Dive 55003 - Bomba AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Dive 55003 AL-KO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Dive 55003 AL-KO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Dive 55003 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Dive 55003 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO Dive 55003 AL-KO
ES Traducción del manual de instrucciones original.... 25
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Índice
Respecto a este manual.... 25
Descripción del producto.... 25
Volumen de suministro....26
Advertencias de seguridad...... 26
Montaje....26
Puesta en servicio....26
Mantenimiento y cuidados.... 27
Almacenamiento....28
Eliminación como desecho.... 28
Ayuda en caso de avería....28
Declaración de conformidad CE.... 29
GARANTIA.... 30
RESPECTO A ESTE MANUAL
Lea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indispensable para trabajar en condiciones de seguridad y para un manejo óptimo.
■ Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la documentación como en el equipo.
La presente documentación es un componente más del producto descrito y, por consiguiente, en caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documentación.
Leyenda

¡ATENCIÓN!
Respetar al pie de la letra estas advertencias para evitar lesiones y/o daños materiales.

Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
En la presente documentación, se describen distintos modelos de bombas sumergibles. La placa de características le servirá para identificar el modelo.
Vista general de las piezas
| 1 Conducto de salida |
| 2 Cable de conexión |
| 3 Manija |
| 4 Fijación del cable |
| 5 Interruptor de flotador |
| 6 Ranuras de aspiración |
| 7 Carcasa de la bomba |
| 8 Entrerrosca combinada |
Funcionamiento
La bomba hidráulica sumergida aspira agua por medio de las ranuras de aspiración (8) y la eroga a través de la boca de envío.
Uso acorde a los fines establecidos
La bomba hidráulica sumergida ha sido destinada para el uso privado en casas y jardines. Tiene que ser usada solamente dentro de los márgenes de empleo conforme a las características técnicas.
La bomba hidráulica sumergida es exclusivamente idónea para las siguientes aplicaciones:
■ vaciamiento de tanques o trasvases
drenaje de pozos y cámaras sépticas u otros depósitos de agua
- utilización de sistemas de riego y aspersores para césped
para el suministro de agua gris
La bomba hidráulica sumergida es exclusivamente idónea para el bombeo de los siguientes líquidos:
agua clara
agua lluvia meteórica
- agua con cloro (agua para piscinas)
agua para uso doméstico.
Aplicaciones no previstas
La bomba hidráulica sumergida no tiene que ser empleada en servicio continuo. La bomba no es idónea para el bombeo de:
agua potable
agua salada
■ alimentos líquidos
sustancias corrosivas, químicas
- íquidos ácidos, inflamables, explosivos o volátiles
- líquidos con temperaturas superiores a 35°C
■ agua arenosa o líquidos abrasivos - líquidos cloacales con material textil o fragmentos de papel
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Protección térmica
La bomba hidráulica sumergida posee un interruptor térmico que desactiva la bomba en caso de sobrecalentamiento. Después de una fase de enfriamiento de aproximadamente 15-20 minutos, la bomba se reenciende automáticamente.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN!
Riesgo de lesiones
El aparato y el cable de prolongación únicamente se deben utilizar si se encuentran en perfecto estado técnico. No se deben usar aparatos defectuosos.
No se deben desconectar los dispositivos de seguridad y protección.
Los niños ni las personas que no hayan leído el presente manual de instrucciones deben utilizar el aparato.
Nunca levante, transporte o sujete el aparato por el cable de alimentación.
Está prohibido efectuar cualquier variación o modificación del aparato sin autorización.
Seguridad eléctrica

¡PRECAUCIÓN!
Peligro al tocar componentes bajo tensión
Desenchufe el conector de la red inmediatamente si el cable de prolongación se ha dañado o cortado. Le recomendamos emplear un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de < 30 mA.
La bomba no debe estar en funcionamiento si hay alguna persona en la piscina o el estanque de jardín.
La tensión de red de su casa debe coincidir con la tensión de red indicada en los datos técnicos. No utilice otra tensión de alimentación.
El aparato solamente se debe conectar a instalaciones eléctricas conforme a DIN/VDE 0100, secciones 737, 738 y 702. Por razones de seguridad, se debe instalar un disyuntor diferencial de 10 A, así como un interruptor diferencial residual con una intensidad nominal de 10/30 mA.
- Únicamente utilice cables de prolongación de 1,5 mm ^2 mínimo adecuados para instalaciones al aire libre. Los rollos de cable siempre deben estar completamente desenrollados.
No se deben emplear los cables de prolongación que estén defectuosos o rotos.
⇒ Antes de poner el aparato en funciona- miento, compruebe siempre el estado del cable.
MONTAJE
Montaje de la tubería bajo presión

La enterrosca combinada puede ser recortada para adaptarla a la unión del tubo elegido. (ver anterior). El máximo caudal se puede alcanzar usando un tubo con el mayor diámetro posible.
1 Atornillar la enterrosca combinada (10) al conducto de salida.
2 Fijar un tubo a la enterrosca combinada.
3 Fijar el cable de conexión (3) a la tubería bajo presión con un agavillador de cables.
4 Para sumergir la bomba hidráulica en fuentes o pozos fijar una cuerda a la lengüeta para cuerdas (4) prevista para ello.
5 Desenrollar el cable de conexión.
6 Introducir el enchufe en la toma de corriente. Cuando se alcanza un nivel de agua determinado (altura de encendido), el interruptor a flotador enciende automáticamente la bomba y la detiene en el caso de disminución del nivel de agua por debajo de la altura de parada. Consultar las características técnicas.
PUESTA EN SERVICIO
Seguridad

¡ATENCIÓN!
Respetando las medidas adecuadas, proceder de manera que en caso de problemas con la bomba, no se observen daños como consecuencia de la inundación de ambientes. Esto se puede evitar, por ejemplo, con la instalación de un dispositivo de alarma o de una bomba hidráulica de emergencia.

¡ATENCIÓN!
Sumergir lentamente la bomba en el agua. Mantener la bomba en posición ligeramente oblicua, a efectos de hacer salir el aire que eventualmente ha quedado en el interior (quitar el aire). Prestar atención al nivel de seguridad de la bomba. En caso de subsuelo fangoso, arenoso o de piedras, conviene poner la bomba sobre una superficie especifica o accionar la bomba colgada de una cuerda. Proceder de manera de conservar una distancia suficiente de la tierra.

¡ATENCIÓN!
La bomba no puede aspirar ningún cuerpo sólido. La arena y otras sustancias abrasivas destruyen la bomba. En el caso de bombas sumergidas en pozos y cámaras sépticas es necesario fijar la cuerda a la manija. En las cámaras sépticas prestar atención a que las dimensiones sean correctas, ver figura B.

¡ATENCIÓN!
Abrir las cámaras sépticas con cautela.

¡ATENCIÓN!
Antes de una nueva puesta en funcionamiento, comprobar que la tubería bajo presión está completamente vacía después de sacarla de la cámara séptica, dado que, en caso contrario, la bomba hidráulica no ventila automáticamente y esto puede causar daños en la misma.

¡ATENCIÓN!
No girar la bomba con el tubo de envío cerrado o bloqueado.

La bomba hidráulica sumergida está equipada con una válvula de retención (2) en el conducto de salida. Así se evita que la tubería bajo presión se vacíe cada vez que se paraliza la bomba hidráulica sumergida.
Fijación de la altura de encendido y parada
El cable del interruptor a flotador está bloqueado en el cuerpo de la bomba. Los niveles de encendido y parada pueden regularse cambiando la posición de bloqueo del cable del interruptor a flotador en la bomba. La longitud aconsejada del cable del interruptor a flotador es de aproximadamente 120 mm.

¡ATENCIÓN!
Mantener constantemente bajo control la bomba durante el bombeo hasta alcanzar la profundidad mínima de inmersión para evitar el funcionamiento en seco de la bomba. Detener la bomba desconectando el enchufe de la toma una vez que el agua haya alcanzado la profundidad mínima de inmersión.

Si no se respeta la profundidad mínima de inmersión, la bomba aspira aire. En este caso, antes de usarla nuevamente, es necesario quitarle todo el aire que ha quedado en el interior del cuerpo de la bomba (ver Puesta en funcionamiento).
Parada de la Bomba
1 Es suficiente extraer el enchufe del toma de corriente.
Antes de efectuar cualquier trabajo de montaje y mantenimiento, desenchufe el equipo de la red eléctrica.
Limpieza de la bomba

La bomba se debe limpiar con agua lim-pia después de bombear agua de pi- scina o líquidos con cloro que dejan re-siduos.
- En caso necesario, limpie la ranura de aspiración en la base de la bomba con agua limpia.
ALMACENAMIENTO

En caso de riesgo de congelación, el sistema tiene que vaciarse por completo.
ELIMINACIÓN COMO DESECHO

No elimine los aparatos, pilas o baterías usados con los residuos domésticos.
El embalaje, el aparato y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado.
AYUDA EN CASO DE AVERÍA
Ayuda en caso de avería

¡PRECAUCIÓN!
Antes de realizar cualquier operación para solucionar averías, retire el enchufe de la toma de corriente. Encargue a un electricista especializado las reparaciones de la instalación eléctrica.
| Problema Posible | causa Solución | |
| El motor no funciona. | Rodete bloqueado. Eliminar la suciedad | en la zona de aspiración. Limpiar a través del orificio de la carcasa del motor en la parte trasera con la herramienta adecuada. |
| El interruptor térmico desconectó la bomba. | Esperar hasta que el interruptor térmico vuelva a encender la bomba. Tener en cuenta la temperatura máxima del líquido de bombeo. Encargar la revisión de la bomba sumergible. | |
| Falta tensión en la red. Comprobar los fusibles, encargar la revisión de la alimentación de corriente a un electricista especializado. | ||
| El interruptor de flotador no reacciona al incrementar el nivel de agua. | Enviar la bomba sumergible al servicio técnico de AL-KO. | |
| La bomba funciona pero no bombea. | Hay aire en el cuerpo de la bomba. Purgar el aire de la bomba mantenién-dola en posición oblicua. | |
| Obstrucción en el lado de aspiración. Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. | ||
| Tubo de presión cerrado. Abrir el tubo de presión. | ||
| El tubo de presión está doblado. Estirar el tubo de presión. | ||
| Caudal insufici-ente. | Diámetro de tubo demasiado pequeño. Utilizar un tubo de presión mayor. | |
| Obstrucción en el lado de aspiración. Eliminar la suciedad en la zona de aspiración. | ||
| Altura de bombeo demasiado alta. Tener en cuenta la altura de bombeo máx. (véanse los datos técnicos). | ||

En el caso de que no se pueda solucionar alguna avería, diríjase al servicio técnico de AL-KO más cercano.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto.
Producto Tipo Fabricante
| Bomba sumergible | DIVE 5500/3 | AL-KO Geräte GmbH |
| eléctrica | DIVE 6300/4 | Ichenhauser Str. 14 |
| Número de serie | D-89359 Kötz | |
| G3023025 |
Apoderado Directivas UE Normas armonizadas
| Andreas Hedrich | 2014/35/EU | EN 60335-1:2012 |
| Ichenhauser Str. 14 | 2014/30/EU | EN 60335-2-41:2012 |
| D-89359 Kötz | 2011/65/EU | EN 62233:2008 |
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinara con arreglo a la legislacion del pals en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaracion de garantlaes valida unica- La garantia se extingue cuando:
mente en caso de:
■ uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
- utilizacion de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparacion en el aparato
se realizan modificaciones tecnicas en el aparato
en caso de utilizacion no conforme a la finalidad prevista
Quedan excluidos de la garantia:
los danos de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estan identificadas con el marco [xxx xxx (x)]
■ motores de combustion (para estos seran de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestion)
El periodo de garantia comienza en la compra por el primer usuario final. Lo decisivo es la fecha en el recibo. En caso de proceder la garantia, rogamos se dirija con la presente declaracion de garantia y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa mas cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaracion de garantia.