KW900EKA - Enrutador BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KW900EKA BLACK & DECKER en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur KW900EKA BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KW900EKA - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KW900EKA de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO KW900EKA BLACK & DECKER
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e instrucciones indicadas a continuación, podría producirse una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación se reere a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modicarelenchufeenformaalguna.Noemplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor,aceite,bordesaladosopiezasmóviles. Los cables eléctricos dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable alargador adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Los equipos de protección tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos, utilizados en condiciones adecuadas, contribuyen a reducir las lesiones personales. c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la batería, coger o transportar la herramienta. Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes. d. Retirelasherramientasdeajusteollavesjasantes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue sucuerpo;mantengaunapoyormesobreelsuelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.42 ESPAÑOL g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente. f. Mantengalasherramientasdecortelimpiasyaladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas
¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para fresadoras u Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las empuñaduras aisladas, porque la broca de fresado puede tocar su propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer que las partes metálicas al descubierto de la herramienta eléctrica provoquen una descarga al usuario. u Utilicemordazasuotraformaprácticaparajary soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que pierda estabilidad y puede provocar la pérdida de control. ¡Atención! El contacto o la inhalación de polvo desprendido por aplicaciones de fresado, puede poner en peligro la salud del operario y la de aquellos próximos a usted. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada especícamente para proteger contra el polvo y las emanaciones y asegúrese de que las demás personas que se encuentren dentro de, o que penetren en el área de trabajo, también estén protegidas. u Elimine a fondo todo el polvo después de fresar.u Utilice únicamente brocas de fresado cuyo diámetro de vástago sea igual al tamaño del portaherramientas instalado en la herramienta. u Utilice únicamente brocas de fresado que se adapten a la velocidad sin carga de la herramienta. u No utilice nunca brocas de fresado cuyo diámetro sea superior al máximo especicado en la sección dedicada a información sobre características técnicas. u No use la herramienta en posición invertida.u No trate de utilizar la herramienta en modo estático.u Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el n de evitar accidentes. u Tenga especial cuidado al fresar cuando haya pintura que pueda tener base de plomo o cuando frese maderas que puedan producir polvo tóxico. - No permita la entrada de niños ni de mujeres embarazadas al área de trabajo. - No ingiera alimentos, beba o fume en la zona de trabajo. - Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos de un modo seguro. u Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.43 ESPAÑOL u En este manual de instrucciones se explica el uso previsto. El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas y/o daños materiales. Seguridad de otras personas u Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. u Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvoque se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana. Vibración Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos técnicos y la declaración de conformidad se han medido de acuerdo a un método de prueba estándar contemplado por la EN 60745 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor declarado de emisión de vibración también puede utilizarse en una evaluación preliminar de exposición. ¡Atención! El valor de emisión de vibración durante el uso real de la herramienta eléctrica puede variar del valor declarado en función del modo de utilización de la herramienta. El nivel de vibración puede aumentar por encima del valor indicado. Cuando se evalúe la exposición a la vibración con el n de determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan herramientas eléctricas en su empleo con regularidad, una estimación de la exposición a la vibración debe considerar las condiciones reales de uso y la forma en que se utiliza la herramienta, teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los momentos en que la herramienta se apaga y cuando está conectada sin funcionar además del tiempo de accionamiento. Etiquetas sobre la herramienta En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que el suministro eléctrico corresponda con la tensión indicada en la placa de datos. u Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el n de evitar accidentes. Características
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de desbloqueo
3. Pomo de control de velocidad variable
4. Palanca de bloqueo de descenso
5. Botón de bloqueo del eje
6. Portaherramientas
7. Tope de profundidad del elemento giratorio
8. Deector de viruta
9. Barra de tope de profundidad
10. Escala de profundidad de corte
11. Adaptador para extracción de polvo
Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Instalacióndeunabrocadefresado(g.A) u Retire el deector de viruta (8).u Mantenga presionado el botón de bloqueo del eje (5) y gire el eje hasta que el bloqueo se enganche completamente. u Aoje la tuerca del portaherramientas (12) empleando la llave suministrada. u Introduzca el vástago de la broca de fresar (13) en el portaherramientas (6). Asegúrese de que el vástago44 ESPAÑOL sobresalga al menos 3 mm del portaherramientas tal y como se muestra. u Mantenga pulsado el botón de bloqueo del eje (5) y apriete la tuerca del portaherramientas (12) utilizando la llave que se suministra. Instalacióndelaguíapararebordear(g.B) La guía para rebordear le ayuda a guiar la herramienta en paralelo a un borde. u Acople las barras (14) a la guía para rebordear (15) utilizando los dos tornillos (16) suministrados. u Introduzca las barras (14) en la base de la fresadora como se muestra. u Ajuste la guía para rebordear a la distancia deseada.u Apriete los tornillos de jación (17). Instalación del adaptador para extracción de polvo (g.C) El adaptador para extracción de polvo le permite conectar un aspirador a la herramienta. u Conecte el tubo exible (18) del aspirador al adaptador (11). Instalacióndelaguíadeplantilla(g.D) u Fije la guía de plantilla (19) a la base de la fresadora, con la pestaña hacia la parte inferior (pieza de trabajo). u Inserte los dos tornillos largos (20) desde la parte inferior pasando por la guía de plantilla y por los oricios de la base. u Coloque una tuerca en cada uno de los tornillos y apriete éstas fuertemente. Instalacióndelapiezadeseparación(g.E) u Fije la pieza de separación (21) a la base de la fresadora empleando los tornillos suministrados. Instalacióndelpasadordecentrado(g.F) u Fije la guía de rebordear a la fresadora tal como se muestra en la g. B aunque al revés. u Fije el pasador de centrado (22) hacia el lado de la pieza de trabajo de la guía de rebordear con el tornillo (23) suministrado. Instalacióndelcopiador(g.G) u Fije la guía de rebordear a la fresadora tal como se muestra en la g. B. u Fije la barra ‘L’ (24) al lado superior de la guía de ribetear empleando los dos tornillos y tuercas suministrados. u Ajuste el acoplamiento de rotación (25) a la barra “L” con el pomo de mariposa (26). Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. u Guíe con cuidado el cable para evitar que se corte de manera accidental Ajustedelaprofundidaddecorte(g.H,I&J) La profundidad de corte es la distancia X entre la barra de tope de profundidad (9) y el tope de profundidad (27). La profundidad de corte se puede ajustar de dos maneras distintas como se describe a continuación. Ajustedelaprofundidaddecorteutilizandolaescala(g.I) u Fije la broca de fresado como se ha descrito anteriormente. u Aoje el tornillo de bloqueo (28).u Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso (4).u Haga descender la fresadora hasta que la broca de fresado entre en contacto con la pieza de trabajo. u Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de descenso (4).u Mueva el indicador (29) a la posición cero de la escala (10).u Añada la profundidad de corte deseada a la posición de inicio. u Mueva la barra de tope de profundidad (9) a la posición calculada en la escala. u Apriete el tornillo de bloqueo (28).u Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (30).u Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso (4) y deje que la fresadora vuelva a su posición original. u Tras conectar la fresadora, hágala descender para realizar el corte deseado. Ajuste de la profundidad de corte utilizando un trozo demadera(g.J) u Fije la broca de fresado y haga descender la fresadora según lo indicado anteriormente. u Tire hacia arriba de la barra de tope de profundidad (9).u Coloque un trozo de madera de un grosor igual a la profundidad de corte deseada entre el tope de profundidad (27) y la barra de tope de profundidad (9). u Apriete el tornillo de bloqueo (28).u Ajuste con precisión utilizando el pomo de ajuste (30).u Retire el trozo de madera.u Tire hacia arriba de la palanca de bloqueo de descenso (4) y deje que la fresadora vuelva a su posición original. u Tras conectar la fresadora, hágala descender para realizar el corte deseado. Ajuste del tope de profundidad del elemento giratorio(g.K) Tras realizar el ajuste deseado del tope de profundidad del elemento giratorio, puede renar el ajuste preciso del tope de profundidad que va a utilizarse. Si desea realizar varios cortes con distinta profundidad, ajuste cada uno de los topes de profundidad.45 ESPAÑOL u Gire el tornillo de tope de profundidad (31) hacia arriba o abajo según sea necesario utilizando un destornillador. Ajuste de la velocidad u Sitúe el pomo de control de velocidad (3) en la velocidad deseada. Utilice una velocidad alta para las brocas de fresado de diámetro pequeño. Utilice una velocidad baja para las brocas de fresado de diámetro grande. Utilizacióndeunlistóncomoguía(g.L) Cuando no se pueda utilizar la guía para rebordear, por ejemplo al fresar ranuras en el panel posterior de una librería para poder sostener estantes, proceda de la siguiente manera: u Seleccione un trozo de madera con un borde recto para usar como listón. u Coloque el listón sobre la pieza de trabajo.u Mueva el listón hasta que se encuentre en la posición correcta para guiar la herramienta. u Sujete rmemente el listón a la pieza de trabajo. Usodelaguíadeplantilla(g.D) La guía de plantilla se puede usar para hacer una forma de corte de una plantilla, por ejemplo una letra. u Asegure la plantilla sobre la pieza de trabajo empleando cinta de doble cara o abrazaderas 'G'. u La broca de fresado debe extenderse por debajo de la pestaña de la guía de plantilla para cortar la pieza de trabajo con la forma de la plantilla. Usodelapiezadeseparación(g.E) La pieza de separación se puede usar para ribetear proyecciones verticales de madera o laminados. Usodelpasadordecentrado(g.F) El pasador de centrado se puede usar para recortar patrones circulares. u Haga un taladro para el punto del pasador de centrado en el centro del círculo que se va a cortar. u Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo con el punto del pasador de centrado en el oricio taladrado. u Ajuste el radio del círculo con las barras de la guía de rebordear. u Ahora se podrá mover la fresadora sobre la pieza de trabajo para hacer el corte del círculo. Usodelcopiador(g.G) El copiador ayuda a mantener una distancia de corte igual a lo largo del borde de piezas de trabajo con forma irregular. u Coloque la fresadora sobre la pieza de trabajo a la distancia deseada del borde a copiar. u Ajuste las barras de la guía de rebordear hasta que el disco esté en contacto con la pieza de trabajo. Encendido y apagado Encendido u Mantenga presionado el botón de desbloqueo (2) y pulse el interruptor de encendido/apagado. u Suelte el botón de desbloqueo. Apagado u Suelte el interruptor de encendido/apagado. ¡Atención! Maneje siempre la herramienta con ambas manos. Consejos para un uso óptimo u Al trabajar en los bordes exteriores, mueva la herramienta en sentido contrario a las agujas del reloj (g. M). Al trabajar en los bordes interiores, mueva la herramienta en el sentido de las agujas del reloj. u Utilice brocas de fresado HSS para las maderas de coníferas.u Utilice brocas de fresado TCT para las maderas nobles.u Puede utilizar la herramienta sin guía (g. N). Esto es útil para realizar trabajos creativos y el grabado de inscripciones. Realice únicamente cortes poco profundos. u Consulte la siguiente tabla para conocer los tipos comunes de brocas de fresado. Brocasdefresado(g.O) Descripción Aplicación Broca recta (1) Muescas y ranuras Broca de recorte de bordes (2) Recorte de bordes en laminados o maderas nobles; perlado preciso con uso de plantilla Broca de corte de ranuras (3) Realiza el corte de ranuras en piezas rectas o curvas Broca de corte de muescas Realización de ranuras, grabado y en V (4) biselado de rebordes Broca cilíndrica hueca (5) Realización de acanaladuras, grabado y moldeado decorativo de rebordes Broca de calado (6) Moldeado decorativo de rebordes Broca de moldeado de ojiva (7) Moldeado decorativo de rebordes Broca de redondeado (9) Redondeado de rebordes Broca de corte en cola Juntas en cola de milano de milano (10) Broca de corte de chaán (11) Cantos achaanados Mantenimiento La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Advertencia! Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta.46 ESPAÑOL u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco.u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al nal de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.comCaracterísticas técnicas KW900E Type 1Voltaje V 230Potencia absorbida W 1.200Velocidad sin carga min 8.000 - 27.000Tamaño del portaherramientas 5/16" (8 mm) / 1/4" (6,35 mm) / 6 mmDiámetro máximo de broca de fresado mm 30Profundidad máxima de corte mm 55Peso kg 3,6Nivel de la presión acústica según EN 60745:Presión acústica (L ) 95 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)Presión acústica (L ) 106 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)Valores totales de vibración (suma de vector triaxial) según EN 60745:Valor de emisión de vibración (a ) 5,77 m/s
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS
KW900EBlack & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" son conformes con:2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11Si desea información adicional, contacte con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte el dorso de este manual.El abajormante es responsable de la compilación del archivo técnico y hace esta declaración en nombre de Black & Decker. Kevin HewittVice-President Global EngineeringBlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,Berkshire, SL1 3YDReino Unido31/03/201047 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; u El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu48 PORTUGUÊS Utilização O seu torno Black & Decker foi projectado para tornear madeira e produtos desse mesmo material. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas
ManualFácil