica.

3.1.3 Seguridad de personas

Esté atento, preste atención a lo que hace y proceda con sentido común cuando trabaje con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato eléctrico si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción en el uso del aparato puede causar graves lesiones.
Utilice equipo de protección personal y siempre gafas de protección. El uso de equipos de protección personal, como más-

cara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de protección o protección para los oídos, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.

Evite una puesta en funcionamiento involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está desconectada antes de enchufarla a la red eléctrica, conectar la batería o transportarla. Al transportar la herramienta eléctrica se pueden producir accidentes si el dedo está en el interruptor o si la herramienta eléctrica está encendida y conectada a la red eléctrica.
■ Retire las llaves de ajuste antes de conectar el aparato. Una llave olvidada en alguna de las piezas giratorias puede causar lesiones.
- Procure mantener una postura normal. Mantenga una postura firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Utilice la ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden en-gancharse en las piezas móviles.
Si dispone de dispositivos para la extracción y recogida de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente. El uso de un dispositivo aspirador de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

3.1.4 Uso y manejo de la herramienta eléctrica

No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para realizar el trabajo. Con la herramienta eléctrica apropiada trabaja mejor y más seguro en el área de servicio especificada.
No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor esté defectuoso. Un aparato eléctrico, que no se puede encender o apagar más, es peligroso y se debe reparar.
Saque el conector del enchufe y/o retire la batería antes de efectuar los ajustes del aparato, cambiar los accesorios o apartar el aparato. Esta medida de precaución impide el arranque accidental de la herramienta eléctrica.

■ Conserve el aparato eléctrico que no se utilice fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no están familiarizadas con el aparato o no hayan leído estas instrucciones utilicen el aparato. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia.
Consérvese con cuidado la herramienta eléctrica. Controle si las piezas móviles funcionan perfectamente y no se atascan, si hay piezas rotas o dañadas que perjudiquen de forma que puedan perjudicar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes del uso del aparato eléctrico. Muchos accidentes han sido provocados por herramientas eléctricas incorrectamente reparadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte cuidadosamente conservadas con bordes de corte afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de aplicación, etc., según estas indicaciones. Tenga en cuenta las condiciones del trabajo y las actividades a realizar. El uso de aparatos eléctricos para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones de peligro.

3.1.5 Uso y manejo de la herramienta con batería

Cargue la batería únicamente en cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se carga la batería en un cargador que es apropiado para otro tipo de batería.
Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas eléctricas. En caso de utilizar otras baterías, existe riesgo de incendio y lesiones.
Mantenga la batería que no utilice lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que puedan provocar un puenteo entre los contactos. Un cortocircuito de los contactos de la batería puede tener como consecuencia quemaduras o incendio.
En caso de una aplicación incorrecta, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con el mismo. En caso de contacto accidental, lávese con agua. Si el lí-

quido entra en contacto con los ojos, acuda al médico. El líquido que sale de la batería puede causar irritaciones de la piel o que-maduras.

3.1.6 Servicio técnico

Solamente el personal cualificado puede reparar la herramienta eléctrica y sólo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza que se mantenga la seguridad del aparato.

3.2 Advertencias de seguridad para motosierras

Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cadena dentada mientras esté funcionando la motosierra. Antes de poner en marcha la motosierra, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con nada. Un momento de distracción mientras trabaja con la motosierra puede provocar que los vestidos o el cuerpo queden atrapados en la cadena dentada.
La mano derecha deberá agarrar la empuñadura trasera y la mano izquierda la empuñadura delantera. Nunca debe invertir las manos cuando sujete la sierra de cadera, pues aumenta el riesgo de lesiones personales.
La herramienta eléctrica únicamente se puede sujetar por las superficies de agarre aisladas, ya que la cadena podría tocar un cable oculto. Si la cadena tocase un cable bajo tensión, las partes metálicas de la herramienta eléctrica conducirían esta tensión y podrían provocar una descarga eléctrica al usuario.
Utilice gafas de seguridad y protección acústica. Se aconsejan otros dispositivos de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El uso de ropa de protección adecuada reduce los accidentes corporales provocados por la proyección de astillas y un contacto accidental con la sierra dentada.
No use la motosierra en un árbol. Si utiliza la motosierra subido a un árbol existe riesgo lesiones.
Mantenga siempre un correcto punto de apoyo del pie y ponga en funcionamiento la motosierra solo cuando se encuentre sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras, pueden provocar la pér-

dida de equilibrio o de control de la motosierra.

Cuando se corta una rama que está bajo tensión, es necesario prestar atención al riesgo de un contragolpe. Cuando se libera la tensión de las fibras de leña, la rama ten-sada puede golpear al operador y/o provocar la pérdida de control de la motosierra.
■ Preste mucha atención cuando se cortan matas y arbustos jóvenes. Los materiales finos pueden engancharse en la cadena dentada y proyectarse en su dirección y/o causar que pierda el equilibrio.
- Transporte la motosierra por la empuñadura delantera cuando esté apagada, manteniéndola lejos de su cuerpo. Cuando se transporta o se guarda la motosierra, es necesario poner la cubierta de protección. Manejar la motosierra cuidadosamente reducirá la probabilidad de contacto fortuito con la cadena dentada en movimiento.
Aténgase a las instrucciones relativas a la lubricación, a la tensión de la cadena y al recambio de accesorios. Una cadena cuya tensión y lubricación no sean correctas puede romperse y aumentar el riesgo de contra-golpe.
Mantenga las empuñaduras secas, limpias y sin restos de aceite ni grasa. Las empuñaduras grasas y oleosas son resbaladizas, por lo que provocan la pérdida de control.
Corte sólo leña. No utilice la motosierra para usos no previstos. Por ejemplo: no use la motosierra para cortar materiales plásticos, materiales de mampostería, materiales de construcción o materiales que no sean de madera. El uso de la motosierra para operaciones diferentes de las previstas puede dar origen a situaciones de peligro.

3.3 Causas y prevención de un contragolpe

Se puede tener un contragolpe cuando la punta de la guía toca un objeto, o cuando el leño se desvía y atasca la cadena dentada en la sección de corte.

El contacto con la punta de la guía puede, en ciertos casos, provocar repentinamente una reacción en sentido contrario, empujando la guía hacia arriba y hacia el operador.

Si la cadena de sierra se atasca en la parte superior de la guía, la guía puede moverse rápidamente hacia atrás en dirección al operador.

Cada una de estas reacciones puede causar una pérdida de control de la sierra, provocando graves lesiones personales. No cuente exclusivamente con los dispositivos de seguridad integra-dos en la sierra. El usuario de una sierra de cadena deberá tomar diferentes precauciones para eliminar riesgos de accidentes o de heridas durante el trabajo de corte.

El contragolpe es el resultado de un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o de condiciones de funcionamiento no correctas y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas que se especifican a continuación:

Mantenga la sierra sujeta con ambas manos, con los pulgares y los dedos en las empuñaduras de la sierra de cadena y coloque su cuerpo y los brazos en una posición que le permita resistir las fuerzas del contragolpe. Las fuerzas del contragolpe pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones adecuadas. Nunca suelte la sierra de cadena.
Mantenga el cuerpo en una posición normal y no corte por encima de la altura del hombro. Esto evitará los contactos involuntarios con la punta de la guía y permitirá un mejor control de la sierra de cadena en las situaciones imprevistas.
Utilice únicamente las guías de repuesto y las cadenas especificadas por el fabricante. Las guías y cadenas de recambio no adecuadas pueden dar origen a una rotura de la cadena y/o a contragolpes.
Aténgase a las instrucciones del fabricante relativas al afilado y al mantenimiento de la sierra de cadena. Una disminución excesiva del nivel de la profundidad puede llevar a un aumento de los contragolpes.

3.4 Instrucciones de seguridad de la batería y el cargador

Seguir las instrucciones de seguridad de la batería y del cargador en los manuales de instrucciones separados.

Véase:

■ Manual de instrucciones 442031 Batería de iones de litio 42 V / 7,5 Ah
■ Manual de instrucciones 442032 Cargador LiBC-10s-120W para Batería de iones de litio 42 V

3.5 Indicaciones de seguridad para el trabajo

Tenga en cuenta la normativa de seguridad específica del país, p. ej. de las asociaciones y mutuas profesionales y de las autoridades en materia de seguridad laboral.
Trabaje únicamente con la luz del día o iluminación artificial suficiente.
Tenga el lugar de trabajo despejado de obstáculos (p. ej. piezas aserradas), ya que existe peligro de tropezar.
El usuario será el responsable de cualquier accidente que ocurra a terceras personas y sus propiedades.
Si es la primera vez que trabaja con una motosierra:
Consulte al vendedor u otra persona especializada cómo se maneja la motosierra, o bien haga un cursillo.
Antes de utilizarla por primera vez, practique cortando un tronco en un caballete o bastidor.

3.5.1 Usuarios

Los jóvenes menores de 16 años y las personas que no hayan leído el presente manual de instrucciones no deben utilizar el aparato.
Quien trabaje con la motosierra, debe estar descansado, sano y en buenas condiciones. Quien, por motivos de salud, no deba fatigarse, debería consultar a un médico si puede trabajar con la motosierra.

3.5.2 Tiempos de funcionamiento

Tenga en cuenta la normativa específica del país acerca de los tiempos de uso de las motosierras. Los tiempos de uso de las motosierras pueden estar limitados por reglamentos de carácter nacional o local.

3.5.3 Exposición a vibraciones

■ Peligro por vibración

El valor real de las emisiones de vibración durante la utilización del aparato puede diferir del valor especificado por el fabricante. Antes y durante el uso tenga en cuenta los siguientes factores de influencia:

¿El aparato se utiliza conforme al uso previsto?
¿El material se corta o se trabaja de una manera adecuada?
¿El aparato se encuentra en un estado de uso correcto?

¿La herramienta de corte está debidamente afilada y se ha colocado la herramienta de corte adecuada?
¿Se han montado las asas de sujeción y, en caso necesario, las asas antivibración opcionales, y están firmemente unidas al aparato?

- Opere el aparato únicamente con el número de revoluciones del motor necesario para llevar a cabo el trabajo en cuestión. Evite el número de revoluciones máximo para reducir el ruido y las vibraciones.

Si se usa de manera indebida o se lleva a cabo un mal mantenimiento puede aumentar el ruido y las vibraciones del aparato. perjudicando la salud. En ese caso, apague inmediatamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del servicio técnico autorizado.

El grado de exposición a vibraciones depende del trabajo que se realiza y de cómo se utiliza el aparato. Tenga esto en cuenta y haga las pausas necesarias durante el trabajo. Esto reducirá notablemente la exposición a vibraciones durante todo el período de trabajo.

El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrían causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evitar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecte cualquier síntoma de "dedos blancos" acuda inmediatamente a un médico. Entre estos síntomas están: adormecimiento, pérdida de sensibilidad, cosquilleo, picor, dolor, fuerza debilitada, cambio de color o del estado de la piel. Normalmente, estos síntomas afectan a los dedos, las manos o el pulso. El peligro aumenta con las bajas temperaturas.

Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajar con equipos que producen fuertes vibraciones organícese el trabajo repartido en varios días.

Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la piel de las manos mientras usa el aparato, interrumpa el trabajo inmediatamente. Haga pausas con duración suficiente. Si no hace suficientes pausas, podría llegar a sufrir el síndrome de vibración mano-brazo.

  • Minimice el riesgo de exposición a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
    Si utiliza el aparato con frecuencia, póngase en contacto con su distribuidor especializado para adquirir accesorios antivibración (p. ej. empuñaduras).
    Evite trabajar con el aparato a temperaturas inferiores a 10 °C. Determine en un plan de trabajo de qué forma puede reducir las vibraciones.

3.5.4 Exposición al ruido

Es inevitable un determinado grado de exposición al ruido con este aparato. Efectúe los trabajos con mayor nivel de ruido a horas en que esté permitido y sea adecuado. Respete el horario de descanso y límite el trabajo a la duración necesaria. Una protección adecuada para los oídos es necesaria para protegerse usted mismo y otras personas cercanas.

3.5.5 Trabajo con la motosierra

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones graves. Si utiliza una motosierra que no esté completamente montada, la consecuencia podrían ser lesiones graves.

No utilice la motosierra si no está totalmente montada.
■ Antes de cada uso, inspeccione visualmente que la motosierra esté completa y que no tenga componentes dañados o desgastados. Los dispositivos de protección y seguridad deben funcionar correctamente.

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por el arranque accidental de la motosierra. Si la motosierra se conecta de forma involuntaria pueden producirse lesiones graves. Por este motivo, debe retirar la batería en estos casos:

Trabajos de revisión, ajuste y limpieza
Trabajos en las piezas de corte
■ Abandono de la motosierra
Transporte
Almacenamiento
Trabajos de mantenimiento y reparación
Peligro
Nunca trabaje solo.
Tenga siempre a mano un botiquín de primeros auxilios por si se produce algún accidente.

■ Evite el contacto con objetos metálicos que se encuentren en el suelo o estén conectados mediante un conductor eléctrico.
El equipo de protección individual incluye los siguientes componentes:

Casco de seguridad
■ Protección auditiva (por ejemplo, auriculares protectores), especialmente con jornadas laborales de más de 2,5 horas
Gafas protectoras o casco con protección para la cara
Pantalones con revestimiento protector contra cortes
Guantes resistentes
Calzado de seguridad con suela antideslizante y punta de metal

No corte con la sierra por encima de la altura del hombro; en caso contrario, no se podrá garantizar un manejo seguro.
■ Desconecte el motor y coloque la protección de la cadena cuando cambie de ubicación.
Coloque siempre la protección de la cadena y desenchufe la sierra cuando no la esté utilizando.
- Únicamente apoye la sierra en el suelo si está desconectada.
No emplee la motosierra para mover o levantar madera.
Solamente el personal cualificado puede cortar troncos más gruesos que la longitud de la espada.
■ Comience a cortar solo si la cadena está en funcionamiento y nunca encienda la motosierra con la cadena apoyada sobre el material que va a cortar.
Tenga cuidado de que no caiga al suelo aceite de la cadena.
No utilice el aparato si llueve, nieva o hay tormenta.
Nunca ponga fuera de servicio los dispositivos de seguridad y protección.

4 MONTAJE

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones graves. Si utiliza una motosierra que no esté completamente montada, la consecuencia podrían ser lesiones graves.

No utilice la motosierra si no está totalmente montada.
■ Antes de cada uso, inspeccione visualmente que la motosierra esté completa y que no tenga componentes dañados o desgastados. Los dispositivos de protección y seguridad deben funcionar correctamente.

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por cortes. Los bordes afilados de la cadena de sierra pueden causar cortes durante el montaje.

■ Retire la batería antes del montaje.
■ Utilice guantes de seguridad para montar la cadena de sierra y la guía.

4.1 Montaje de la guía (02, 03)

  1. Tire del estribo del freno de la cadena (02/1) hacia la empuñadura (02/a) para soltar el freno de la cadena.
  2. Gire el cierre centralizado (02/2) en sentido antihorario y retírelo junto con la cubierta (02/3).
  3. Coloque la guía (03/1) en el perno de guía (03/2) y desplácela hacia atrás hasta que sea posible montar la cadena.

4.2 Montaje de la cadena (02, 03)

  1. Fije la cadena en la rueda dentada (03/3) y en la ranura de la guía (03/1).
  2. Coloque la cadena alrededor de la rueda de desviación de la guía. La cadena debe colgar ligeramente por debajo de la guía.
  3. Coloque la cubierta (02/3) y apriete ligera- mente el cierre centralizado (02/2).

4.3 Tensado de la cadena (04, 05)

NOTA La cadena de sierra está tensada correctamente cuando

■ Está ajustada a la parte inferior de la guía y se puede tirar de ella con la mano.
Se puede levantar de 3 a 4 mm por el centro de la guía.

  1. Compruebe si la cadena está ajustada correctamente en la rueda dentada y en la guía.

  2. Gire el anillo giratorio (04/1) hacia la cubierta (04/2) de forma que ambos triángulos queden uno frente a otro (04/a).

  3. Gire el cierre centralizado (05/1) en sentido horario (05/a). No apriete del todo el cierre centralizado o gire una vuelta hacia atrás.
  4. Gire el anillo giratorio (05/2) en sentido horario hasta que la cadena esté correctamente tensada de la forma descrita anteriormente (05/b).
  5. Gire el cierre centralizado (05/1) en sentido horario hasta que quede fijado.

¡PELIGRO! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves. El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.

■ Antes de utilizar la motosierra, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia.

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones graves. Si hay componentes de la motosierra dañados, pueden producirse lesiones graves.

■ Antes de cada uso, inspeccione visualmente que la motosierra esté completa y que no tenga componentes dañados o desgastados. Los dispositivos de protección y seguridad deben funcionar correctamente.

5.1 Carga de la batería (06, 07)

¡PRECAUCIÓN! Peligro de incendio durante la carga. Si el cargador se calienta y este está situado sobre una base que se inflama con facilidad y la estancia no está lo suficientemente ventilada, existe peligro de incendio.

Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con facilidad y en un entorno no inflamable.
■ Si existe: Deje libres las ranuras de ventilación.

i NOTA Cargue la batería por completo antes de utilizarla por primera vez. La batería se puede cargar en cualquier estado de carga. La interrupción de la carga no daña la batería.

NOTA La batería está protegida frente a sobrecarga durante la carga ya que el estado de carga se detecta automáticamente; la batería puede permanecer en el cargador algún tiempo pero no de manera permanente.
NOTA Seguir los manuales de instrucciones separados de la batería y el cargador.

  1. Conecte la batería (06/1) al cargador (06/2, 06/a) y enchufe el cargador a la tensión de alimentación (06/3, 06/b). Comienza el proceso de carga. El LED del cargador se ilumina en verde, en la batería se muestra el estado de carga.

  2. Observe las indicaciones del estado de carga en la batería (07). El proceso de carga dura en torno a dos horas y media para una carga completa. El proceso de carga finaliza automáticamente cuando la batería está cargada completamente.

  3. Desconecte la batería del cargador (06/a) y desenchufe el cargador de la tensión de alimentación (06/b).

5.2 Rellenado con aceite de cadena de sierra (08)

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la motosierra. La motosierra se daña considerablemente si no tiene aceite en el depósito o la cantidad es insuficiente, o si el que hay está reseco o adherido. Un aceite para cadenas reseco o adherido puede causar daños en los componentes que se deben lubricar o en la bomba de aceite. Si se usa aceite usado se producirán daños. Utilizar aceite usado produce daños al medio ambiente.

  • Rellene el depósito con aceite para cadenas antes de la puesta en marcha.
    ¡No utilice aceite usado!
  • Rellene el depósito con aceite para cadenas como muy tarde después de cada cambio de batería.

Un sistema automático de lubricación se encarga de mantener la cadena de sierra y la guía lubricadas durante el funcionamiento del aparato. El aceite de la cadena protege contra la corrosión y el desgaste prematuro. Para que la lubricación de la cadena sea correcta, siempre debe haber suficiente lubricante en el depósito.

Lubrique la cadena y la guía únicamente con aceite para cadenas de sierra biodegradable de alta calidad. Este aceite se debe transportar y al-

macenar en recipientes homologados y previstos para este fin.

Cada vez que comience a trabajar y después de cada cambio de batería, compruebe el nivel de aceite y rellénelo en caso necesario:

  1. Compruebe el nivel de aceite en la mirilla del depósito (08/1). Siempre debe haber aceite visible. No deben superarse los niveles mínimo y máximo.

  2. Si es necesario, rellene aceite para cadenas a través de la boca de llenado (08/2).

5.3 Comprobación de funcionamiento del freno de la cadena

La motosierra dispone de un freno manual que se activa mediante el estribo del freno de la cadena, por ejemplo, en caso de contragolpe (rebo-te).

Si se activa el freno, la cadena y el motor se detienen de golpe.

¡PELIGRO! Riesgo de muerte por negligencia. Los movimientos imprudentes o imprevistos de la motosierra pueden tener como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.

■ Mantenga la concentración y no pierda de vista la seguridad mientras use la motosierra.

No pulse ningún interruptor al soltar el freno de la cadena.

¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves debido a un freno de cadena defectuoso. Si el freno de la cadena no funciona, pueden producirse lesiones muy graves e incluso la muerte del usuario en caso de un contragolpe (rebote) con la cadena de la sierra en marcha, por ejemplo.

■ Antes de empezar cada trabajo compruebe el freno de la cadena.

No encienda la sierra de cadena si el freno está defectuoso. En ese caso, encargue la comprobación de la sierra de cadena a un taller de servicio técnico.

5.3.1 Comprobación del freno de la cadena con el motor desconectado (09)

  1. Saque la batería (véase capítulo 6.3 "Inserción/extracción de la batería (14)", página 110).

  2. Para soltar el freno de la cadena, tire del estribo del freno (09/1) en dirección a la empuñadura (09/2) (09/a). Se puede tirar con la mano de la cadena de sierra.

  3. Empuje el estribo del freno (09/1) hacia de- lante para conectar el freno de la cadena (09/ b). No se puede tirar de la cadena de sierra.

5.3.2 Comprobación del freno de la cadena con el motor conectado (09)

NOTA Suelte el freno de la cadena antes de encender la sierra.

  1. Sujete la motosierra con fuerza y seguridad por el mango y la empuñadura.
  2. Tire del estribo del freno (09/1) hacia la em- puñadura (09/2) (09/a) para soltar el freno de la cadena.
  3. Arranque el motor.
  4. Presione el estribo del freno (09/1) hacia delante (09/b). La cadena y el motor deberán detenerse inmediatamente.

6 FUNCIONAMIENTO

¡PELIGRO! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves. El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso puede provocar lesiones muy graves e incluso la muerte.

■ Antes de utilizar la motosierra, preste atención a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manual de instrucciones, así como a aquellas indicaciones a las que se haga referencia.
Tenga en cuenta las disposiciones específicas del país sobre horarios de operación.
■ Sujete firmemente el mango posterior con la mano derecha y el mango del estribo con la mano izquierda.
No suelte los mangos mientras el motor esté en marcha.
No utilice la motosierra si:

está cansado

no se siente bien

■ está bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos

6.1 Comprobación del aceite para cadenas

Procedimiento véase capítulo 5.2 "Rellenado con aceite de cadena de sierra (08)", página 108.

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en la motosierra. La motosierra se daña considerablemente si no tiene aceite en el depósito o la cantidad es insuficiente, o si el que hay está reseco o adherido. Un aceite para cadenas reseco o adherido puede causar daños en los componentes que se deben lubricar o en la bomba de aceite. Si se usa aceite usado se producirán daños. Utilizar aceite usado produce daños al medio ambiente.

■ Antes de cada trabajo, compruebe si hay suficiente aceite para cadenas de sierra en el depósito.
■ Rellene aceite para cadenas de sierra cuando el nivel sea bajo.
¡No utilice aceite usado!

6.2 Colocación del sistema de correa de la batería (10) a (13)

Coloque el sistema de correa de la batería conforme a las figuras (10) a (13).

6.3 Inserción/extracción de la batería (14)

Colocación de la batería

  1. Introduzca la batería (14/1) en el sistema de correa de la batería (14/2) (14/a) hasta que encaje.

Extracción la batería

  1. Pulse el botón de desbloqueo (14/3) de la batería (14/1) y manténgalo pulsado.

  2. Saque la batería (14/1) (14/b).

6.4 Establecimiento de la alimentación de tensión (15, 16)

Montaje del cable de conexión

  1. Alinee el primer conector del cable de conexión (15/1) con la espiga de guía y la ranura de guía del conector del sistema de correa de la batería (15/2), únalo y gírelo ligeramente en sentido horario hasta que se escuche encajar el interruptor de bloqueo y desbloqueo (15/3).
  2. Alinee el segundo conector del cable de co- nexión (16/1) con la espiga de guía y la ranu- ra de guía del conector hembra (16/2), intro- dúzcalo en el conector hembra (16/a) y gírelo ligeramente en sentido horario hasta que se escuche encajar el interruptor de bloqueo y desbloqueo (16/3).

Desmontaje del cable de conexión

  1. Tire hacia atrás del interruptor de bloqueo y desbloqueo (15/3) (15/b), gire el conector li-

geramente hacia la izquierda y extráigalo (15/c).

  1. Tire hacia atrás del interruptor de bloqueo y desbloqueo (16/3), gire el conector ligeramente hacia la izquierda y extráigalo del conector hembra del aparato (16/2) (16/b).

6.5 Conexión y desconexión del motor (17)

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones auditivas. Durante el funcionamiento de la motosierra se generan ruidos fuertes que pueden causar daños auditivos.

- Utilice siempre protección auditiva al trabajar con la motosierra.

NOTA Suelte el freno de la cadena antes de encender la sierra.

Arrancar el motor:

  1. Suelte el freno de la cadena.
  2. Pulse el botón de bloqueo (17/1) con el pulgar y manténgalo pulsado.
  3. Presione el acelerador (17/2) y manténgalo presionado.
  4. Suelte el botón de bloqueo (17/1). No es necesario mantener pulsado el botón de bloqueo después de arrancar la motosierra. El botón de bloqueo está diseñado para impedir el arranque accidental de la motosierra.

Desconectar el motor:

  1. suelte el acelerador (17/2).

6.6 Comprobación del freno de la cadena

Procedimiento Comprobación de funcionamiento del freno de la cadena.

¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves debido a un freno de cadena defectuoso. Si el freno de la cadena no funciona, pueden producirse lesiones muy graves e incluso la muerte del usuario en caso de un contragolpe (rebote) con la cadena de la sierra en marcha, por ejemplo.

■ Antes de empezar cada trabajo compruebe el freno de la cadena.
No encienda la sierra de cadena si el freno está defectuoso. En ese caso, encargue la comprobación de la sierra de cadena a un taller de servicio técnico.

6.7 Aumento/reducción de la velocidad de la cadena [función modo Eco/modo Power] (18)

Con la función modo Eco/modo Power puede aumentar o reducir la velocidad de la cadena según desee. Con la velocidad alta (modo Power), la duración de la batería es menor.

  1. Pulse el botón (18/1). El LED (18/2) se en- ciende cuando el modo Power está activado.
  2. Vuelva a pulsar el botón (18/1) para desconectar el modo Power.

Cuando el aparato se apaga y luego se vuelve a encender, arranca con el ajuste seleccionado por última vez.

6.8 Comprobación del estado de carga de la batería «Motion Detection» (07)

En la parte superior de la batería se encuentra un indicador del estado de carga. Este se activa automáticamente durante unos segundos si agita suavemente la batería.

  1. Agite la batería. Los LED del indicador del estado de carga se encienden en función del estado de carga de la batería.
  2. Consulte el estado de carga:

Indicadores de estados de carga de la batería

LED Indicación

Rojo (07/1)Se enciende: la batería está completamente descargada.Parpadea repetidamente una vez: fallo subsanable, p. ej., temperatura demasiado alta o demasiado baja.Parpadea repetidamente dos veces: fallo de hardware, p. ej., la batería está defectuosa.
Verde (07/2)Se enciende: la batería está cargada al >0 %.
Verde (07/3)Se enciende: la batería está cargada al >25 %.
Verde (07/4)Se enciende: la batería está cargada al >50 %.
Verde (07/5)Se enciende: la batería está cargada al >75 %.

Durante la carga el LED verde parpadea para indicar el estado de carga actual. Los LED verdes que indican los estados de carga más bajos se encienden de manera fija.

Vida útil de la batería

Si el tiempo de funcionamiento de la batería disminuye considerablemente a pesar de haberse cargado por completo, significa que la batería está gastada y debe sustituirse por una batería original nueva.

7 PROCESO Y TÉCNICA DE TRABAJO

i NOTA Las asociaciones agrícolas suelen ofrecer cursos de manejo de sierras de cadena y de talado de árboles.

¡PELIGRO! Peligro de muerte por falta de conocimientos. La falta de conocimientos puede causar graves lesiones e incluso la muerte.

Sólo las personas formadas y con experiencia pueden desramar y talar árboles.
¡PELIGRO! Riesgo de muerte por madera astillada. Las virutas de madera arrancadas pueden causar lesiones graves e incluso la muerte.
■ Retire las virutas sueltas y las astillas de la madera que va a cortar.

7.1 Tala de árboles (19, 20)

Antes y durante la tala de árboles, tenga en cuenta los siguientes factores:

Durante la tala de árboles debe prestarse atención para no poner en peligro a otras personas, no dañar líneas de suministro ni provocar ningún tipo de daño material. Si un árbol tocase alguna línea de suministro, deberá informar inmediatamente a la empresa distribuidora.
Tenga cuidado con las propiedades de terceros, animales y objetos. No deben estar situados dentro de la zona de peligro. Informe inmediatamente al propietario en caso de producirse daños.
Se debe mantener una distancia de seguridad con los demás puestos de trabajo u objetos de al menos 2,5 veces la longitud del árbol.
- Estudie la dirección en la que debe caer el árbol. Para determinar la dirección de la caída del árbol se deben tener en cuenta los siguientes factores:
■ inclinación natural del árbol
la ubicación de las ramas más grandes
- altura del árbol

■ volumen del ramaje en un solo lado
■ ubicación en llano o en pendiente
■ crecimiento asimétrico, madera dañada
- dirección y velocidad del viento
- carga de nieve

En pendientes siempre debe colocarse por encima del árbol que va a talar.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la zona prefijada para retroceder. Se debe trazar una zona para retroceder de unos 45° en diagonal y hacia atrás (19).
No debe haber matorrales, ramas ni cuerpos extraños (p. ej. suciedad, piedras, corteza suelta, clavos, grapas, alambres, etc.) en el tronco.

Es necesario realizar dos cortes de dirección y un corte de tala para talar un árbol.

  1. Para talar y tronzar, fije de forma segura un tope de garras a la madera que va a cortar.
  2. Realice el corte de dirección (20/C) primero en horizontal y después oblicuamente desde arriba formando un ángulo mínimo de 45°. De esta forma se evita que la sierra se atas- que al realizar el segundo corte de dirección. El corte de dirección se realizará en la dirección de caída prevista (20/E) y tan cerca del suelo como sea posible. La profundidad de ranurado debe ser de aprox. 1/4 del diámetro del tronco.

  3. El corte de tala (20/D) se realizará en horizontal y en el lado opuesto al del corte de dirección. Además, este corte se debe hacer a una altura de 3 a 5 cm por encima del corte de dirección horizontal.

  4. La profundidad del corte de tala (20/D) debe dejar una separación (20/F) de al menos 1/10 del diámetro del tronco entre el corte de dirección (20/C) y el corte de tala (20/D). Esta separación impide que el árbol gire y caiga en la dirección equivocada. El árbol debe empezar a caer a medida que el corte de tala (20/D) se acerca a la separación (20/F). ¡No sierre esta separación!

Si el árbol cae mientras está cortando:

Interrumpa el corte de tala si el árbol puede caer en la dirección equivocada o si se inclina hacia atrás y la sierra se atasca. Para abrir el corte y derribar el árbol en la dirección de caída deseada, introduzca una cuña de madera, plástico o aluminio.

■ Retire la sierra del corte inmediatamente, apáguela y póngala en el suelo.
- Diríjase a la zona prevista para retroceder.
■ Preste atención a las ramas que puedan caer.

  1. Si el árbol permanece en pie, derríbelo de forma controlada introduciendo cuñas en el corte de tala.

Nota: Sólo se pueden usar cuñas de made-ra, plástico o aluminio.

  1. Después de concluir con el trabajo de tala, quítese inmediatamente la protección de los oídos y preste atención a las señales de llamada o aviso.

Únicamente los usuarios cualificados y experimentados pueden realizar cortes de tronzado, de corazón o longitudinales (20).

¡PELIGRO! Riesgo de muerte por la caída de un árbol. La imposibilidad de retroceder ante la caída de un árbol puede causar lesiones graves e incluso la muerte.

No empiece a talar hasta que se asegure de poder retroceder alejándose del árbol que va a cortar.

¡PELIGRO! Riesgo de muerte por la caída sin control de un árbol. La caída sin control de un árbol puede causar lesiones graves e incluso la muerte.

Para garantizar el control de la caída de un árbol, debe haber una separación de aprox. 1/10 del diámetro del tronco entre el corte de dirección y el de tala.

No tale si hay viento.

7.2 Desrame (21)

Por desrame se entiende cortar las ramas del árbol talado. Durante este proceso tenga en cuenta los siguientes puntos:

■ Apoye la motosierra con el tope de púas contra el tronco durante el desrame.
■ Deje al principio las ramas más grandes, orientadas hacia abajo, las cuales sujetan el tronco.
■ Quite las ramas más pequeñas con un corte.
Corte las ramas sistemáticamente y por orden (21/a). Corte primero las ramas que sean un obstáculo para usted. A continuación, corte las ramas que produzcan tensión. Por último, corte la rama principal por la base.

Corte las ramas que cuelgan desde arriba (21/b), no desde abajo.
■ Preste atención a las ramas que están bajo tensión. Córtelas de abajo arriba (21/c) para evitar que la sierra se atasque.

7.3 Tronzado del árbol (22 - 25)

Por tronzado se entiende cortar el árbol talado en trozos. Durante este proceso tenga en cuenta los siguientes puntos:

Asegúrese de que está bien apoyado y que el peso de su cuerpo está uniformemente repartido sobre ambos pies. Si es posible, el tronco deberá estar apoyado por ramas, barras o cuñas.
En pendientes siempre se debe trabajar por encima del tronco del árbol ya que éste puede salir rodando (22).
Coloque la sierra de manera que ninguna parte del cuerpo se encuentre en la prolongación del radio de giro.
- Ponga el tope de garras directamente en el borde de corte y haga girar la sierra en este punto. No ejerza presión al final del corte.
Para mantener el control de la motosierra en el momento de finalizar el corte, cuando esté llegando al final, reduzca la presión sin dejar de sujetar firmemente la motosierra con ambas manos.
Asegúrese de no tocar el suelo con la sierra.
■ Después de terminar de cortar, espere a que se detenga la cadena antes de apartar la motosierra.
■ Desconecte siempre el motor de la sierra antes de cambiar de árbol.

La longitud total del tronco del árbol es uniforme:

Corte el tronco del árbol desde arriba (23/a) sin llegar al suelo.

El tronco del árbol se encuentra apoyado en un extremo:

Para evitar que la sierra se atasque y la madera se astille, corte primero 1/3 del diámetro del tronco desde abajo (24/a) y después el resto desde arriba hasta la altura del corte inferior (24/b).

El tronco del árbol se encuentra apoyado en los dos extremos:

Para evitar que la sierra se atasque y la madera se astille, corte primero 1/3 del diámetro del tronco desde arriba (25/a) y después el resto desde abajo hasta la altura del corte superior (25/b).

¡PELIGRO! Peligro de muerte por rebote. El operador puede resultar herido de gravedad e incluso perder la vida debido a un contragolpe (rebote).

■ Cumpla siempre con las medidas para evitar el contragolpe.

7.4 Corte de madera aserrada

Para esta tarea se deben tener en cuenta los siguientes puntos:

Utilice una base estable para cortar (un caballete, cuñas o barras).
■ Mantenga una postura firme y procure una distribución uniforme del peso corporal.
Asegure los troncos para que no se muevan.
Apoye la cadena para cortar solamente si está en marcha. Nunca encienda la motosierra si la cadena está apoyada sobre el material que va a cortar.
No sujete la madera con el pie ni permita que otra persona la sujete.

8 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones por cortes. Peligro de lesiones por cortes al tocar partes afiladas y en movimiento del aparato, así como las herramientas de corte.

■ Desconecte siempre el aparato antes de efectuar trabajos de mantenimiento, conservación o limpieza. Retire la batería.
Utilice siempre guantes de seguridad cuando realice trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza.

La motosierra cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sólo el personal especializado cualificado puede llevar a cabo las reparaciones utilizando exclusivamente piezas de repuesto originales.

■ Después de cada uso, compruebe si la sierra está desgastada y, en caso necesario, sustituya los componentes defectuosos.
No exponga el aparato a la humedad. Limpie las piezas de plástico con un paño y no utilice para ello ningún detergente ni disolvente.
■ Limpie las ranuras de aire de refrigeración cuando estén sucias.
No rocíe la motosierra con agua ni utilice un limpiador de alta presión.
- Únicamente utilice las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante.

8.1 Comprobación de la tensión de la cadena

Controle regularmente la tensión de la cadena ya que las cadenas de sierra nuevas se alargan.

La cadena de sierra se alarga y se tuerce con la temperatura de servicio.

i NOTA La cadena de sierra está tensada correctamente cuando

Está ajustada a la parte inferior de la guía y se puede tirar de ella con la mano.
Se puede levantar de 3 a 4 mm por el centro de la guía.

¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones al soltarse la cadena de sierra. Una cadena de sierra con una tensión insuficiente puede saltar durante la operación y producir lesiones.

■ Comprobar con frecuencia la tensión de la cadena. La tensión de la cadena es insuficiente cuando los eslabones se salgan de la ranura de la parte inferior de la guía.
■ Retensar la cadena de la sierra correctamente cuando la tensión de la cadena sea insuficiente.

8.2 Afilado de la cadena de sierra (26)

¡PELIGRO! Peligro de muerte por rebote.

El operador puede resultar herido de gravedad incluso perder la vida debido a un contragolpe (rebote).

■ Afile la cadena de la sierra correctamente.

i NOTA Se recomienda al usuario de moto-sierras no experimentado que encargue el afilado de la cadena a un experto del servicio técnico correspondiente.

Por razones de seguridad y eficiencia, es muy importante que la cadena esté bien afilada.

El afilado es necesario cuando:

El serrín es como polvo.
Es necesario una fuerza mayor para cortar.
El corte no es rectilíneo.
Las vibraciones aumentan.

Si la operación de afilado se efectúa en un centro especializado, puede realizarse con equipos especiales que aseguren una mínima extracción de material y un afilado uniforme de todos los elementos cortantes.

Para afilar la cadena usted mismo, utilice limas redondas especiales cuyo diámetro sea adecuado para el tipo de cadena correspondiente (véa-

se capítulo 8.6 "Tabla de mantenimiento de la cadena", página 115). Se necesita habilidad y experiencia para evitar daños en los elementos cortantes.

Para afilar la cadena de sierra:

  1. Desconecte el aparato y saque la batería.
  2. Suelte el freno de la cadena.
  3. Sujete firmemente la guía con la cadena montada en un tornillo de banco adecuado, asegurándose de que la cadena se puede mover libremente.

  4. Tense la cadena si está floja.

  5. Montar la lima en la guía correspondiente y a continuación introducir la lima en el orificio del diente, manteniendo una inclinación constante según el perfil del elemento cortante.

  6. Dar algunos golpes de lima, siempre hacia adelante, y repetir la operación en todos los elementos cortantes con la misma orientación (a la derecha o a la izquierda).

  7. Invierta la posición de la guía en el tornillo de banco y repita la operación en los restantes elementos cortantes.

  8. Comprobar que el diente delimitador no sobresalga del instrumento de control y limar el excedente con una lima plana, redondeando el perfil.

  9. Después del afilado, elimine todo resto de limado y polvo y lubrique la cadena en un baño de aceite.

La cadena debe sustituirse cuando:

La longitud del elemento cortante se reduce a 5 mm o menos.
Si no se alcanza la marca (si la hay) de los dientes de los elementos cortantes.
- El juego de los eslabones en los remaches es excesivo.

8.3 Limpieza del interior de la rueda de cadena

Limpie a fondo la sierra después de cada uso.

  1. Saque la batería y coloque la motosierra sobre una superficie estable.
  2. Quite la cubierta de la rueda dentada.
  3. Limpie el interior con un pincel adecuado.
  4. Quite la cadena y extraiga la guía.
  5. Limpie la ranura de la guía y el orificio de suministro de aceite.

8.4 Cambio del mecanismo de sujeción rápido (27)

  1. Retire la guía (27/1): Extraiga el tornillo (27/2) y suelte la chapa adaptadora con el gancho de sujeción (27/3) de la guía.
  2. Voltee la guía longitudinalmente.
  3. Vuelva a colocar en la guía la chapa adaptadora con el gancho de sujeción y fíjela de nuevo con el tornillo de cabeza en cruz.
  4. Vuelva a montar la guía (véase capítulo 4.1 "Montaje de la guía (02, 03)", página 107).

8.5 Comprobación, volteo y engrase de la guía (28; 29)

Comprobación de la guía

Compruebe regularmente si la guía presenta daños. Elimine las rebabas que sobresalgan (28/1), es decir, lime formando un ángulo de 45° (28/2).

Volteo de la guía

Para evitar el desgaste en un solo lado, dé la vuelta a la guía después de cada afilado y cambio de cadena.

  1. Cambie el mecanismo de sujeción rápido en la guía (véase capítulo 8.4 "Cambio del mecanismo de sujeción rápido (27)", página 115).
  2. Dé la vuelta a la guía.

Engrase de la guía

  1. Limpie la ranura de la guía (28/3) y los orificios de suministro de aceite (28/4) con cuidado.
  2. Limpie con precaución el orificio de lubricación (29/1) por los dos lados.
  3. Introduzca lubricante por ambos lados utilizando una pistola de engrasar (29/2) adecuada hasta que la grasa salga de manera uniforme por la punta de la espada. Vaya girando la rueda en estrella al mismo tiempo.

8.6 Tabla de mantenimiento de la cadena

AL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 1

¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones gra-

ves. Si en la motosierra hay montada una cadena o una guía no autorizadas, pueden producirse lesiones graves.

■ Utilice solamente las cadenas y guías autorizadas.

Cadena (guía) Diámetro de li-maÁngulo de la parte supe-riorÁngulo de corte sesga-doÁngulo de incli-nación de la ca-beza (55°)Profundidad
AL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 2AL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 3AL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 4
Ángulo de gi-ro de la herra-mientaÁngulo de in-clinación de la herramien-taÁngulo lateral
AL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 5AL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 6AL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 7
90PX040X(104MLEA041)4,5 mm 30° 0° 75° 0,025"
91P045X(120SDEA041)5/32" 30° 0° 85° 0,025"
91PX052X(140SDEA041)5/32" 30° 0° 85° 0,025"
AL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 8Profundidad LimaAL-KO B200 Li - Tabla de mantenimiento de la cadena - 9

9 AYUDA EN CASO DE AVERÍA

¡PRECAUCIÓN! Riesgo de lesiones. Las partes del aparato afiladas y en movimiento pueden producir lesiones.

Durante los trabajos de mantenimiento, conservación y limpieza, llevar siempre guantes protectores.
■ Desconectar el aparato y sacar la batería.

i NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda solucionar usted mismo, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

Problema Causa Solución
El motor no funciona. No hay tensión de la batería.Encargar la revisión de la alimentación de corriente a un electricista especializado.
La protección contra sobrecarga se ha desconectado.Espere a que la protección contra sobrecarga restablezca el suministro de corriente.
Freno de la cadena activado.Suelte el freno de la cadena.
La guía y la cadena se calientan. Formación de humo.La cadena está demasiado tensa.Afloje la tensión de la cadena.
El depósito de aceite está vacío.Rellene el depósito de aceite para cadenas.Comprobar si el depósito de aceite está dañado.
El orificio de entrada de aceite y/o la ranura de la guía están sucios.Limpie el orificio de entrada de aceite y la ranura de la guía.
El motor se pone en marcha pero la cadena no se mueve.La cadena está demasiado tensa.Afloje la tensión de la cadena.
Fallo del aparato Acudir al servicio técnico del fabricante.
Se produce sólo polvo de madera en lugar de virutas. Hay que hacer presión contra la madera con la motosierra.La cadena no está afilada.Afilar la cadena o acudir al centro de servicio técnico del fabricante.
El aparato vibra de forma anó-mala.Fallo del aparato Acudir al servicio técnico del fabricante.

10 TRANSPORTE

¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte y peligro de lesiones muy graves. Una cadena en marcha durante el transporte puede causar graves lesiones e incluso la muerte.

Nunca transporte o lleve la sierra mientras la cadena está en funcionamiento.
■ Antes del transporte, tome las medidas anteriormente indicadas.

Antes del transporte, tome las siguientes medidas:

  1. Desconecte el aparato y saque la batería.
  2. Coloque la protección de la cadena.
  3. Transporte la motosierra solamente agarrándola por la empuñadura. De esta forma, la guía y la cadena apuntan hacia atrás.
  4. En vehículos: asegure la motosierra para evitar que vuelque, que sufra daños y que de- rrame el aceite para cadenas.

i NOTA La energía nominal de la batería supera los 100 Wh. Por eso deben respetarse las siguientes instrucciones de transporte.

La batería de ion de litio incluida está sujeta a las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas aunque puede transportarse en condiciones más simples:

Un usuario privado puede transportar la batería por carretera sin más, siempre y cuando el embalaje de esta esté condicionado para la venta al por menor y dicho transporte sea para fines privados.
Los usuarios industriales que realicen el transporte en el contexto de su actividad principal (p. ej. entregas desde y hacia obras o exhibiciones) también pueden aplicar esta simplificación.

En los dos casos mencionados anteriormente deben tomarse precauciones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casos deberán respetarse obligatoriamente las disposiciones relativas al transporte de mercancías peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondrán sanciones graves al emisor y, si procede, también al transportista.

Otras indicaciones sobre transporte y envío

■ Transportar o enviar las baterías de iones de litio solo en perfecto estado.
Para transportar la batería utilizar únicamente el cartón original o un cartón especial para mercancías peligrosas (no es necesario para

baterías con una energía nominal inferior a 100 Wh).

Cerrar con adhesivo los contactos de la batería abiertos para evitar un cortocircuito.
Asegurar la batería frente a deslizamientos dentro del embalaje para evitar que la batería se dañe.
Asegurarse de que la marcación y la documentación de envío sean correctas para el transporte y el envío (p. ej., por parte de la empresa de paquetería o expedición).
Antes de realizar el transporte, infórmese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envío.

Recomendamos ponerse en contacto con un especialista en mercancías peligrosas para preparar el envío. También deberán respectarse otras posibles disposiciones nacionales.

11 ALMACENAR EL APARATO

■ Después de cada uso, retire la batería del aparato.
■ Limpie a fondo el aparato y, si existe, ponga las cubiertas protectoras.
■ Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.

Si no se ha utilizado el aparato durante más de 30 días, lleve a cabo las siguientes tareas:

■ Vacíe el depósito de aceite para cadenas.
■ Desmonte la cadena y la guía, límpielas y ro- cíelas con aceite anticorrosivo.

¡ATENCIÓN! Peligro de daños en el aparato.

Un aceite para cadenas reseco o adherido puede causar daños en los componentes que se deben lubricar o en la bomba de aceite durante un almacenamiento prolongado.

Extraiga el aceite para cadenas de la moto-sierra si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.

12 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos eléctricos y electrónicos (ElektroG)

AL-KO B200 Li - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO - 1

Los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.

Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos eléctricos y electrónicos están obligados por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.

El símbolo del contenedor tachado significa que los aparatos eléctricos y electrónicos no se pueden tirar a la basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden depositarse en los siguientes puntos:

■ Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de venta de electrodomésticos (físicos y en línea) siempre que el comerciante esté obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicio voluntariamente.

Estas afirmaciones solamente son válidas para aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea pueden estar vigentes unas disposiciones diferentes a ésta en materia de eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos.

Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG)

AL-KO B200 Li - Indicaciones sobre la ley alemana de baterías (BattG) - 1

Las pilas y baterías gastadas no pertenecen a la basura doméstica sino que deben eliminarse por separado.

  • Consulte el resto de indicaciones del manual de operación y montaje para extraer con seguridad las baterías o pilas del aparato electrónico y obtener información sobre el tipo y el sistema químico de las mismas.
    El propietario o usuario de pilas y baterías están obligados por ley a devolverlas tras su

uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.

Las baterías gastadas pueden contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueden perjudicar el medio ambiente y la salud. Reciclar las baterías gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger estos dos bienes tan preciados.

El símbolo del contenedor tachado significa que las baterías y las pilas no se puede tirar a la basura doméstica.

Si además del contenedor, debajo de este se encuentran los símbolos Hg, Cd o Pb significa lo siguiente:

■ Hg: la batería contiene más de 0,0005% de mercurio
Cd: la batería contiene más de 0,002% de cadmio
■ Pb: la batería contiene más de 0,004% de plomo

Las pilas y las baterías pueden entregarse gratuitamente en los siguientes puntos:

■ Puntos de recogida y eliminación públicos (p. ej. recintos municipales)
■ Puntos de venta de pilas y baterías
Puntos de recogida del sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos
■ Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)

Estas afirmaciones solamente son válidas para las baterías y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén sujetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueden estar vigentes otras disposiciones diferentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.

13 DATOS TÉCNICOS

Sierra CS 4235
N.° art. 113616
Velocidad al ralentí 15 – 20 m/s
Velocidad en funcionamiento 7 – 20 m/s
Separación de piñón 3/8“
Freno de cadena Sí (eléctrico, PCB y varillade freno)
Marcha en inercia de la cadena (UNE-EN 60745-2-13 – 19.107) máx. 0,15 s
Marcha en inercia de la cadena (UNE-EN 50144-2-13:2001 – 18.104) máx. 2 s
Activación de la cadena Doble
Volumen del depósito de aceite para cadenas 250 ml
Peso con la guía y la cadena 3,80 kg
Peso sin la guía y la cadena 3,15 kg
Protección de sobrecarga No
Nivel de potencia acústica LwA (UNE-EN ISO 3744) 108 dB(A)
Nivel de intensidad acústica LpA 88 dB(A)K = 3,0 dB(A)
Valor de vibración (UNE-EN 28662-1)* 2,5 m/s ^2 K = 1,5 m/s ^2
Cadena de sierra 90PX040X 91PX045X 91PX052X
Grosor de los eslabones motrices 1,1 mm1,27 mm1,27 mm
Guía104MLEA041120SDEA041140SDEA041
Longitud de la guía10" / 25 cm12" / 30 cm14" / 35 cm
Longitud de corte17 cm 22 cm 27 cm

* Observaciones:
El valor de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento normalizado y se puede utilizar para compararlo con el valor de otra herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado también se puede utilizar para la estimación preliminar de la exposición (nivel de exposición a vibraciones).
El valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor indicado durante la utilización

real de la herramienta mecánica, en función del modo de uso de la misma.

Intente reducir al máximo la exposición a las vibraciones. Algunas medidas para reducir la exposición a vibraciones son el uso de guantes mientras utiliza la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Tenga en cuenta todas las fases del ciclo de servicio (por ejemplo, el tiempo durante el cual está desconectada la herramienta eléctrica y el tiempo durante el cual está conectada, pero funciona sin carga).

Batería127390
Tensión nominal36 V / 42 V máx.
Capacidad nominal7,5 Ah
Duración de carga150 min aprox.
Cargador127391
Tensión de red230 V (CA)

Cargador 127391

Frecuencia de red 50 Hz

Tensión de salida 42 V (CC)

Margen de temperatura de funcionamiento 0 °C – +40 °C

14 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, diríjase al punto de

servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en la siguiente dirección electrónica: www.al-ko.com/service-contacts

15 GARANTÍA

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del país donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo tiene validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones

Se manipula el aparato correctamente

Se han utilizado piezas de repuesto originales

Quedan excluidos de la garantía:

■ Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que están identificadas con el marco xxxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Intentos de reparación no autorizados
■ Modificaciones técnicas sin autorización
■ Un uso inadecuado

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La fecha del comprobante de compra será determinante. Diríjase al comercio donde compró el aparato o al servicio de atención al cliente autorizado más cercano con esta declaración y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Sommario

3.5.5 Lavori con la motosega 129

4 Montaggio....130

3.5.5 Lavori con la motosega

5.3.2 Test del freno catena a motore acceso (09)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : B200 Li

Categoría : Scie